契科夫經典小說套中人原文
⑴ 求契訶夫的《裝在套子里的人》原文
原文:
別里科夫,現實生活讓他總是感到心神不安,讓他害怕,為了同世人隔絕,不致受到外界的影響,他總想給自己包上一層外殼,給自己製造一個所謂安全的套子:哪怕在艷陽天出門他也總是穿著套鞋,帶著雨傘,他的雨傘、懷表、削鉛筆的小折刀等等一切能包裹起來的東西都總是裝在套子里。
就連他的臉也好像裝在套子里,因為他總是把臉藏在豎起的衣領裡面,戴著黑眼鏡,耳朵里塞上棉花,坐出租馬車的時候也要車夫馬上把車篷支起來。
這僅僅是他抵擋恐懼的外在表現。另一方面,一切被禁止的東西都讓他感到心裡踏實、清楚明了,而對一切沒有被政府明令禁止的事物他都覺得可疑、害怕。他的一句時時掛在嘴邊的口頭禪是:「千萬別鬧出什麼亂子來。」
在這部篇幅不算長的小說里這句話竟然以不同的方式出現了九次之多,簡直就像咒語一樣壓得人喘不過氣來。特別讓人無法容忍的是,他總是像一個幽靈一樣不請自到地造訪每個教師的住所,一句話不說地坐上一兩個鍾頭,然後又像幽靈一樣地消失了。
他的恐懼像毒瘤一樣一點一點地蔓延,傳染給他周圍的每一個人。他在學校里待了15年,整個學校乃至全城被他這樣的情緒控制了15年,竟然在這樣漫長的時間里沒有一個人想要反抗,想要對他說一個不字。
全城的人什麼都怕:不敢大聲說話,不敢寄信、交朋友、讀書,不敢周濟窮人、教人識字,不敢吃葷、打牌,不敢搞任何娛樂活動,人們都像他一樣蜷縮在自己的套子里苟且偷生。別里科夫又怕又羞,過了一個月就一命嗚呼了。別里科夫就這樣極具戲劇性地死去了。
學校以及城裡的人以為就此可以享受解脫的自由了,而悲哀的是,這種恐懼的情緒已經滲透到每一個人的血液中去了,好心情持續了還不到一個星期,生活又恢復了老樣子,照先前一樣,仍舊那麼壓抑、沉悶。
出處:出自俄國作家安東·巴甫洛維奇·契訶夫創作的短篇小說《裝在套子里的人》。
(1)契科夫經典小說套中人原文擴展閱讀:
創作背景:
契訶夫所生活的19世紀末是俄國歷史上沙俄統治非常黑暗的時期,「這時的俄國政治上雖然還算封建專制統治,但經濟和社會生活已經進入資本主義社會,資本主義經濟的發展加速了封建制的滅亡。
在這種情況下,沙皇反動統治與時代大流做著垂死掙扎,加大了書刊撿查制度,秘密警察緊緊盯著人們的一舉一動。沙皇政權不允許有任何反對其的言論,他們生怕革命的火種蔓延開來,因此加大了對人們思想和行動控制。
而那些反對沙皇統治或是試圖宣傳革命的人遭到了嚴酷的鎮壓,很多進步人士和知識分子都被抓進監獄,流放或是處死。在這樣令人窒息的氣氛里,人們的一舉一動都會保持高度的警惕。大多數人渴望改變現狀,卻又因為無法與強大的專制統治傲斗爭,每天小心翼翼地生活。
契訶夫生活在這樣的環境里,一方面,他深深地厭惡殘暴反動的沙皇統治,另一方面,他又為當時俄國人民的麻木和逆來順受而痛心。他想要喚醒人們的意識,不想看到封建專制扼殺了人們本性中美好的一面。
因而用誇張的手法塑造了別里科夫這樣一個人物形象,通過這個人物形象,作者放大了人們頑固守舊、膽小怕事、固步自封的形象。
⑵ 契柯夫《套中人》內容
裝在套子里的人
[俄國]契訶夫
我的同事希臘文教師別里科夫兩個月前才在我們城裡去世。您一定聽說過
他。他也真怪,即使在最睛朗的日子,也穿上雨鞋,帶上雨傘,而且一定穿著
暖和的棉大衣。他總是把雨傘裝在套子里,把表放在一個灰色的鹿皮套子里;
就連削鉛筆的小刀也是裝在一個小套子里的。他的臉也好像蒙著套子,因為他
老是把它藏在豎起的衣領里。他戴黑眼鏡,穿羊毛衫,用棉花堵住耳朵眼。他
一坐上馬車,總要叫馬車夫支起車篷。總之,這人總想把自己包在殼子里,仿
佛要為自己製造一個套子,好隔絕人世,不受外界影響。現實生活刺激他,驚
嚇他,老是鬧得他六神不安。也許為了替自己的膽怯、自己對現實的憎惡辯護
吧,他老是歌頌過去,歌頌那些從沒存在的東西;事實上他所教的古代語言對
他來說,也就是雨鞋和雨傘,使他藉此躲避現實生活。
別里科夫把他的思想也極力藏在一個套子里。只有政府的告示和報紙上的
文章,其中規定著禁上什麼,他才覺得一清二楚。看到有個告示禁止中學學生
在晚上九點鍾以後到街上去,他就覺得又清楚又明白:這種事是禁止的,好,
這就行了。但是他覺著在官方的批准或者默許裡面,老是包藏著使人懷疑的成
分,包藏著隱隱約約、還沒充分說出來的成分。每逢經過當局批准,城裡開了
一個戲劇俱樂部,或者閱覽室,或者茶館,他總要搖搖頭,低聲說:
「當然,行是行的,這固然很好,可是千萬別鬧出什麼亂子。」
凡是違背法令、脫離常規、不合規矩的事,雖然看來跟他毫不相干,卻惹
得他悶悶不樂。要是他的一個同事到教堂參加祈禱式去遲了,或者要是他聽到
流言,說是中學的學生鬧出了亂子,他總是心慌得很,一個勁兒地說:千萬別
鬧出什麼亂子。在教務會議上,他那種慎重,那種多疑,那種純粹套子式的論
調,簡直壓得我們透不出氣。他說什麼不管男子中學里也好,女子中學里也
好,年輕人都不安分,教室里鬧鬧吵吵——唉,只求這咱事別傳到當局的耳朵
里去才好,只求不出什麼亂子才好。他認為如果把二年級的彼得洛夫和四年級
的葉果洛夫開除,那才妥當。您猜怎麼著?他憑他那種唉聲嘆氣,他那種垂頭
喪氣,和他那蒼白的小臉上的眼鏡,降服了我們,我們只好讓步,減低彼得洛
夫和葉果洛夫的品行分數,把他們禁閉起來。到後來把他倆開除了事。我們教
師們都怕他。信不信由您。我們這些教師都是有思想的、很正派的人,受過屠
格涅夫和謝德林的陶冶,可是這個老穿著雨鞋、拿著雨傘的小人物,卻把整個
中學轄制了足足十五年!可是光轄制中學算得了什麼?全城都受著他轄制呢!
我們這兒的太太們到禮拜六不辦家庭戲劇晚會,因為怕他聽見;教士們當著他
的面不敢吃葷,也不敢打牌。在別里科夫這類人的影響下,全城的人戰戰兢兢
地生活了十年到十五年,什麼事都怕。他們不敢大聲說話,不敢寫信,不敢交
朋友,不敢看書,不敢周濟窮人,不敢教人念書寫字……
別里科夫眼我同住在一所房子里。他的卧室挺小,活像一隻箱子,床上掛
著帳子。他一上床就拉過被子來蒙上腦袋。房裡又熱又悶,風推著關緊的門,
爐子里嗡嗡地叫,廚房裡傳來嘆息聲——不祥的嘆息聲……他躺在被子底下,
戰戰兢兢,深怕會出什麼事,深怕小賊溜進來。他通宵做惡夢,到早晨我們一
塊兒到學校去的時候,他沒精打采,臉色蒼白。他所去的那個擠滿了人的學
校,分明使得他滿心害怕和憎惡;跟我並排走路,對他那麼一個性情孤僻的人
來說,顯然也是苦事。
可是,這個裝在套子里的人,差點結了婚。有一個新史地教員,一個原籍
烏克蘭,名叫密哈益·沙維奇·柯瓦連科的人,派到我們學校里來了。他是帶
著他姐姐華連卡一起來的。後來,由於校長太太的盡力撮合,華連卡開始對我
們的別里科夫明白地表示好感了。在戀愛方面,特別是在婚姻方面,慫恿總要
起很大的作用的。人人——他的同事和同事的太太們——開始對向別里科夫游
說:他應當結婚。況且,華連卡長得不壞,招人喜歡;她是五等文官的女兒,
有田產;尤其要緊的,她是第一個待他誠懇而親熱的女人。於是他昏了頭,決
定結婚了。
但是華連卡的弟弟從認識別里科夫的第一天起,就討厭他。
現在,你聽一聽後來發生的事吧。有個促狹鬼畫了一張漫畫,畫著別里科
夫打了雨傘,穿了雨鞋,捲起褲腿,正在走路,臂彎里挽著華連卡;下面綴著
一個題名:「戀愛中的anthropos。」您知道,那神態畫得像極了。那位畫家一
定畫了不止一夜,因為男子中學和女子中學里的教師們、神學校的教師們、衙
門里的官兒,全接到一份。別里科夫也接到一份。這幅漫畫弄得他難堪極了。
我們一塊兒走出了宿舍;那天是五月一日,禮拜天,學生和教師事先約定
在學校里會齊,然後一塊走到城郊的一個小林子里去。我們動身了,他臉色發
青,比烏雲還要陰沉。
「天下竟有這么歹毒的壞人!」他說,他的嘴唇發抖了。
我甚至可憐他了。我們走啊走的,忽然間,柯瓦連科騎著自行車來了,他
的後面,華連卡也騎著自行車來了。漲紅了臉,筋疲力盡,可是快活,興高采
烈 。
「我們先走一步!」她嚷道。「多可愛的天氣!多可愛,可愛得要命!」
他倆走遠,不見了。別里科夫臉色從發青到發白。他站住,瞧著我。……
「這是怎麼回事?或者,也許我的眼睛騙了我?難道中學教師和小姐騎自
行車還成體統嗎?」
「這有什麼不成體統的?」我問,「讓他們盡管騎他們的自行車,快快活
活地玩一陣好了。」
「可是這怎麼行?」他叫起來,看見我平心靜氣,覺得奇怪,「您在說什
么呀?」
他似乎心裡亂得很,不肯再往前走,回家去了。
第二天他老是心神不地搓手,打哆嗦;從他的臉色分明看得出來他病了。
還沒到放學的時候,他就走了,這在他還是生平第一回呢。他沒吃午飯。將近
傍晚,他穿得暖暖和和的,到柯瓦連科家裡去了。華連卡不在家,就只碰到她
弟弟。
「請坐!」柯瓦連科冷冷地說,皺起眉頭。別里科夫沉默地坐了十分鍾光
景,然後開口了:
「我上您這兒來,是為要了卻我的一樁心事。我煩惱得很,煩惱得很。有
個不懷好意的傢伙畫了一張荒唐的漫畫,畫的是我和另一個跟您和我都有密切
關系的人。我認為我有責任向您保證我跟這事沒一點關系。……我沒有做出什
么事來該得到這樣的譏誚——剛好相反,我的舉動素來在各方面都稱得起是正
人君子。」
柯瓦連科坐在那兒生悶氣,一句話也不說。別里科夫等了一忽兒,然後壓
低喉嚨,用悲涼的聲調接著說:
「另外我有件事情要跟您談一談。我在這兒做了多年的事,您最近才來;
既然我是一個比您年紀大的同事,我就認為我有責任給您進一個忠告。您騎自
行車,這種消遣,對青年的教育者來說,是絕對不合宜的!」
「怎麼見得?」柯瓦連科問。
「難道這還用解釋嗎,密哈益·沙維奇,難道這不是理所當然嗎?如果教
師騎自行車,那還能希望學生做出什麼好事來?他們所能做的就只有倒過來,
用腦袋走路了!既然政府還沒有發出通告,允許做這件事,那就做不得。昨天
我嚇壞了!我一看見您的姐姐,眼前就變得一片漆黑。一位小姐,或者一
個姑娘,卻騎自行車——這太可怕了!」
「您到底要怎麼樣?」
「我所要做的只有一件事,就是忠告您,密哈益·沙維奇。您是青年人,
您前途遠大,您的舉動得十分十分小心才成;您卻這么馬馬虎虎,唉,這么馬
馬虎虎!您穿著綉花襯衫出門,人家經常看見您在大街上拿著書走來走去:現
在呢,又騎什麼自行車。校長會說您和您姐姐騎自行車的,然後,這事又會傳
到督學的耳朵里……這還會有好下場么?」
「講到我姐姐和我騎自行車,這可不幹別人的事。」柯瓦連科漲紅了臉
說,「誰要來管我的私事,就叫他滾!」
別里科夫臉色蒼白,站起來。
「您用這種口吻跟我講話,那我不能再講下去了。」他說,「我請求您在
我面前談到上司的時候不要這樣說話;您對上司應當尊敬才對。」
「難道我對上司說了什麼不好的話?」柯瓦連科問,生氣地瞧著他。「請
您躲開我。我是正大光明的人,不願意跟您這樣的先生講話。我不喜歡那些背
地里進讒言的人。」
別里科夫心慌意亂,匆匆忙忙地穿大衣,臉上帶著恐怖的神情。這還是他
生平第一回聽到別人對他說這么不客氣的話。
「隨您怎麼說,都由您好了。」他一面走出門道,到樓梯口去,一面說,
「只是我得跟您預先聲明一下:說不定有人偷聽了我們的談話了,為了避免我
們的談話被人家誤解以致鬧出什麼亂子起見,我得把我們的談話內容報告校長
——把大意說明一下。我不能不這樣做。」
「報告他?去,盡管報告去吧!」
柯瓦連科在他後面一把抓住他的前領,使勁一推,別里科夫就連同他的雨
鞋一齊乒乒乓乓地滾下樓去。樓梯又高又陡,不過他滾到樓下卻安然無恙,站
起來。摸摸鼻子,看了看他的眼鏡碎了沒有。可是,他滾下樓的時候,偏巧華
連卡回來了,帶著兩女士。她們站在樓下,怔住了。這在別里科夫卻比任何事
情都可怕。我相信他情願摔斷脖子和兩條腿,也不願意成為別人取笑的對象。
是啊,這樣一來,全城的人都會知道這件事,還會傳到校長耳朵里去,還會傳
到督學耳朵里去。哎呀,不定會鬧出什麼亂子!說不定又會有一張漫畫,到頭
來弄得他奉命退休吧。……
等到他站起來,華連卡才認出是他。她瞧著他那滑稽的臉相,他那揉皺的
大衣,他那雨鞋,不明白是怎麼回事,以為他是一不小心摔下來的,就忍不住
縱聲大笑,笑聲在整個房子里響著:
「哈哈哈!」
這響亮而清脆的「哈哈哈」就此結束了一切事情:結束了預想中的婚事,
結束了別里科夫的人間生活。他沒聽見華連卡說什麼話,他什麼也沒有看見。
一到家,他第一件事就是從桌子上撤去華連卡的照片;然後他上了床,從此再
也沒起過床。
過了一個月,別里科夫死了。我們都去送葬。
我們要老實說;埋葬別里科夫那樣的人,是一件大快人心的事。我們從墓
園回去的時候,露出憂郁和謙虛的臉相;誰也不肯露出快活的感情。——像那
樣的感情,我們很久很久以前做小孩子的時候,遇到大人不在家,我們到花園
里去跑一兩個鍾頭,享受完全自由的時候,才經歷過。
我們高高興興地從墓園回家。可是一個禮拜還沒有過完,生活又恢復舊樣
子,跟先前一樣郁悶、無聊、亂糟糟了。局面並沒有好一點。實在,雖然我們
埋葬了別里科夫,可是這種裝在套子里的人,動還有許多,將來也還不知道有
多少呢!
⑶ <套中人>故事梗概
《套中人》又名《裝在套子里的人》,是俄國作家安東·巴甫洛維奇·契訶夫創作的短篇小說。
在《裝在套子里的人》中,契訶夫塑造了一個性格孤僻,膽小怕事,恐懼變革,想做一個純粹的現行制度的「守法良民」別里科夫。
別里科夫的世界觀就是害怕出亂子,害怕改變既有的一切,但是他所作所為,在客觀上卻起著為沙皇專制助紂為虐的作用。
他轄制著大家,並不是靠暴力等手段,而是給眾人精神上的壓抑,讓大家「透不出氣」。可以說是專制制度毒化了他的思想、心靈,使他懼怕一切變革,頑固僵化,他是沙皇專制制度的維護者,但更是受害者。
因而可以說別里科夫成為了,害怕新事物,維護舊事物反對變革,阻礙社會發展的人的代名詞。
(3)契科夫經典小說套中人原文擴展閱讀:
創作背景:
契訶夫所生活的19世紀末是俄國歷史上沙俄統治非常黑暗的時期,「這時的俄國政治上雖然還算封建專制統治,但經濟和社會生活已經進入資本主義社會,資本主義經濟的發展加速了封建制的滅亡。
在這種情況下,沙皇反動統治與時代大流做著垂死掙扎,加大了書刊撿查制度,秘密警察緊緊盯著人們的一舉一動。沙皇政權不允許有任何反對其的言論,他們生怕革命的火種蔓延開來,因此加大了對人們思想和行動控制。
而那些反對沙皇統治或是試圖宣傳革命的人遭到了嚴酷的鎮壓,很多進步人士和知識分子都被抓進監獄,流放或是處死。在這樣令人窒息的氣氛里,人們的一舉一動都會保持高度的警惕。
大多數人渴望改變現狀,卻又因為無法與強大的專制統治傲斗爭,因而逆來順受地忍受著這一切,每天小心翼翼地生活。契訶夫生活在這樣的環境里,一方面,他深深地厭惡殘暴反動的沙皇統治,另一方面,他又為當時俄國人民的麻木和逆來順受而痛心。
他想要喚醒人們的意識,不想看到封建專制扼殺了人們本性中美好的一面。因而用誇張的手法塑造了別里科夫這樣一個人物形象,通過這個人物形象,作者放大了人們頑固守舊、膽小怕事、固步自封的形象。
⑷ 《套中人》這本書的主要內容是什麼
主要講了別里科夫成天反對新事物拚命維護沙皇統治最後可悲死去的故事。
主人公別利科夫是個裝在套子里的人,即使在最晴朗的日子,也穿上雨鞋,帶著雨傘,而且一定穿著暖和的棉大衣。他總是把雨傘裝在套子里,把表放在一個灰色的鹿皮套子里;就連那削鉛筆的小刀也是裝在一個小套子里的。
諸如此類,總之,這人總想把自己包在殼子里,彷彿要為自己製造一個套子,他是一個十分嚴謹的人,口頭禪是「但願不要惹出什麼事端」,他把自己的身體和思想都裝在有形或者無形的套子里,喜歡墨守成規,給周圍的人帶來壓力。
(4)契科夫經典小說套中人原文擴展閱讀
小說《套中人》在結構上,作者採用了故事套故事的結構方式。主要故事情節是以作品中人物回憶的方式敘述的。
契訶夫用簡潔生動的語言描述了別里科夫的行為及內容,輪廓清晰、秩序井然。小說是從一個月夜兩位打獵朋友的聊天開始的,他們本是海闊天空地聊,殊不知別里科夫的故事,引起了他們的感慨和深思。
開始的輕松寧靜和別里科夫的故事的沉悶氣氛形成了一種反差,接著又引出了一段皎潔恬靜的月色的描繪。這又和別醫科夫的故事形成一種反差:大自然是寧靜美好的,現實生活又是那麼黑暗污濁。於是在那個月夜裡,布爾金和伊凡·伊凡內奇兩個人浮想聯翩,想到生活中的種種套子。
作品因而寫到伊凡·伊凡內奇再也不能入睡了,他站了起來,坐到門外,點上了煙斗。也許他想到:再也不能照這樣生活下去了,小說的這個結尾也耐人尋味。整篇小說結構自然、巧妙。
契訶夫的創作基本上傾向於批判現實主義,他善於透過平凡的日常生活揭示出具有典型意義的社會主題,為了達到這個目的,他多採用幽默這一藝術手法來嘲諷丑惡的社會現實,形成他創作上的一種風格:幽默諷刺。
⑸ 契訶夫作品《套中人》主要描寫了哪些內容
《套中人》講的是晚歸的獵人伊萬·伊凡內奇和希爾金談興頗高,就著月光聊起了「各種各樣的往事」,談起了他的同事別里科夫:別里科夫是小城鎮里一所中學的希臘文教師,他的與眾不同之處在於他隨時都把自己裝在一個「套子」裡面:每天都是戴黑眼鏡、豎起衣領、把臉藏在一個「套子」里;隨時都拿雨鞋、帶著雨傘、穿暖和棉大衣,雨傘放在套子里,手錶裝在套子里,小刀也放在小套子里,坐馬車必須放下車篷把自己罩起來;每天的公事,就是去同事家裡,坐著一言不發,枯等一兩個小時,實施所謂的「和同事們保持良好關系」;每天一副生怕世界大戰的模樣,「千萬別出什麼亂子」是他的口頭禪。
⑹ 契柯夫的《套中人》
好詞10個
套中人
辯護
言猶未盡
噩夢
謹小慎微
無精打采
翩翩起舞
爭吵不休
老生常談
荒唐
圖謀私利
好段
「他躺在被子里恐怖之極。他生怕會出什麼事情,生怕阿法納西會宰了他,生怕竊
賊溜進家來,這之後就通宵做著噩夢。到早晨我們一道去學校的時候,他無精打采,臉
色蒼白。看得出來,他要進去的這所學生很多的學校令他全身心感到恐慌和厭惡,而他
這個生性孤僻的人覺得與我同行也很別扭。
沒惜,他差一點結婚了,盡管這是多麼令人奇怪。我們學校新調來了一位史地課
教員,叫米哈伊爾·薩維奇·柯瓦連科,小俄羅斯人①。他不是一個人來的,還帶著姐
姐瓦蓮卡。他年輕,高個子,膚色黝黑,一雙大手,看模樣就知道他說話聲音低沉,果
真沒錯,他的聲音像從木桶里發出來的:卜,卜,卜……他姐姐年紀已經不輕,三十歲
上下,個子高挑,身材勻稱,黑黑的眉毛,紅紅的臉蛋--一句話,不是姑娘,而是果
凍,她那樣活躍,吵吵嚷嚷,不停地哼著小俄羅斯的抒情歌曲,高聲大笑,動不動就發
出一連串響亮的笑聲:哈,哈,哈!我們初次正經結識科瓦連科姐弟,我記得是在校長
的命名日宴會上。在一群神態嚴肅、悶悶不樂、把參加校長命名日宴會也當作例行公事
的教員中間,我們忽地看到,一位新的阿佛洛狄忒②從大海的泡沫中誕生了:她雙手叉
腰走來走去,又笑又唱,翩翩起舞……她動情地唱起一首《風飄飄》,隨後又唱一支抒
情歌曲,接著再唱一曲,我們大家都讓她迷住了--所有的人,甚至包括別利科夫。他
在她身旁坐下,甜蜜地微笑著,說:
現在您聽我說下去。有個好惡作劇的人畫了一幅漫畫:別利科夫穿著套鞋,捲起
褲腿,打著雨傘在走路,身邊的瓦蓮卡挽著他的胳臂,下面的題詞是:『墮人情網的安
特羅波斯』。那副神態,您知道嗎,簡直惟妙惟肖。這位畫家想必畫了不止一夜,因為
全體男中女中的教員、中等師范學校的教員和全體文官居然人手一張。別利科夫也收到
一份。漫畫使他的心情極其沉重
「柯瓦連科從後面一把揪住他的領子,只一推,別利科夫就滾下樓去,套鞋碰著樓
梯啪啪地響。樓梯又高又陡,他滾到樓下卻平安無事,他站起來,摸摸鼻子,看眼鏡摔
破了沒有?正當他從樓梯上滾下來的時候,瓦蓮卡和兩位太太剛好走進來;她們站在下
面看著--對別利科夫來說這比什麼都可怕。看來,他寧可摔斷脖子,摔斷兩條腿,也
不願成為別人的笑柄:這下全城的人都知道了,還會傳到校長和督學那裡--哎呀,千
萬別惹出麻煩來!--有人會畫一幅新的漫畫,這事鬧到後來校方會勒令他退職……
老實說,埋葬別利科夫這樣的人,是一件令人高興的事。從墓地回來的路上,我
們都是一副端莊持重、愁眉不展的面容,誰也不願意流露出這份喜悅的心情--它很像
我們在很久很久以前還在童年時代體驗過的一種感情:等大人們出了家門,我們就在花
園里跑來跑去,玩上一兩個鍾頭,享受一番充分自由的歡樂。啊,自由呀自由!哪怕有
它的半點跡象,哪怕有它的一絲希望,它也會給我們的心靈插上翅膀。難道不是這樣嗎?
「我們從墓地回來,感到心情愉快。可是,不到一個星期,生活又回到了原來的樣
子,依舊那樣嚴酷,令人厭倦,毫無理性。這是一種雖沒有明令禁止、但也沒有充分開
戒的生活。情況不見好轉。的確,我們埋葬了別利科夫,可是還有多少這類套中人留在
世上,而且將來還會有多少套中人啊!」
已是午夜。向右邊望去,可以看到整個村子,一條長街伸向遠處,足有四五俄里。
萬物都進入寂靜而深沉的夢鄉。沒有一絲動靜,沒有,一絲聲息,甚至叫人難以置信,
大自然竟能這般沉寂。在這月色溶溶的深夜裡,望著那寬闊的街道、街道兩側的農舍、
草垛和睡去的楊柳,內心會感到分外平靜。擺脫了一切辛勞、憂慮和不幸,隱藏在膝隴
夜色的庇護下,村子在安然歇息,顯得那麼溫柔、凄清、美麗。似乎天上的繁星都親切
地、深情地望著它,似乎在這片土地上邪惡已不復存在,一切都十分美好。向左邊望去,
村子盡頭處便是田野。田野一望無際,一直延伸到遠方的地平線。沐浴在月光中的這片
廣表土地,同樣沒有動靜,沒有聲音。
全文http://www.oklink.net/00/0103/qikefu/030.htm
我們住在空氣污濁、擁擠不堪的城
市裡,寫些沒用的公文,玩『文特』牌戲--難道這不是套子?至於我們在游手好閑的
懶漢、圖謀私利的訟棍和愚蠢無聊的女人們中間消磨了我們的一生,說著並聽著各種各
樣的廢話--難道這不是套子?哦,如果您願意的話,我現在就給您講一個很有教益的
故事。」