當前位置:首頁 » 小微小說 » 英語短篇小說love

英語短篇小說love

發布時間: 2022-08-15 10:57:16

① 關於愛的英文短故事 不是愛情 要有中英文對照

At night one day, the boy rides motorcycle being loving the other party with girl scorch , their each other depths. Girl: "Get slower ... I am afraid of " Boy: "No , like this amusing " Girl: "Seek your ... Like this very frightening " Boy: "All right , that you criticize you loving my " Girl: "Good ... . I love your ... Can you slow down now? Boy: "Carry my once ... in breast tightly"The girl has embraced his once girl tightly: "Now can you slow down? Boy: "You can take off my helmet and does self put on? It lets me disturb me not to feel well , driving car ". The second day , newspaper are reported: One motorcycle smashes up on one building because of The brake doesn't work , have two people , a death , one to survive on vehicle ... The boy who drives car knows the skid is out of order,But, he not let a girl know , is afraid because of the meeting lets a girl feel like that. Antagonism , he have let a girl once criticize her finally loving him , have once have embraced him finally, and the helmet , let her put self on result , girl have been alive , himself has died ...

一天夜裡,男孩騎摩托車帶著女孩高速行駛,他們彼此深愛著對方。女孩:「慢一點...我怕...」男孩:「不,這樣很有趣...」女孩:「求求你...這樣太嚇人了...」男孩:「好吧,那你說你愛我...」女孩:「好....我愛你...你現在可以慢下來了嗎?」男孩:「緊緊抱我一下...」 女孩緊緊擁抱了他一下女孩:「現在你可以慢下來了吧?」男孩:「你可以脫下我的頭盔並自己戴上嗎?它讓我感到不舒服,還干擾我駕車。」 第二天,報紙報道:一輛摩托車因為剎車失靈而撞毀在一幢建築物上,車上有兩個人,一個死亡,一個倖存... 駕車的男孩知道剎車失靈,但他沒有讓女孩知道,因為那樣會讓女孩感到害怕。相反,他讓女孩最後一次說她愛他,最後一次擁抱他,並讓她戴上自己的頭盔,結果,女孩活著,他自己死了...

② lovejessestuart全文


作者 傑斯·斯圖亞特

昨天,當明朗的太陽照耀在枯萎的玉米上時,我的父親和我走在新開墾的土地邊,准備做一個柵欄。牛群在懸崖上不斷從栗子橡樹中穿過,並踩踏玉米苗。它們咬掉玉米苗的頂端,踏碎玉米的須茬。
我的父親走在玉米地田梗上。鮑勃,我們的牧羊犬,走在我父親的前面。我們聽到一隻地松鼠在空地邊緣的枯樹的樹頂上虛張聲勢地吹著口哨。「來吧,幹掉他,鮑勃。」我的父親說道。他舉起一根玉米苗,苗的根部已經枯萎脫水,地松鼠為了遺留在柔嫩根部的甜玉米粒把它們挖了出來。這是一個乾燥的春季,泥土裡的玉米一直長得很好,已經發芽了。地松鼠喜歡這種玉米,它們把一行行玉米挖開,把甜玉米粒吃掉,幼嫩的玉米桔梗就這樣被殺死了,我們不得不重新種植。
我看到父親一直讓鮑勃去追咬那些地松鼠,他跳過了玉米行,開始向地松鼠跑去。我也向空地跑去,鮑勃正在那兒又跳又叫。塵埃在我們腳後形成一個小小的漩渦,大團的塵埃跟著我們。
「是一條公的黑蛇,」我父親說,「殺了他,鮑勃!殺了他,鮑勃!」
鮑勃跳起來抓住蛇以便讓他不能動彈,同時來個措手不及。鮑勃已經在今年春天殺了28條銅斑蛇,他知道怎樣殺死一條蛇,但他並沒有急於殺死這一條。他從容且出色地完成他的工作。
「別殺了這條蛇,」我說,「黑蛇是無害的蛇,它會殺有毒的蛇,它會殺銅斑蛇。比起貓,它在田裡能抓更多的老鼠。」
我看到那條蛇沒有攻擊狗的意圖。蛇想逃跑,鮑勃不會讓它得逞。我想知道它為什麼會爬到大山肥沃的黑土地上來;我想知道它為什麼要爬過那些栗子橡樹苗和懸崖上糾結的綠色石南。我看著蛇,它正抬起它漂亮的腦袋,作為對鮑勃一次跳躍的回應。「它不是一條公蛇,」我說,「它是一條母蛇,看它喉嚨上的白斑。」
「蛇是我的敵人,」我的父親嚴厲地說,「我討厭任何一條蛇。殺了它,鮑勃。去把它抓過來,而且不準再和它玩。」
鮑勃服從了我的父親,我討厭看到他刺穿這條蛇的喉嚨。懸在陽光中的她,看起來美麗異常。
鮑勃抓著她喉嚨上的白斑,她那像風中牛尾般長長的身體被撕裂了。他是在逆風處撕裂那身體的。血從她弧度優美的喉嚨噴射而出。什麼東西擊中了我的胳膊,像小球一樣。鮑勃把蛇仍在了地上,我看到了那個打在我胳膊上的東西。
是蛇蛋,鮑勃把它們從她的身體里拋了出來。她是要去沙丘產卵,在那兒太陽是一隻抱蛋的母雞,它將給它們溫暖並孵化它們。
鮑勃抓起她那躺在泥土上的身體,血液在那堆灰色的土壤上蔓延開來。她的身體還在因疼痛來回翻滾,她就像一棵被新燃的火威脅著的綠草般動作著。鮑勃多次惡意地投擲她的身體。他在逆風處撕裂她柔軟的身體,她現在柔軟得如同一根風中的鞋帶。鮑勃把她千穿百孔的身體扔回了沙子上。她顫抖得像一片飄在懶洋洋的風中的樹葉,隨後,她滿是窟窿的身體終於完全靜止不動了。鮮血在蛇周圍肥沃的土地上流了一片。
「看看這蛋,看見沒?」我的父親說道。我們數了數,一共37枚。我撿起一隻蛋並把它捧在我的手心裡。僅僅在一分中前,裡面是一條生命。這是一顆不成熟的種子,它不能被孵化,太陽母親無法用溫暖的土地將它孵化。在我手中的這枚蛋幾乎只有一顆鵪鶉蛋的大小,它的殼薄而堅韌,殼下似乎是一隻水蛋。
「嗯,鮑勃,我想你現在明白這條蛇為什麼不能反抗了。」我說,「這就是生活,弱肉強食,即使在人類之間,也是如此。狗殺死蛇,鳥兒殺死蝴蝶。人類征服一切,為取樂而殺戮。」
鮑勃氣喘吁吁,他帶頭返回我們的屋子。他的舌頭從嘴巴里伸了出來,他累了,他那外套一樣的茸毛讓他發熱。
他的舌頭幾乎觸到了乾燥的地面以及那上面由白色泡沫形成的白斑。我們朝屋子走去,我和父親都沒有說話。我仍想著那條死去的蛇。太陽正從栗樹嶺那兒緩緩西下,一隻雲雀正在歌唱。對於一直雲雀而言,現在唱歌已經有些晚了。紅色的晚霞在我們牧場山的松樹上方漂浮。我的父親站在道路的旁邊,他黑色的頭發隨風而動,在天藍色的風中,他的臉紅紅的,他的眼睛直直看著下沉的太陽。
「我的父親討厭蛇。」我思忖。
我想到女人分娩時體會到的痛苦;我想到她們為了拯救自己的孩子將怎樣竭力抗爭;隨後,我想到了那條蛇。我覺得有這樣想法的自己非常愚蠢。
今天早上,我的父親和我在雞鳴中醒來。他說人必須在雞鳴中起床,然後開始一天的工作。我們拿著柱坑挖掘機,斧頭,小鋤頭,測量桿和鶴嘴鋤。我們的目的地是空地邊緣。鮑勃沒有跟來。
露水還掛在玉米上。我的父親扛著柱坑挖掘機走在後面,我走在前面。起風了,這晨風呼吸起來非常舒爽,這風讓人覺得自己好似能舉著山的邊沿把山顛倒過來。
我走出玉米行,來到我們昨天下午到過的地方。我看著我前面的地方,我看到了一些東西。我看到它在移動,它像一根繞著膠盤移動的巨大的黑繩子。「別動!」我對父親說,「這里有一條公的大黑蛇。」他上前一步站在了我的旁邊,睜大了眼睛。
「你是怎麼知道他是公的?」他說。
「你現在看到這條公蛇了。」我說,「好好看看他!他正躺在他死去的伴侶旁。他找到她了。他,也許,昨天就跟隨她而來了。」
公蛇跟隨著她的足跡一路而來,直至她的厄運。他晚上就到了,在星空造的屋頂下,當顫抖的綠雲遮擋了月亮發出的光芒時。他發現自己的愛人死了。他盤在她身邊,然而她已經死去。
公蛇抬起頭跟在繞著死蛇走動的我們的後面。他將與我們戰斗到死,他將與鮑勃戰斗到死。「拿根棍子來,」我的父親說,「把他扔到山的那邊,這樣鮑勃就不會發現他了。你有見過什麼會因此打架的嗎?我聽說這種蛇會,但這是我第一次親眼見到。」我拿來一根棍子,把他扔到了懸崖那邊帶著露水的豆芽里。

——————
下附原文:
Love by Jesse Stuart (英語短篇小說)
Yesterday when the bright sun blazed down on the wilted corn my father and I walked around the edge of the new ground to plan a fence. The cows kept coming through the chestnut oaks on the cliff and running over the young corn. They bit off the tips of the corn and [trample]trampled[/w] down the stubble.

My father walked in the cornbalk. Bob, our Collie, walked in front of my father. We heard a ground squirrel whistle down over the bluff among the dead treetops at the clearing』s edge. "Whoop, take him, Bob." said my father. He lifted up a young stalk of corn, with wilted dried roots, where the ground squirrel had g it up for the sweet grain of corn left on its tender roots. This has been a dry spring and the corn has kept well in the earth where the grain has sprouted. The ground squirrels love this corn. They dig up rows of it and eat the sweet grains. The young corn stalks are killed and we have to replant the corn.

I could see my father keep sicking Bob after the ground squirrel. He jumped over the corn rows. He started to run toward the ground squirrel. I, too, started running toward the clearing』s edge where Bob was jumping and barking. The st flew in tiny swirls behind our feet. There was a big cloud of st behind us.

"It』s a big bull blacksnake," said my father. "Kill him, Bob! Kill him, Bob!"
Bob was jumping and snapping at the snake so as to make it strike and throw itself off guard. Bob has killed twenty-eight copperheads this spring. He knows how to kill a snake. He doesn』t rush to do it. He takes his time and does the job well.
"Let』s don』t kill the snake," I said. "A blacksnake is a harmless snake. It kills poison snakes. It kills the copperhead. It catches more mice from the fields than a cat."

I could see the snake didn』t want to fight the dog. The snake wanted to get away. Bob wouldn』t let it. I wondered why it was crawling toward a heap of black loamy earth at the bench of the hill. I wondered why it had come from the chestnut oak sprouts and the matted greenbriars on the cliff. I looked as the snake lifted its pretty head in response to one of Bob』s jumps. "It』s not a bull blacksnake," I said. "It』s a she-snake. Look at the white on her throat."

"A snake is an enemy to me," my father snapped. "I hate a snake. Kill it, Bob. Go in there and get that snake and quit playing with it!"
Bob obeyed my father. I hated to see him take this snake by the throat. She was so beautifully poised in the sunlight.

Bob grabbed the white patch on her throat. He cracked her long body like an ox whip in the wind. He cracked it against the wind only. The blood spurted from her fine-curved throat. Something hit against my legs like pellets. Bob threw the snake down. I looked to see what had struck my legs.
It was snake eggs. Bob had slung them from her body. She was going to the sand heap to lay her eggs, where the sun is the setting-hen that warms them and hatches them.

Bob grabbed her body there on the earth where the red blood was running down on the gray-piled loam. Her body was still writhing in pain. She acted like a greenweed held over a new-ground fires. Bob slung her viciously many times. He cracked her limp body against the wind. She was now limber as a shoestring in the wind. Bob threw her riddled body back on the sand. She quivered like a leaf in the lazy wind, then her riddled body lay perfectly still. The blood covered the loamy earth around the snake.

"Look at the eggs, won』t you?" said my father. We counted thirty-seven eggs. I picked an egg up and held it in my hand. Only a minute ago there was life in it. It was an immature seed. It would not hatch. Mother sun could not incubate it on the warm earth. The egg I held in my hand was almost the size of a quail』s egg. The shell on it was thin and tough and the egg appeared under the surface to be a watery egg.

"Well, Bob, I guess you see now why this snake couldn』t fight." I said. "It is life. Stronger devour the weaker even among human beings. Dog kills snake. Snake kills birds. Birds kill the butterflies. Man conquers all, too, kills for sport."
Bob was panting. He walked ahead of us back to the house. His tongue was out of his mouth. He was tired. He was hot under his shaggy coat of hair.

His tongue nearly touched the dry dirt and white flecks of foam dripped from it. We walked toward the house. Neither my father nor I spoke. I still thought of the dead snake. The sun was going down over the chestnut ridge. A lark was singing. It was late for a lark to sing. The red evening clouds floated above the pine trees on our pasture hill. My father stood beside the path. His black hair was moved by the wind. His face was red in the blue wind of day. His eyes looked toward the sinking sun.
"And my father hates a snake,"I thought.
I thought about the agony women know of giving birth. I thought about how they will fight to save their children. ThenI thought of the snake. I thought it was silly of me to think such thoughts.

This morning my father and I got up with the chickens. He says one has to get up with the chickens to do a day』s work. We got the posthole digger, ax, spud, measuring pole and the mat-tock. We started for the clearing』s edge. Bob didn』t go along.
The dew was on the corn. My father walked behind with the posthole digger across his shoulder. I walked in front. The wind was blowing. It was a good morning wind to breathe and a wind that makes one feel like he can get under the edge of a hill and heave the whole hill upside down.

I walked out the corn row where we had come yesterday afternoon. I looked in front of me. I saw something. I saw it move. It was moving like a huge black rope winds around a windlass. "Steady," I says to my father. "Here is the bull blacksnake." He took one step up beside me and stood. His eyes grew wide apart.

"What do you know about this," he said.
"You have seen the bull blacksnake now." I said. "Take a good look at him! He is lying beside his dead mate. He has come to her. He, perhaps, was on her trail yesterday."
The male snake had trailed her to her doom. He had come in the night, under the roof of stars, as the moon shed rays of light on the quivering clouds of green. He had found his lover dead. He was coiled beside her, and she was dead.

The bull blacksnake lifted his head and followed us as we walked around the dead snake. He would have fought us to his death. He would have fought Bob to his death. "Take a stick," said my father, "and throw him over the hill so Bob won』t find him. Did to you ever see anything to beat that? I』ve heard they』d do that. But this is my first time to see it." I took a stick and threw him over the bank into the dewy sprouts on the cliff.

傑斯·斯圖亞特(Jesse Stuart,1907-1984)美國小說家、詩人。他的詩集"Man with a Bull-Tongue Plow"(1934)被愛爾蘭詩人喬治·威廉 ·盧梭稱為繼沃特·惠特曼的《草葉集》之後最偉大的詩作。他的小說代表作有"Taps for Private Tussie"(1943),著有多部自傳體小說,國內關於他的介紹和作品譯介很少,故在此還是用了其作品題目原文。

③ 一篇英文短篇小說的英文版簡介,應付作業啊,一定要快

《The Million Pound Note》:

In 1903, American seaman Henry Adams (Gregory Peck) is stranded penniless in England and gets caught up in an unusual wager between two wealthy, eccentric brothers, Oliver (Ronald Squire) and Roderick Montpelier (Wilfrid Hyde-White). They persuade the Bank of England to issue a one million pound banknote, which they present to Adams in an envelope (only telling him that it contains some money). The reason for this is that Oliver believes that the mere existence of the note will enable the possessor to obtain whatever he needs, while Roderick contends that it would actually have to be spent for it to be of any use.

Once Adams gets over the shock of discovering how much the note is worth, he tries to return it to the brothers, but is told that they have left for a month. He then finds a letter in the envelope, explaining the wager and promising him a job if he can avoid spending the note for the month.

At first, everything goes as Oliver had predicted. Adams is mistaken for an eccentric millionaire and has no trouble getting food, clothes and a hotel suite on credit, just by showing his note. The story of the note is reported in the newspapers. Adams is welcomed into exclusive social circles, meeting the American ambassador and English aristocracy. He becomes very friendly with Portia Lansdowne (Jane Griffiths), the niece of the Duchess of Cromarty.

Then, fellow American Lloyd Hastings (Hartley Power) asks him to back a business venture. Hastings tells Adams that he does not have to put up any money himself; the mere association will allow Hastings to raise the money he needs to start up a gold mine by selling shares.

Trouble arises when the Duke of Frognal (A. E. Matthews), who had been unceremoniously evicted from the suite Adams now occupies, hides the note as a joke. When Adams is unable to proce the note, panic breaks out amongst the shareholders and Adams' creditors. Fortunately, all is straightened out
, and Adams is able to return the note to the Montpelier brothers at the end of the month.

④ 關於「友誼」的短篇英文小說

Friendship is indispensable to people's life. A man without friends is an angel without wings, whose life will suffer in the long tolerance of loneliness and depression. Friendship is the mother of our psyche, who'll warm her kid when hurt occurs. We have much to share with our friends in life, perplexity, excitement, bitterness etc. Alas, it's magnificent to maintain a genuine friendship.

It takes many special qualities to make a friend. Understanding should come first. Only when we get a better understanding of each other can we gain an authentic and meaningful friendship. We may find our hobbies of common interests. This feeling of affinity gets us closer and closer.

It also takes a special kind of love that seems to know no end. Never hesitate to show your heartfelt care and kindness to your friend when he/she is in trouble. Love is not selfish. Love is endowed by God that we should treasure all our life.

Tolerance is the third essential part in friendship. We are absolutely different persons. This indivial distinction may cause conflict between us in every aspect of our life. Don't immerse ourself in this infliction too long. Try to tolerant his/her in an introspective mood. Saints are not perfect, let alone those ordinary people like us. Afterwards, we should get a good communication. Never shy to confess.

Understanding, love and tolerance are the first three essences that comes to an authentic friendship. Other qualities are also concerned such as thoughtfulness, trust and patience. Remember, friendship is your psyche's guard, treasure it
友誼是不可缺少的人們的生活。沒有朋友的人沒有翅膀的天使,他的生活將會受到在長期的寬容的孤獨和抑鬱。友誼是我們的母親心理,誰來溫暖自己孩子什麼時候傷害的發生。我們有很多一起分享我們的朋友在生活中,困惑,興奮,苦等。唉,它卻是很偉大的維持一個真正的友誼。

要用許多特殊性質為了結交新朋友。理解能先來。只有當我們更好的了解對方就會給我們帶來一個真正的和有意義的友誼。我們可能會發現共同利益的業余愛好。這種感覺的親和力讓我們越來越近。

它也需要一種特別的愛似乎知道沒有終點的。不要猶豫,盡管顯示你並給你的朋友的關心和體貼。當他/她有麻煩了。愛不是自私。愛是賦予上帝,我們應該珍惜一生。

寬容是第三中最重要的組成部分的友誼。我們完全不同的人。這個人的區別可能會引起沖突,在各方面我們生命中的一個大境界了。不要讓自己在這所施加的時間太長了。試著寬容他/她的在一個發人深省的心情。聖徒並不完美,更不用說那些一個像我們這樣的普通人。後來,我們應該好好溝通。不害羞的承認。

理解、愛和寬容三個基本要素是第一個是一個真正的友誼。其他的品質也對此表示關注,如體貼、信任和耐心。記住,友誼是心靈的後衛,珍惜它

⑤ 推薦一些英文短篇小說

相信你會喜歡這篇短小的小說的。

Appointment With Love --By Sulamith Ish-Kishor

Six minutes to six, said the great round clock over the information booth in Grand Central Station. The tall young Army lieutenant who had just come from the direction of the tracks lifted his sunburned face, and his eyes narrowed to note the exact time. His heart was pounding with a beat that shocked him because he could not control it. In six minutes, he would see the woman who had filled such a special place in his life for the past 13 months, the woman he had never seen, yet whose written words had been with him and sustained him unfailingly.
He placed himself as close as he could to the information booth, just beyond the ring of people besieging the clerks...
Lieutenant Blandford remembered one night in particular, the worst of the fighting, when his plane had been caught in the midst of a pack of Zeros. He had seen the grinning face of one of the enemy pilots.
In one of his letters, he had confessed to her that he often felt fear, and only a few days before this battle, he had received her answer: "Of course you fear...all brave men do. Didn't King David know fear? That's why he wrote the 23rd Psalm. Next time you doubt yourself, I want you to hear my voice reciting to you: 'Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil, for Thou art with me.'" And he had remembered; he had heard her imagined voice, and it had renewed his strength and skill.
Now he was going to hear her real voice. Four minutes to six. His face grew sharp.
Under the immense, starred roof, people were walking fast, like threads of color being woven into a gray web. A girl passed close to him, and Lieutenant Blandford started. She was wearing a red flower in her suit lapel, but it was a crimson sweet pea, not the little red rose they had agreed upon. Besides, this girl was too young, about 18, whereas Hollis Meynell had frankly told him she was 30. "Well, what of it?" he had answered. "I'm 32." He was 29.
His mind went back to that book - the book the Lord Himself must have put into his hands out of the hundreds of Army library books sent to the Florida training camp. Of Human Bondage, it was; and throughout the book were notes in a woman's writing. He had always hated that writing-in habit, but these remarks were different. He had never believed that a woman could see into a man's heart so tenderly, so understandingly. Her name was on the bookplate: Hollis Meynell. He had got hold of a New York City telephone book and found her address. He had written, she had answered. Next day he had been shipped out, but they had gone on writing.
For 13 months, she had faithfully replied, and more than replied. When his letters did not arrive she wrote anyway, and now he believed he loved her, and she loved him.
But she had refused all his pleas to send him her photograph. That seemed rather bad, of course. But she had explained: "If your feeling for me has any reality, any honest basis, what I look like won't matter. Suppose I'm beautiful. I'd always be haunted by the feeling that you had been taking a chance on just that, and that kind of love would disgust me. Suppose I'm plain (and you must admit that this is more likely). Then I'd always fear that you were going on writing to me only because you were lonely and had no one else. No, don't ask for my picture. When you come to New York, you shall see me and then you shall make your decision. Remember, both of us are free to stop or to go on after that - whichever we choose..."
One minute to six - Lieutenant Blandford's heart leaped higher than his plane had ever done.
A young woman was coming toward him. Her figure was long and slim; her blond hair lay back in curls from her delicate ears. Her eyes were blue as flowers, her lips and chin had a gentle firmness. In her pale green suit, she was like springtime come alive.
He started toward her, entirely forgetting to notice that she was wearing no rose, and as he moved, a small, provocative smile curved her lips.
"Going my way, soldier?" she murmured.
Uncontrollably, he made one step closer to her. Then he saw Hollis Meynell.
She was standing almost directly behind the girl, a woman well past 40, her graying hair tucked under a worn hat. She was more than plump; her thick-ankled feet were thrust into low-heeled shoes. But she wore a red rose in the rumpled lapel of her brown coat.
The girl in the green suit was walking quickly away.
Blandford felt as though he were being split in two, so keen was his desire to follow the girl, yet so deep was his longing for the woman whose spirit had truly companioned and upheld his own; and there she stood. Her pale, plump face was gentle and sensible; he could see that now. Her gray eyes had a warm, kindly twinkle.
Lieutenant Blandford did not hesitate. His fingers gripped the small worn, blue leather of Of Human Bondage, which was to identify him to her. This would not be love, but it would be something precious, something perhaps even rarer than love - a friendship for which he had been and must ever be grateful.
He squared his broad shoulders, saluted and held the book out toward the woman, although even while he spoke he felt shocked by the bitterness of his disappointment.
"I'm Lieutenant John Blandford, and you - you are Miss Meynell. I'm so glad you could meet me. May...may I take you to dinner?"
The woman's face broadened in a tolerant smile. "I don't know what this is all about, son," she answered. "That young lady in the green suit - the one who just went by - begged me to wear this rose on my coat. And she said that if you asked me to go out with you, I should tell you that she's waiting for you in that big restaurant across the street. She said it was some kind of a test. I've got two boys with Uncle Sam myself, so I didn't mind to oblige you."

⑥ 需要一篇英語短文,題目是「Love stories"有關愛的故事,要記敘文形式,300字即可,晚上11點之前需要!

love of our parents

  • Remember when I was a child, whenever I have uncovered quilt the bad habit of sleeping, cause once fell ill with a fever, after mom and dad know worried, though it was already at eleven o 'clock at night, outside also mingled with underground with rain, but mom and dad still hesitate zone I go to see a doctor. After you come back, they in order not to let me catch a cold again ring sleep, both of them stood beside me. When I wake up in the middle of the night to see they did not even cover the quilt fell asleep, maybe it's because I'm too tired to take care of this. I couldn't help surges of thick warm current in my heart, want to give them cover the quilt, when my body move, immediately woke up, they see my disease good many, long sigh of relief, finally a smile on his face. This is mom and dad care me, love me. I hope I will work harder, with excellent results to repay their parents love and care for me.

⑦ 有關於love的英語故事,要短小,200個單詞左右 這個愛不限於愛情,也可以是關於親情的

LION demanded the daughter of a woodcutter in marriage. The
Father, unwilling to grant, and yet afraid to refuse his request,
hit upon this expedient to rid himself of his importunities. He
expressed his willingness to accept the Lion as the suitor of his
daughter on one condition: that he should allow him to extract
his teeth, and cut off his claws, as his daughter was fearfully
afraid of both. The Lion cheerfully assented to the proposal.
But when the toothless, clawless Lion returned to repeat his
request, the Woodman, no longer afraid, set upon him with his
club, and drove him away into the forest.

⑧ 第一人稱英文短篇愛情故事

Wall Between Worlds

I RECALL upon a time. A time long before we knew of you Humans, or the existence of life Beyond our world. A time in which I knew of no others. A time before I broke into this world...

In that old world, darkness reigned — a darkness that was darker than would be a starless sky. There was silence, as well, save for the quick thumping of my heart, echoed by four other thumpings, just as quick. And, above them all, a distant, stronger thumping. I seemed to float in that world, in an envelope of warmth and comfort.

That world, however, did not remain dark for long. Faint outlines of shadows soon appeared on the wall that enclosed me. There was no thought in my mind wondering about those shadows. Neither a thought nor a dream occurred to me in that time as to what was beyond that wall, or that there even existed anything beyond that wall. This was my world — the world. And it ended at that wall. I was its sole occupant.

There were other things, though, that I began to notice in time. Things that were attached to me. They twitched — four legs, my tail — in a reflexive test movement. I began to hear voices. I understood not what they were saying, but the comfort that accompanied the voices rivaled that which enveloped me in this world. A gentle croon rumbled against my world, the soothing vibrations rippled around me. I tried to call back, and it came out as a sharp peep.

One of the voices said something. Just as before, I understood not what it said. I did, however, understand the ever-so-soft cushion of love that swept over me. I basked in it as I went to sleep.

*

The world soon became too small for me. I became cramped against the wall that encircled me. I pressed my head against it, trying to make my world bigger. But, the wall would not give way. I tried again. Then again, pressing harder and harder against the wall that surrounded me. I struggled even as I heard within my mind those same voices as before, accompanied by those same feelings of comfort and affection. Encouraged by those voices, I continued struggling against the wall. It ticked and ticked. Then, suddenly, a crack exploded around me and my head pushed through.

From that first break, what remained of the wall followed, shattering around me — the wall that had been the limit of my world. It released me onto something warm and soft. I opened my eyes, then snapped them shut against the bright yellow light that assaulted my eyes. But, I had to see my new surroundings. I opened my eyes again, squinting against the sudden brightness. I turned my head this way and that from where I laid on my belly, wings too small to fly, glistening in the light, drooped to the sides. I hardly knew where to look first. The warm-glowing sand beneath me, the ragged stone walls with certain areas providing light.

Having accepted that old wall to be the extent of the world, with neither a thought nor a dream of what lay beyond, I was overwhelmed at the sudden revelation that there existed a much larger world. I looked down, confirming with the sight of the fragments of my old world that I had indeed broken out.

I found four others like me resting on the sand nearby. Two of the others lay together while the other two were busy munching on the old walls of their own worlds.

Then, I heard the voice again — the same as I had heard from within my old world. I still could understand not what the voice was saying. Except for the last word: 「Varthikes.」 It was my name.

From my clutchmates I raised my eyes to see two much larger versions of the others. The voice spoke again as they looked down at me through glowing, golden eyes. And, from those eyes poured forth the same soft feelings of comfort and affection as had I felt from within my world.

I chirped in reply, and sent back my love and security. Just as I had recognized my name, I knew these two were my virsem — my 「parents.」

As a second voice spoke, an ache in my belly cried for attention. I was hungry, and I was now cut off from the continual nourishment I had received from within my world. I found on the nesting sand the fragments of the wall of my old world. I pounced on them and devoured them. I used my small teeth for the first time to break the larger fragments into manageable pieces, moving my flexible tongue to transfer the pieces to my throat, which stimulated the muscles there to greedily send the pieces down to my begging stomach.

Soon, all the sizable fragments were gone, and I was exhausted now from the efforts and excitement of breaking out of my old world. I gathered myself with my four clutchmates. Resting my head on my forearms, I closed my eyes and slept for the first time in this new world.

I would, in the cycles to follow my hatching, discover just how much bigger was this new world than the old. So much bigger with so many others like me. I would learn also of the abundance of life that shared this world. A wall of its own I would discover this world to have. And, like the one that had enveloped my old world, this wall would also one sunrise — one day — be breached.

⑨ 英文短篇小說 原創

Three Passions I have Lived For
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy—ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness—that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what—at last—I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine…A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.

吾之三願

貝特蘭·羅素

吾生三願,純朴卻激越:一曰渴望愛情,二曰求索知識,三曰悲憫吾類之無盡苦難。此三願,如疾風,迫吾無助飄零於苦水深海之上,直達絕望之彼岸。
吾求愛,蓋因其賜吾狂喜——狂喜之劇足令吾舍此生而享其片刻;吾求愛,亦因其可驅寂寞之感,吾人每生寂寞之情輒兢兢俯視天地之緣,而見絕望之無底深淵;吾求愛還因若得愛,即可窺視聖哲詩人所見之神秘天國。此吾生之所求,雖慮其之至美而恐終不為凡人所得,亦可謂吾之所得也。
吾求知亦懷斯激情。吾願聞人之所思,亦願知星之何以閃光……吾僅得此而已,無他。
愛與知並力,幾攜吾入天國之門,然終為悲憫之心拖拽未果。痛苦之吟常縈繞吾心:受飢餓之嬰,遭壓迫之民,為兒女遺棄之無助老叟,加之天下之孤寂、貧窮、苦痛,具令吾類之生難以卒睹。吾願窮畢生之力釋之,然終不能遂願,因亦悲極。
吾生若此而已,然吾頗感未枉此生;若得天允,當樂而重為之。

其他這里去看:http://www.it-jobs.cn/dede/html/englishnovel/yingyuwenzhai/index.html

⑩ 要一段歐亨利的小說愛的犧牲(A Service Of Love)的英語故事簡介和讀後感總的大概150個單詞

1862年9月11日,美國最著名的短篇小說家之一歐·亨利(O.Henry)出生於美國北卡羅來納州一個小鎮。曾被評論界譽為曼哈頓桂冠散文作家和美國現代短篇小說之父。他出身於美國北卡羅來納州格林斯波羅鎮一個醫師家庭。父親是醫生。他原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter)。他所受教育不多,15歲便開始在葯房當學徒,20歲時由於健康原因去得克薩斯州的一個牧場當了兩年牧牛了,積累了對西部生活的親身經驗。此後,他在得克薩斯做過不同的工作,包括在奧斯汀銀行當出納員。他還辦過一份名為《滾石》的幽默周刊,並在休斯敦一家日報上發表幽默小說和趣聞逸事。1887年,亨利結婚並生了一個女兒。 正當他的生活頗為安定之時,卻發生了一件改變他命運的事情。1896年,奧斯汀銀行指控他在任職期間盜用資金。他為了躲避受審,逃往宏都拉斯。1897年,後因回家探視病危的妻子被捕入獄,判處5年徒刑。在獄中曾擔任葯劑師,他在銀行工作時,曾有過寫作的經歷,擔任監獄醫務室的葯劑師後開始認真寫作。他開始以歐·亨利為筆名寫作短篇小說,於《麥克呂爾》雜志發表。1901年,因「行為良好」提前獲釋,來到紐約專事寫作。 歐·亨利在大概十年的時間內創作了短篇小說共有300多篇,收入《白菜與國王》(1904)、《四百萬》(1906)、《西部之心》(1907)、《市聲》(1908)、《滾石》(1913)等集子,其中以描寫紐約曼哈頓市民生活的作品為最著名。他把那兒的街道、小飯館、破舊的公寓的氣氛渲染得十分逼真,故有「曼哈頓的桂冠詩人」之稱。他曾以騙子的生活為題材,寫了不少短篇小說。作者企圖表明道貌岸然的上流社會里,有不少人就是高級的騙子,成功的騙子。歐·亨利對社會與人生的觀察和分析並不深刻,有些作品比較淺薄,但他一生困頓,常與失意落魄的小人物同甘共苦,又能以別出心裁的藝術手法表現他們復雜的感情。他的作品構思新穎,語言詼諧,結局常常出人意外;又因描寫了眾多的人物,富於生活情趣,被譽為「美國生活的幽默網路全書」。因此,他最出色的短篇小說如《愛的犧牲》(A Service of Love)、《警察與贊美詩》(The Cop and the Anthem)、《帶傢具出租的房間》(The Furnished Room)、《麥琪的禮物》(The Gift of the Magi)、《最後一片藤葉》(The Last Leaf)等都可列入世界優秀短篇小說之中。他的文字生動活潑,善於利用雙關語、訛音、諧音和舊典新意,妙趣橫生,被喻為[含淚的微笑]。他還以准確的細節描寫,製造與再現氣氛,特別是大都會夜生活的氣氛。歐·亨利還以擅長結尾聞名遐邇,美國文學界稱之為「歐·亨利式的結尾」他善於戲劇性地設計情節,埋下伏筆,作好鋪墊,勾勒矛盾,最後在結尾處突然讓人物的心理情境發生出人意料的變化,或使主人公命運陡然逆轉,使讀者感到豁然開朗,柳暗花明,既在意料之外,又在情理之中,不禁拍案稱奇,從而造成獨特的藝術魅力。歐·亨利把小說的靈魂全都凝聚在結尾部分,讓讀者在前的似乎是平淡無奇的而又是詼諧風趣的娓娓動聽的描述中,不知不覺地進入作者精心設置的迷宮,直到最後,忽如電光一閃,才照亮了先前隱藏著的一切,彷彿在和讀者捉迷藏,或者在玩弄障眼法,給讀者最後一個驚喜。在歐·亨利之前,其他短篇小說家也已經這樣嘗試過這種出乎意料的結局。但是歐·亨利對此運用得更為經常,更為自然,也更為純熟老到。歐·亨利給美國的短篇小說帶來新氣息,他的作品因而久享盛名,並具有世界影響。美國自1918年起「歐·亨利紀念獎」,以獎勵每年度的最佳短篇小說,由此可見其聲望之卓著。在紐約,由於大量佳作出版,他名利雙收。他不僅揮霍無度,而且好賭,好酒貪杯。寫作的勞累與生活的無節制使他的身體受到嚴重損傷。1907年,歐·亨利再婚。可惜,第二次婚姻對他來說並沒有什麼幸福可言。1910年6月3日,他病倒了。兩天後,即6月5日,與世長辭,死於肝硬化,年僅48歲。 從題材的性質來看,歐·亨利的作品大致可分為三類。一類以描寫美國西部生活為主;一類寫的是美國一些大城市的生活;一類則以拉丁美洲生活為對象。這些不同的題材,顯然與作者一生中幾個主要生活時期的不同經歷,有著密切的關系。而三類作品當中,無疑又以描寫城市生活的作品數量最多,意義最大。歐·亨利思想的矛盾和他作品的弱點,與他的創作環境有極大關系。即使在他已經成名,受到讀者廣泛歡迎的時候,他的生活也依然經常處於拮據狀態。他曾經直言不諱地說:我是為麵包而寫作的」。

熱點內容
重生之寵愛小說父子 發布:2025-07-08 18:31:56 瀏覽:678
言情小說接手白家 發布:2025-07-08 18:31:54 瀏覽:341
蘋果怎麼下載免費小說在手機里 發布:2025-07-08 18:22:58 瀏覽:898
重生超級戰艦小說txt 發布:2025-07-08 17:50:09 瀏覽:476
你我別來無恙免費小說 發布:2025-07-08 17:46:20 瀏覽:350
經典小十大小說排行榜2015 發布:2025-07-08 17:44:38 瀏覽:830
都市生活類影視穿越小說 發布:2025-07-08 17:41:52 瀏覽:907
女頻小說短篇重生甜文 發布:2025-07-08 17:27:19 瀏覽:932
絲襪的味道短篇小說 發布:2025-07-08 17:24:03 瀏覽:475
駙馬的言情小說 發布:2025-07-08 16:57:41 瀏覽:229