中国网络小说在外国排行
① 中国网络文学在泰国受欢迎吗
据了解,在泰国,走进泰国曼谷一家连锁书店,居于外国浪漫小说榜首的全是中国网络文学。
排在前五位的分别是《医香4》《楚王妃》《微微一笑很倾城》《何为贤妻》《医香3》。此外,《甄嬛传》《凤求凰》《且试天下》等中国网络文学书籍也整齐地摆放在书架上。
一个值得注意的现象是,在泰国受欢迎的中国网络文学和电视剧,基本是古代和武侠题材,现代题材凤毛麟角,或者说,现代题材的中国流行文化在泰国并不受欢迎。
陈碧玉认为,泰国与中国的文化背景和生活方式不同,这导致了泰国人不能理解中国导演或作者想要表达什么。中国现代题材的电视剧常常聚焦现实问题,例如看病难、孩子上学、买房压力等,而泰国社会情况不同,所以泰国观众缺乏共鸣。
泰国人更欣赏和喜爱中国传统文化题材的作品,但这不能与他们眼中的中国和中国人画等号。陈碧玉说,泰国人眼中的中国和中国人形象主要还是来源于中国游客。中国游客是最直观影响泰国人看法的一群人。
② 中国网络小说异常繁荣,真的有外国网友看我国的网络小说吗
肯定有看的啊,只是虽然很受欢迎,但是也应该没有我们想象中的高吧。毕竟从洋务运动开始我们就向西方学习他们的文化技术,像那种世界名著几乎没有中国的,在某些方面,我们还是有所欠缺的吧,不过网文算是我们中国自己特有的一种文化现象,在国内也是很受大家的追捧。
曾经有一则新闻报道称,一个美国小伙子,因为沉迷于中国小说而戒掉了毒瘾。“过去我回家后只想着吸毒,现在我回家后满脑子想的都是中国小说。”美国小伙凯文·卡扎德这样说。这则新闻引发大家的广泛关注,中国网络小说竟如此强大,让老外如此着迷。这也从侧面说明了,中国的网文小说在外国还是有很大的一批粉丝的。
我们中国是有着五千多年的文化历史的国家,有着深厚的文学底蕴。如果把中国的网文小说翻译成英文或者其他语言的图书,不了解我们中国文化的人肯定不能有一个很好的体验感。而且我们中国有多年来形成的歇后语等,这些都不是很好翻译的,有些翻译过去就不是原来的那种语境了,文章的流畅度大打折扣,这也是导致中国网络小说在国外收到限制一个因素。不过,这么好看的中国网络小说,自然是有很多的外国人观看的。
③ 中国有没有哪些网络小说在国外很火
没有,
中国小说国外最火的就是《三体》
网文国外火之类的都在是吹牛皮
成本太贵了
翻译,是要钱的
而网文作者,稿费普遍不是很多
翻译的费用都大于稿费
那怎么可能翻译
实际上,只能翻译个几本而已,或者是一些短篇,或者是部分章节
火也火不到哪里去,国外小说业已经很发达,你看那些日漫,美国影视,就知道了,非常多都是小说改编
都是必须要钱(不像中国可以很容易免费看的到),普遍选择买书吧,而不是去买电子书
④ 中国有没有哪些网络小说在国外很火
《斗罗大陆》在中国虽然已经过时,但在日本确大受欢迎
⑤ 中国网络小说在国外受欢迎吗
不受欢迎,只在国内有市场,老外很实际,注重现实,很少关注幻想一类的东西(但不包括科幻和漫画)实际上以玄幻为主题的网络小说文学的本源在中国,是中国文化市场的的需要产生了这种文学
⑥ 有哪些在国内没什么人知道,但在国外很火的小说
《星辰变》啊,国内看的人并不多,但是国外很火,在国外网络玄幻和经典武侠之间,外国读者还是很喜欢网络小说的。