网络小说在其他国家有吗
A. 日本有哪些网络玄幻小说或其他国家有哪些网络玄幻小说
基本上来说各个国家都有。。。。。
日本的玄幻主要就是动漫系,很多动漫都有文字版,还有大量的同人文存在
欧美主要是旧式玄幻居多,要么就是哈利波特那种魔法类型、要么就是魔戒似的世界构架(这是拿他们打比方,这两部不是啊),还有就是一些老式的吸血鬼啊,之类的
不过国外网络小说似乎没有中国这么发达的。。。。。这也算中国领先世界吧
B. 国外有没有电子书小说此类小说是中国特色嘛
我经常到台湾狗屋出版社的网站上去逛逛,结果看到了关于romance age这个系列!
熟知狗屋出版社的人应该知道,现在的狗屋出版社有花蝶系列、采花系列、还有亦舒的长篇,袖珍版的那种,再来就是这个romance age 。
这个系列主要就是翻译外国人写的言情小说!主要是翻译美国人的言情小说。
后来我好奇之下开始尝试着阅读这些外漫,感觉外漫的篇幅很长,一般是二十章左右!
不过感觉还不错!唯一感觉到与台湾、大陆的言情小说不同的就是:没有中国这边的小说那么细腻!
感觉外国人写的书干起上面的刻画没有那么的细腻,有些时候分辨不出来那是否真的是感情?
还有就是刚开始刊的时候觉得挺辣的!描写比较露骨!
但是后来看过禾马出版社出版的那些辣书之后感觉也是一般啦!被教坏了!嗬嗬嗬……
我没看到有人上传的,所以就不能链接了!只能是把这些作者的名字说一下,都是比较有名的!
美国每年都会评选百大言情小说,这也是很重要的事业呢!哈哈哈……
当初看的就是占据百大排行榜10年的那位lorett chase ,她所写的那本《恶棍侯爵》可是在这排行榜上十年第一哦!
狗屋出版社有翻译过来!大家可以到网上去找一下!有的!还有英文版的呢!
接着就是很有名的Linda Howard
她写的书就数以比较辣的那种啦!比较刺激好玩!
还有就是我的最爱Julie Garwood
这位作家擅长些古代故事,尤其是她写的苏格兰背景的故事,超级好看!
脍炙人口的有《新娘》、《赎金》、《守护天使》
英文版的更是原汁原味,比较简单,高中水平的英语绝对可以看!
还有就是lisa kleypas
书比较辣,也很有名!
还有呢!就不细说了!感兴趣的人去找一下看看吧!
还有一件事情哦!
这些书的英文原版在一些外文书店可以看到哦!北京图书大厦就有,当然不是很权,就是价钱……贵!
望采纳
C. 你不知道的秘密,为什么几乎只有中国有网络文学
因为只有在中国这种既需要经济市场开放又对意识形态进行控制的国家才有网络文学发展的空间,因为生活在不同层次的人们是有不同的精神需求的,当很多人无法在正式出版物中找到新奇点来满足自己的需求的时候,就将目光投向在这些年一直监管极少的互联网上,尽管那里的东西因没有门槛,实际水准参差极大,但至少在内容上满足了许多人的好奇和娱乐需求,样板戏和80年代万人空巷的港台影视剧都是这种情况,并不是他们节目内容已经好到无边,而是这是大家最好的选择。
最后就是网络文学采用连载模式,能够根据读者的反馈和需求布置情节发展线索,在连载过程中将读者对作品内容的期待转化到每一个更新篇节中,进而形成了天然的社交话题。
这就造成了读者与读者,读者与作者之间的强烈互动,大大增加了内容对用户的黏性。而这种互动的黏着力使得网络作品当中一些口碑较好的东西,具备了一定的把初级内容的文字产品,转换到其他影视和游戏产品的能力。
中国互联网的资本家们嗅到了这里面的金钱气息,倾巢而动,促使资本不断进入网络文学领域,大肆炒作,造成了眼下中国特有的局面。
D. 中国网络文学走红海外的原因是什么
最主要的原因还是中国的网络文学内容过硬,外国并没有类似文学作品,网文作为一个新鲜血液注入到海外以后,立刻就引起了老外的关注,虽然很多网文在现在看来已经非常老套,但是国外并没有类似的东西,他们就会觉得这种文学形式非常新奇,内容非常有趣,这就和20年前国内刚出现网文的情况是一样的。
一、中国网络文学走红海外这个新闻已经不是第1次出现了,在前几年的时候就有中国网络文学走红海外的消息,那个时候比较火的小说应该是盘龙。盘龙是一本以西方魔法为背景小说,里面人物的名字也基本都是外国英译名,这本小说翻译过来以后,就非常符合老外的口味。
外国是没有网文这种东西的,外国的文学作品,我以前也看过很多,外国最常见的奇幻文学类型是剑与魔法,这在网文中的分类就是西方魔法或者是西方奇幻、西方玄幻,简称西幻。外国虽然有相关的类型,但是他们这些小说的内容可能都会比较压抑,没有国内网文的那种爽劲。网文最大的特点之一就是爽,让读者爽,不管是哪个国家的人,对于装十三打脸都是没有抵抗力的。
E. 国外有类似国内网络小说网站吗
当然有。如洛杉矶华人办的《文学城》网站,可以打开,但很难注册成功,原因你懂得的。http://www.chineseinla.com/keyword/id_403/keyid_483896.html
F. 国外的网络小说
据我所知一楼说的作品都是欧美日等国出版社出的实体书,很多作品之前都是在杂志刊物连载的,或者干脆就是动漫的周边产品,根本就不是网络文学。欧美的文学市场基本是以出版社,杂志社,报社等一系列传统的媒体推出文学作品,网络文学确实有,但是不是主流,这和咱们国内相反,咱们是主流出的东西没什么好看,门槛又高,于是网络文学横行;实际上咱们国内引进外国文学的数量微乎其微,只占很少的一部分,而且还是那种已经成为“名著”的那种,如哈利波特,指环王之流。至于外国的网络文学与咱们的比较,很遗憾,咱们国内一般没什么人去关注,自己的还看不过来何谈国外,再说没有翻译,谁有兴趣去关注?建议楼主安装一个360的网络浏览器!那个东西有翻译网页语言的功能,我用着很好用,你可以直接找个外国的起点文学之类的网站,直接翻译过来看! 不好意思,外文网站的链接我也没有........帮不上你了
G. 中国网络文学走红海外,都有哪些文学著作呢
中国走红到海外的网络文学有很多,有诡秘之主,盘龙,吞噬星空,星辰变,莽荒纪,我欲封天,一念永恒,诛仙,天道图书馆,修真聊天群,修罗武神,帝霸,逆天邪神等等,这些作品都是非常受老外欢迎的。
一、西方玄幻类老外最受欢迎的小说类型当中绝对少不了最符合他们本土特色的西方玄幻类小说。这种中西结合的作品是最受老外欢迎的一类,比如诡秘之主这部作品。诡秘之主采用的是一个西方背景的世界故事设定,参考了克苏鲁神话体系。克苏鲁神话体系就是由国外作者创立的这么一个小说神话体系。诡秘之主在国内本来就因为是西幻导致了有一部分人接受障碍,当他翻译成英语以后,传播到国外就没有了这方面的问题。
修真小说是东方特色最浓郁的一类,在国外是很受欢迎。外国其实并没有那么多有特色的体系,虽然他们有神话,但是这个神话没有等级,没有等级就没有双点,而修真小说既符合中国特色,还有各式各样的等级。外国人不怎么了解中国文化,但是看到修真小说中描述的修真世界,就非常向往。这里作品比较出名的有莽荒纪,我欲封天,一念永恒等等。
H. 外国有类似于起点上这样的网络小说吗
当然有了,还有不少呢。。比方说http://www.theatlantic.com/index/fiction这个网站。
不过。。你打算用英文写小说啊。。。高手啊。。。
I. 中国网络文学何以走红海外
据报道,自2016年以来,中国网络文学在海外的传播成为网文界乃至整个文化界的一个热点话题,“网文出海”已经成为一种全球性文化现象,受到各方面的高度关注。
中国网络文学发展的这20年,正是中国经济高速成长的时期。今天,我们比历史上任何时期都更接近中华民族伟大复兴的目标,国家昌盛,发展无限,写手们心中有更广阔的天地,更崇高的理想,笔下自然就构建出恢弘的乾坤。这大概也是《三体》在世界受到欢迎的原因——早已进入后现代社会半个世纪之久的西方读者自己写不出阿瑟·克拉克式的美国科幻“黄金时代”的作品了,但仍渴望“黄金时代”的回响,来自现代化后发国家的“梦想的能力”可以作为一剂强心针。网络文学可不是只有一个刘慈欣,不是“单枪匹马”,而是“大神”林立,背后有一个巨大的产业,可以源源不断地供应有宏大叙事风格的网络文学。
网络文学的不胫而走令人惊喜,如何规范扶持是一个富有挑战性的命题。只有在尊重其自然发展形态和粉丝文化基础上“良性引导”,才能把好钢用在刀刃上,真正打造出国家的软实力。
J. 的网络文学是如何火到国外的
中国的文化产业一直都是和发达国家有差距的,动漫比不过日本,电影和好莱坞没法比,流行音乐更是不如欧美发达。但是我们的网络文学产业确实遥遥领先于世界的,甚至网络小说的诞生地台湾的网络文学市场也早已被大陆小说所攻占。
近年来,以玄幻、都市的等为主的网络小说,不仅受到中国读者的追捧,也火到了国外,让无数外国读者为之着迷。
自RWX创办武侠世界以来,中国的网络小说正式在国外打开了市场,无数外国读者朋友每天在武侠世界等翻译追更新!建站不到两年,武侠世界就在Alexa排名前1500,日均访问量超过三十万。
武侠世界的读者来自全球各地,主要有美国、菲律宾等。如今网文界最火,读者最爱看的小说都是小白文,网络文学五大至高神又被称为"中原五白"。小白文并非贬义,而是指激情热血,阅后即焚的爽文。写小白文要求作者要牢牢把握读者的心理。
在十大外国人最喜爱的网文中,玄幻、仙侠题材占了大半。我吃西红柿的《盘龙》、耳根的《一念永恒》、天蚕土豆的《斗破苍穹》等在海外收获了众多读者,为中国的网络文学输出做出了贡献。
天马行空,富有中国元素,大开金手指,后宫种马,装逼扮猪吃老虎等让外国人大开眼界,为中国网络小说所折服。
为中国网络文学打call!