莫泊森短篇小說我的叔叔於勒
㈠ 莫泊桑的《我的叔叔於勒》有什麼深意
莫泊桑的小說,無論是《我的叔叔於勒》還是《項鏈》,都絕對不能簡單的歸之於資產階級的人與人之間赤裸裸的金錢關系或愛慕虛榮,而應該從基本普遍的人性上予以審視,這樣,今天的成人的我們,才會少了困惑,穿過幾個世紀的時空,對當下中國發生我們身邊的一件件人事才有清楚的認識和理解。嫌貧愛富趨利輕義實在是無關階段,只產生於階層的差異。
我也讀過,但己是壯年。我外甥女跟其叔有過節,還勸她說,這是我的叔叔,我的親叔叔。此句記憶猶深,因我沒有親叔叔。
可憐之人必有可恨之處,一個人存在的價值首先應該自立不拖累他人,其次是有為他人所利用的價值,否則來到這個世界就是只有索取而沒有付出,那這個人的存在就沒有意義。
現實中有句話是:錢不是萬能的,但是沒有錢萬萬不能。或許真的是這樣吧!是的,誰不需要錢呢,沒有錢能做的了什麼呢?說實話,我確實也很喜歡有錢的生活,有了錢,可以做N件事。對於金錢雖然喜愛,但我絕不敢丟下良心,那是萬萬不能的。
我們現在有多少人在辦公室工作,表面上看是個體面人,維持這種虛假的體面和儀式感,即便不敢請客吃飯,即便每次都是買大減價商品,即便姐姐的衣服都是買最便宜的布自己做的,他們到了周末,還是打扮的漂漂亮亮的去海邊散步。
㈡ 我的叔叔於勒主人公到底是誰
我的叔叔於勒主人公是於勒。
《我的叔叔於勒》是法國作家莫泊桑創作的短篇小說。這篇文章主要寫「我」一家人在去哲爾賽島途中,巧遇於勒經過。
刻畫了菲利普夫婦在發現富於勒變成窮於勒的時候的不同表現和心理,通過菲利普夫婦對待於勒的不同態度揭示並諷刺了在階級社會中,人與人之間關系的疏遠情形。
創作背景:
《我的叔叔於勒》最初發表於1883年8月7日《高盧人日報》。19世紀80年代,正是法國資本主義向帝國主義階段發展的時期。普法戰爭以後,法國出現了延續二十年的農業危機,工業技術發展緩慢,工業危機也時起時伏。
財政寡頭為了轉嫁危機,一方面向國外大量投資,加緊侵略殖民地;另一方面,在國內加緊盤剝勞動人民,使小資產階級大量貧困破產,一部分不甘心破產的小資產階級成員。
紛紛踏上了漂洋過海的險途,企望在美洲、亞洲甚至非洲闖出一條大發橫財的生路,夢想著有朝一日腰纏萬貫榮歸故里。
㈢ 求莫泊桑《我的叔叔於勒》原文
我小時候,家在哈佛爾,並不是有錢的人家,也就是剛剛夠生活罷了。我父親做著事,很晚才從辦公室回來,掙的錢不多。我有兩個姐姐。
我母親對我們的拮據生活感到非常痛苦。那時家裡樣樣都要節省,有人請吃飯是從來不敢答應的,以免回請;買日用品也是常常買減價的,買拍賣的底貨;姐姐的長袍是自己做的,買15個銅子一米的花邊,常常要在價錢上計較半天。
可是每星期日,我們都要衣冠整齊地到海邊棧橋上去散步。那時候,只要一看見從遠方回來的大海船進口來,父親總要說他那句永不變更的話:
"唉!如果於勒竟在這只船上,那會叫人多麼驚喜呀!"
父親的弟弟於勒叔叔,那時候是全家唯一的希望,在這以前則是全家的恐怖。
據說他當初行為不正,糟蹋錢。在窮人家,這是最大的罪惡。在有錢的人家,一個人好玩樂無非算作糊塗荒唐,大家笑嘻嘻地稱他一聲"花花公子"。在生活困難的人家,一個人要是逼得父母動老本,那就是壞蛋,就是流氓,就是無賴了。於勒叔叔把自己應得的部分遺產吃得一干二凈之後,還大大佔用了我父親應得的那一部分。
人們按照當時的慣例,把他送上從哈佛爾到紐約的商船,打發他到美洲去。
我這位於勒叔叔一到那裡就做上了不知什麼買賣,不久就寫信來說,他賺了點錢,並且希望能夠賠償我父親的損失。這封信使我們家裡人深切感動。於勒,大家都認為分文不值的於勒,一下子成了正直的人,有良心的人。
有一位船長又告訴我們,說於勒已經租了一所大店鋪,做著一樁很大的買賣。
兩年後又接到第二封信,信上說:"親愛的菲利普,我給你寫這封信,免得你擔心我的健康。我身體很好。買賣也好。明天我就動身到南美去作長期旅行。也許要好幾年不給你寫信。如果真不給你寫信,你也不必擔心。我發了財就會回哈佛爾的。我希望為期不遠,那時我們就可以一起快活地過日子了。"
這封信成了我們家裡的福音書,有機會就要拿出來念,見人就拿出來給他看。
果然,10年之久,於勒叔叔沒再來信。可是父親的希望卻與日俱增。母親也常常說:"只要這個好心的於勒一回來,我們的境況就不同了。他可真算得一個有辦法的人。"
於是每星期日,一看見大輪船噴著黑煙從天邊駛過來,父親總是重復他那句永不變更的話:
"唉!如果於勒竟在這只船上,那會叫人多麼驚喜呀!"
那時候大家簡直好象馬上就會看見他揮著手帕喊著:"喂!菲利普!"
對於叔叔回國這樁十拿九穩的事,大家還擬定了上千種計劃,甚至計劃到要用這位叔叔的錢置一所別墅。我不敢肯定父親對於這個計劃是不是進行了商談。
我大姐那時28歲,二姐26歲。她們老找不著對象,這是全家都十分發愁的事。
終於有一個看中二姐的人上門來了。他是公務員,沒有什麼錢,但是誠實可靠。我總認為這個青年之所以不再遲疑而下決心求婚,是因為有一天晚上我們給他看了於勒叔叔的信。
我們家趕忙答應了他的請求,並且決定在舉行婚禮之後全家到哲爾賽島去遊玩一次。哲爾賽島是窮人們最理想的遊玩的地方。這個小島是屬英國管的。路並不遠,乘小輪船渡過海,便到了。因此,一個法國人只要航行兩個小時,就可以到一個鄰國,看看這個國家的民族,並且研究一下這個不列顛國旗覆蓋著的島上的風俗習慣。
哲爾賽的旅行成了我們的心事,成了我們時時刻刻的渴望和夢想。後來我們終於動身了。我們上了輪船,離開棧橋,在一片平靜的好似綠色大理石桌面的海上駛向遠處。正如那些不常旅行的人們一樣,我們感到快活而驕傲。
父親忽然看見兩位先生在請兩位打扮得漂亮的太太吃牡蠣。一個衣服襤褸的年老水手拿小刀一下撬開牡蠣,遞給兩位先生,再由他們遞給兩位太太。她們的吃法很文雅,用一方小巧的手帕托著牡蠣,頭稍向前伸,免得弄臟長袍;然後嘴很快地微微一動,就把汁水吸進去,蠣殼扔到海里。
毫無疑義,父親是被這種高貴的吃法打動了,走到我母親和兩個姐姐身邊問:"你們要不要我請你們吃牡蠣?"
母親有點遲疑不決,她怕花錢;但是兩個姐姐贊成。母親於是很不痛快地說:"我怕傷胃,你只給孩子們買幾個好了,可別太多,吃多了要生病的。"然後轉過身對著我,又說:"至於若瑟夫,他用不著吃這種東西,別把男孩子慣壞了。"
我只好留在母親身邊,覺得這種不同的待遇十分不公道。我一直盯著父親,看他鄭重其事地帶著兩個女兒和女婿向那個衣服襤褸的年老水手走去。
我父親突然好象不安起來,他向旁邊走了幾步,瞪著眼看了看擠在賣牡蠣的身邊的女兒女婿,就趕緊向我們走來,他的臉色十分蒼白,兩隻眼也跟尋常不一樣。他低聲對我母親說:"真奇怪!這個賣牡蠣的怎麼這樣像於勒?"
母親有點莫名其妙,就問:"哪個於勒?"
父親說:"就......就是我的弟弟呀。......如果我不知道他現在是在美洲,有很好的地位,我真會以為就是他哩。"
我母親也怕起來了,吞吞吐吐地說:"你瘋了!既然你知道不是他,為什麼這樣胡說八道?"
可是父親還是放不下心,他說:"克拉麗絲,你去看看吧!最好還是你去把事情弄個清楚,你親眼去看看。"
母親站起來去找她兩個女兒。我也端詳了一下那個人。他又老又臟,滿臉皺紋,眼光始終不離開他手裡乾的活兒。
母親回來了。我看出她在哆嗦。她很快地說:"我想就是他。去跟船長打聽一下吧。可要多加小心,別叫這個小子又回來吃咱們!"
父親趕緊走去。我這次可跟著他走了,心裡異常緊張。父親客客氣氣地和船長搭上話,一面恭維,一面打聽有關他職業上的事情,例如哲爾賽是否重要,有何出產,人口多少,風俗習慣怎樣,土地性質怎樣等等。後來談到我們搭乘的這只"特快號",隨即談到全船的船員。最後我父親終於說:"您船上有一個賣牡蠣船的船員。"最後我父親終於說:"您船上有一個賣牡蠣的,那個人倒很有趣。您知道點兒這個傢伙的底細嗎?"
船長本已不耐煩我父親那番談話,就冷冷地回答說:"他是個法國老流氓,去年我在美洲碰到他,就把他帶回祖國。據說他在哈佛爾還有親屬,不過他不願回到他們身邊,因為他欠了他們的錢。他叫於勒......姓達爾芒司,--也不知還是達爾汪司,總之是跟這差不多的那麼一個姓。聽說他在那邊闊綽過一個時期,可是您看他今天已經落到什麼田地!"
我父親臉色早已煞白,兩眼呆直,啞著嗓子說:"啊!啊!原來如此......如此......我早就看出來了!......謝謝您,船長。"
他回到我母親身旁,是那麼神色張皇。母親趕緊對他說:"你先坐下吧!別叫他們看出來。"
他坐在長凳上,結結巴巴地說:"是他,真是他!"然後他就問:"咱們怎麼辦呢?"母親馬上回答道:"應該把孩子們領開。若瑟夫既然已經知道,就讓他去把他們找回來。最要留心的是別叫咱們女婿起疑心。"
父親突然很狼狽,低聲嘟噥著:"出大亂子了!"
母親突然很暴怒起來,說:"我就知道這個賊是不會有出息的,早晚會回來重新拖累我們的。現在把錢交給若瑟夫,叫他去把牡蠣錢付清。已經夠倒楣的了,要是被那個討飯的認出來,這船上可就熱鬧了。咱們到那頭去,注意別叫那人挨近我們!"她說完就站起來,給了我一個5法郎的銀幣,就走開了。我問那個賣牡蠣的人:"應該付您多少錢,先生?"
他答道:"2法郎50生丁。"
我把5法郎的銀幣給了他,他找了錢。
我看了看他的手,那是一隻滿是皺痕的水手的手。我又看了看他的臉,那是一張又老又窮苦的臉,滿臉愁容,狼狽不堪。我心裡默念道:"這是我的叔叔,父親的弟弟,我的親叔叔。"
我給了他10個銅子的小費。他趕緊謝我:"上帝保佑您,我的年輕的先生!"
等我把2法郎交給父親,母親詫異起來,就問:"吃了3個法郎?這是不可能的。"
我說:"我給了他10個銅子的小費。"我母親嚇了一跳,直望著我說:"你簡直是瘋了!拿10個銅子給這個人,給這個流氓!"她沒再往下說,因為父親指著女婿對她使了個眼色。
後來大家都不再說話。在我們面前,天邊遠處彷彿有一片紫色的陰影從海里鑽出來。那就是哲爾賽島了。
我們回來的時候改乘聖瑪洛船,以免再遇見他。
㈣ 我的叔叔於勒分段
《我的叔叔於勒》全文可以分為四個部分。
第一部分(「我小時候」……「那會叫人多麼驚喜呀」)故事的開端。菲利普一家人盼望於勒。
第二部分(「父親的弟弟於勒叔叔」……「風俗習慣」)故事的發展。誇贊於勒。作者用對比手法概括介紹了於勒去美洲前後不同的情況和菲利普夫婦對他由「恐怖」轉為「希望」的心理變化。
第三部分(「哲爾賽的旅行成了我們的心事」……「後來大家都不再說話」)故事的高潮。巧遇於勒。面對已淪為窮水手的弟弟於勒,菲利普夫婦的態度發生了根本的變化。
第四部分(「在我們面前」……「以免再遇見他」)故事的結局。躲避於勒。
(4)莫泊森短篇小說我的叔叔於勒擴展閱讀:
創作背景
《我的叔叔於勒》最初發表於1883年8月7日《高盧人日報》。
19世紀80年代,正是法國資本主義向帝國主義階段發展的時期。普法戰爭以後,法國出現了延續二十年的農業危機,工業技術發展緩慢,工業危機也時起時伏。財政寡頭為了轉嫁危機,一方面向國外大量投資,加緊侵略殖民地;
另一方面,在國內加緊盤剝勞動人民,使小資產階級大量貧困破產,一部分不甘心破產的小資產階級成員,紛紛踏上了漂洋過海的險途,企望在美洲、亞洲甚至非洲闖出一條大發橫財的生路,夢想著有朝一日腰纏萬貫榮歸故里。
同時,在文化思想上更加緊用資產階級腐朽墮落的拜金主義、享樂主義腐蝕毒害廣大群眾。這篇小說所報寫的小資產階級日益貧閑的境遇和他們海外發財的幻想以及拜金主義的人和人的關系都清晰地反映著時代的面目。
㈤ 莫泊桑《我的叔叔於勒》的寫作背景
《我的叔叔於勒》寫於一八八三年,是莫泊桑前期的作品。
當時的法國、資產階級不僅和工人階級的矛盾日益尖銳激烈,而且也和小資產階級的矛盾日益尖銳激烈起來,小資產階級貧困破產已成為普遍的社會問題,一部分不甘心破產的小資產階級成員,紛紛踏上了漂洋過海的險途,企望在美洲、亞洲甚至非洲闖出一條大發橫財的生路,夢想著有朝一日腰纏萬貫榮歸故里,本篇小說就是以這樣的社會背景寫出來的,表達出作者對當時社會的不滿。
莫泊桑,十九世紀後半葉法國優秀的批判現實主義作家,與契訶夫和歐·亨利並稱為「世界三大短篇小說家」。
(5)莫泊森短篇小說我的叔叔於勒擴展閱讀:
藝術特色
小說的情節上顯得相對獨特,這是一個故事中的故事,但卻緊緊圍繞著於勒的形象來構述文章,展開情節的,而全家人到澤西島的旅行成了文章的主體部分,也是文章的高潮,因為在這里所有的故事將出現重大的轉機。
因為所謂的富翁於勒此時只是個行乞的人。就像評論家所說的,這是個發人深省的文章的結尾,展現了完全的冷漠的人際關系。當然文章的細節描寫也讓文章生色不少,就像文章中提到的父親面對妻子的責備的神態:他總是張開了手摸一下額頭,好像要抹去根本不存在的汗珠,並且總是一句話也不回答。
而在另一個方面,文章採用了第一人稱的寫法,以「我」的視角作為文章發展過程的見證者,更是將文章的諷刺力度提高到一個新的層次。就像評論家所說的:忠實地描寫精神的丑惡,比一切攻擊他的話要有力得多。於是文章就因此展現了不同的人生世相,由菲利普的容易緊張和愛慕虛榮的架子,甚至是菲利普太太兩難的矛盾性格:一方面為了維持家庭的生計的勤儉,另一方面是奢望富裕的虛榮。
通過人物語言、行動、表情揭示人物豐富的心理活動,細膩地刻畫人物韻性格特點。如菲利普認出賣牡蠣的窮水手就是於勒時,「突然好像不安起來」,這是心裡驟然緊張所致;「他向旁邊走了幾步」,是想躲開於勒的目光,怕他認出自己來;「瞪著眼」看女兒、女婿,是怕他們覺察出這個秘密。這里一系列行動描寫,加上表情的描寫,層次分明地寫出了人物緊張、恐慌以致失魂落魄的心理狀態。菲利普夫婦的性格特徵,隨著語言和心理變化,一層層的發展。
㈥ 莫泊桑小說:我的叔叔於勒
判定作品中的主人公,關鍵應看這個人物在作品中的作用,這個形象的塑造是否體現了作者的創作意圖和作品所要表現的主題。
小說的故事雖緊緊圍繞著於勒的命運展開,但作品不是靠他來揭示主題,於勒只是小說中的線索性的人物,起著推動情節發展的作用。
作者著意刻畫菲利普夫婦。於勒的身世變了三次,他們的態度也變了三次,通過對菲利普夫婦的表現,表現了作品的主題。
整個故事是由「我」的所見所聞所感構成的,但只是為了作品要有一個更客觀的敘述角度。他也是作品的亮點,即是作者寄託的希望。
標題「我的叔叔於勒」像一面反光鏡照出了菲利普夫婦受金錢腐蝕的靈魂,讓人們看到資本主義社會認錢不認人的現象。以此為標題,可謂匠心獨具,頗耐尋味。
2、分析菲利普夫婦的性格特徵
菲利普夫婦——自私、冷酷、貪婪、惟利是圖、勢利、愛慕虛榮
菲利普——虛榮、沖動、驚慌失措、沒有主意
菲利普夫人——小氣、精明、臨亂不慌、精明強悍
3、分析小說中「我」在文章中的作用
小說中的「我」作為敘事的主體貫穿全篇。其他人物的態度和行動,都是從「我」的眼裡看到的;對其他人物的感受和評述,也都是從「我」的角度表示的。在「我」身上,寄託著作家的褒貶、愛憎、喜怒和哀樂。
對若瑟夫的心理描寫,體現了孩童的純真、善良,與大人的勢力、刻薄形成了對比。表明了作者的良好願望。——希望「人間多一點親情、多一點愛,少一點金錢下的冷酷。」這也正是他以「我的叔叔於勒」為標題的原因。
4、於勒是怎樣一個人?
於勒年輕時,是個浪盪子。他把自己所得的遺產花光了,又花了哥哥菲利普的一些錢,因而被視為全家的「恐怖」。終於,他被送到美洲。後來,據說他在那裡做了生意賺了錢,並給菲利普夫婦去信說,打算發了財回法國來跟哥哥同住。於是,又被哥哥一家看作全家的「希望和福音」,但於勒在美洲闊了一陣,重又潦倒,淪落成為一個窮光蛋,被法國船長帶回來,在船上擺攤靠賣牡蠣過日子,他又重新被哥哥一家棄之門外。
[編輯本段]主題思想
於勒:
窮―――富―――窮
赤裸裸的金錢關系
菲利普夫婦:恐怖——希望——恐怖——激怒——仇恨
點撥:金錢能夠影響到人與人的關系,這不僅在過去、在國外,即使在現在、在我們周圍,也是一個深刻的社會問題。關於金錢對資本主義社會人際關系的影響,馬克思、恩格斯曾有兩段精彩的論述。
馬克思、恩格斯說:「資產階級撕下了罩在家庭關繫上的溫情脈脈的面紗,把這種關系變成了純粹的金錢關系。」「它使人和人之間除了赤裸裸的利害關系,除了冷酷無情的現金交易,就再也沒有別的聯系了。」
馬克思說:「貨幣能使各種冰炭難容的人親密起來,迫使勢不兩立的人互相親吻。」
由這兩段可看出,資本主義社會人與人之間的關系是一種什麼關系呢?生答:純粹的金錢關系。金錢能使水火難容、勢不兩立的人親密起來,同樣,也能使親密無間的人如同陌路。
小說主題:作者運用對比的手法,描述了菲利普夫婦對待親弟弟於勒前後截然不同的態度,畫出了一幅資本主義社會里,貧窮則兄不認弟觸目驚心的慘象,藝術的揭示資本主義社會人與人之間的關系是「純粹的金錢關系」的主題思想。
◎你看了這個「嫌貧愛富」的故事以後,你有什麼感受或啟發呢?
點撥:
1、不要把實現理想寄託在別人身上,應該通過自己去奮斗,去努力,去爭取。
2、在親情和金錢上,應珍惜親情,淡泊名利。
3、對弱者應多付出愛心,同情,樹立正確的人生觀
。
㈦ 《我的叔叔於勒》的原文是什麼
我的叔叔於勒——莫泊桑
我小時候,家在哈佛爾,並不是有錢的人家,也就是剛剛夠生活罷了。我父親做著事,很晚才從辦公室回來,掙的錢不多。我有兩個姐姐。
我母親對我們的拮據生活感到非常痛苦。那時家裡樣樣都要節省,有人請吃飯是從來不敢答應的,以免回請;買日用品也是常常買減價的,買拍賣的底貨;姐姐的長袍是自己做的,買15個銅子一米的花邊,常常要在價錢上計較半天。
可是每星期日,我們都要衣冠整齊地到海邊棧橋上去散步。那時候,只要一看見從遠方回來的大海船進口來,父親總要說他那句永不變更的話:
"唉!如果於勒竟在這只船上,那會叫人多麼驚喜呀!"
父親的弟弟於勒叔叔,那時候是全家唯一的希望,在這以前則是全家的恐怖。
據說他當初行為不正,糟蹋錢。在窮人家,這是最大的罪惡。在有錢的人家,一個人好玩樂無非算作糊塗荒唐,大家笑嘻嘻地稱他一聲"花花公子"。在生活困難的人家,一個人要是逼得父母動老本,那就是壞蛋,就是流氓,就是無賴了。於勒叔叔把自己應得的部分遺產吃得一干二凈之後,還大大佔用了我父親應得的那一部分。
人們按照當時的慣例,把他送上從哈佛爾到紐約的商船,打發他到美洲去。
我這位於勒叔叔一到那裡就做上了不知什麼買賣,不久就寫信來說,他賺了點錢,並且希望能夠賠償我父親的損失。這封信使我們家裡人深切感動。於勒,大家都認為分文不值的於勒,一下子成了正直的人,有良心的人。
有一位船長又告訴我們,說於勒已經租了一所大店鋪,做著一樁很大的買賣。
兩年後又接到第二封信,信上說:"親愛的菲利普,我給你寫這封信,免得你擔心我的健康。我身體很好。買賣也好。明天我就動身到南美去作長期旅行。也許要好幾年不給你寫信。如果真不給你寫信,你也不必擔心。我發了財就會回哈佛爾的。我希望為期不遠,那時我們就可以一起快活地過日子了。"
這封信成了我們家裡的福音書,有機會就要拿出來念,見人就拿出來給他看。
果然,10年之久,於勒叔叔沒再來信。可是父親的希望卻與日俱增。母親也常常說:"只要這個好心的於勒一回來,我們的境況就不同了。他可真算得一個有辦法的人。"
於是每星期日,一看見大輪船噴著黑煙從天邊駛過來,父親總是重復他那句永不變更的話:
"唉!如果於勒竟在這只船上,那會叫人多麼驚喜呀!"
那時候大家簡直好象馬上就會看見他揮著手帕喊著:"喂!菲利普!"
對於叔叔回國這樁十拿九穩的事,大家還擬定了上千種計劃,甚至計劃到要用這位叔叔的錢置一所別墅。我不敢肯定父親對於這個計劃是不是進行了商談。
我大姐那時28歲,二姐26歲。她們老找不著對象,這是全家都十分發愁的事。
終於有一個看中二姐的人上門來了。他是公務員,沒有什麼錢,但是誠實可靠。我總認為這個青年之所以不再遲疑而下決心求婚,是因為有一天晚上我們給他看了於勒叔叔的信。
我們家趕忙答應了他的請求,並且決定在舉行婚禮之後全家到哲爾賽島去遊玩一次。哲爾賽島是窮人們最理想的遊玩的地方。這個小島是屬英國管的。路並不遠,乘小輪船渡過海,便到了。因此,一個法國人只要航行兩個小時,就可以到一個鄰國,看看這個國家的民族,並且研究一下這個不列顛國旗覆蓋著的島上的風俗習慣。
哲爾賽的旅行成了我們的心事,成了我們時時刻刻的渴望和夢想。後來我們終於動身了。我們上了輪船,離開棧橋,在一片平靜的好似綠色大理石桌面的海上駛向遠處。正如那些不常旅行的人們一樣,我們感到快活而驕傲。
父親忽然看見兩位先生在請兩位打扮得漂亮的太太吃牡蠣。一個衣服襤褸的年老水手拿小刀一下撬開牡蠣,遞給兩位先生,再由他們遞給兩位太太。她們的吃法很文雅,用一方小巧的手帕托著牡蠣,頭稍向前伸,免得弄臟長袍;然後嘴很快地微微一動,就把汁水吸進去,蠣殼扔到海里。
毫無疑義,父親是被這種高貴的吃法打動了,走到我母親和兩個姐姐身邊問:"你們要不要我請你們吃牡蠣?"
母親有點遲疑不決,她怕花錢;但是兩個姐姐贊成。母親於是很不痛快地說:"我怕傷胃,你只給孩子們買幾個好了,可別太多,吃多了要生病的。"然後轉過身對著我,又說:"至於若瑟夫,他用不著吃這種東西,別把男孩子慣壞了。"
我只好留在母親身邊,覺得這種不同的待遇十分不公道。我一直盯著父親,看他鄭重其事地帶著兩個女兒和女婿向那個衣服襤褸的年老水手走去。
我父親突然好象不安起來,他向旁邊走了幾步,瞪著眼看了看擠在賣牡蠣的身邊的女兒女婿,就趕緊向我們走來,他的臉色十分蒼白,兩隻眼也跟尋常不一樣。他低聲對我母親說:"真奇怪!這個賣牡蠣的怎麼這樣像於勒?"
母親有點莫名其妙,就問:"哪個於勒?"
父親說:"就......就是我的弟弟呀。......如果我不知道他現在是在美洲,有很好的地位,我真會以為就是他哩。"
我母親也怕起來了,吞吞吐吐地說:"你瘋了!既然你知道不是他,為什麼這樣胡說八道?"
可是父親還是放不下心,他說:"克拉麗絲,你去看看吧!最好還是你去把事情弄個清楚,你親眼去看看。"
母親站起來去找她兩個女兒。我也端詳了一下那個人。他又老又臟,滿臉皺紋,眼光始終不離開他手裡乾的活兒。
母親回來了。我看出她在哆嗦。她很快地說:"我想就是他。去跟船長打聽一下吧。可要多加小心,別叫這個小子又回來吃咱們!"
父親趕緊走去。我這次可跟著他走了,心裡異常緊張。父親客客氣氣地和船長搭上話,一面恭維,一面打聽有關他職業上的事情,例如哲爾賽是否重要,有何出產,人口多少,風俗習慣怎樣,土地性質怎樣等等。後來談到我們搭乘的這只"特快號",隨即談到全船的船員。最後我父親終於說:"您船上有一個賣牡蠣船的船員。"最後我父親終於說:"您船上有一個賣牡蠣的,那個人倒很有趣。您知道點兒這個傢伙的底細嗎?"
船長本已不耐煩我父親那番談話,就冷冷地回答說:"他是個法國老流氓,去年我在美洲碰到他,就把他帶回祖國。據說他在哈佛爾還有親屬,不過他不願回到他們身邊,因為他欠了他們的錢。他叫於勒......姓達爾芒司,--也不知還是達爾汪司,總之是跟這差不多的那麼一個姓。聽說他在那邊闊綽過一個時期,可是您看他今天已經落到什麼田地!"
我父親臉色早已煞白,兩眼呆直,啞著嗓子說:"啊!啊!原來如此......如此......我早就看出來了!......謝謝您,船長。"
他回到我母親身旁,是那麼神色張皇。母親趕緊對他說:"你先坐下吧!別叫他們看出來。"
他坐在長凳上,結結巴巴地說:"是他,真是他!"然後他就問:"咱們怎麼辦呢?"母親馬上回答道:"應該把孩子們領開。若瑟夫既然已經知道,就讓他去把他們找回來。最要留心的是別叫咱們女婿起疑心。"
父親突然很狼狽,低聲嘟噥著:"出大亂子了!"
母親突然很暴怒起來,說:"我就知道這個賊是不會有出息的,早晚會回來重新拖累我們的。現在把錢交給若瑟夫,叫他去把牡蠣錢付清。已經夠倒楣的了,要是被那個討飯的認出來,這船上可就熱鬧了。咱們到那頭去,注意別叫那人挨近我們!"她說完就站起來,給了我一個5法郎的銀幣,就走開了。我問那個賣牡蠣的人:"應該付您多少錢,先生?"
他答道:"2法郎50生丁。"
我把5法郎的銀幣給了他,他找了錢。
我看了看他的手,那是一隻滿是皺痕的水手的手。我又看了看他的臉,那是一張又老又窮苦的臉,滿臉愁容,狼狽不堪。我心裡默念道:"這是我的叔叔,父親的弟弟,我的親叔叔。"
我給了他10個銅子的小費。他趕緊謝我:"上帝保佑您,我的年輕的先生!"
等我把2法郎交給父親,母親詫異起來,就問:"吃了3個法郎?這是不可能的。"
我說:"我給了他10個銅子的小費。"我母親嚇了一跳,直望著我說:"你簡直是瘋了!拿10個銅子給這個人,給這個流氓!"她沒再往下說,因為父親指著女婿對她使了個眼色。
後來大家都不再說話。在我們面前,天邊遠處彷彿有一片紫色的陰影從海里鑽出來。那就是哲爾賽島了。
我們回來的時候改乘聖瑪洛船,以免再遇見他。
㈧ 《我的叔叔於勒》是誰寫的小說。
《我的叔叔於勒》,法國著名的短篇小說巨匠莫泊桑最著名的小說名篇之一。這篇文章主要通過「我」一家人在去哲賽爾島途中,巧遇於勒經過,刻畫了菲利普夫婦在發現富於勒變成窮於勒的時候的不同表現和心理,揭示並諷刺了在階級社會中,人與人之間關系的變態情形。
㈨ 莫泊桑《我的叔叔於勒》主要內容是什麼蘊含了什麼道理
莫泊桑《我的叔叔於勒》主要內容是主人公於勒,被認為是流氓,因此被掃地出門。後來在美國賺了一點小錢,兩年後發了大財,成為大家的「幸運星」。菲利普一家殷切盼望著聖誕節的到來。他二姐因此找到了她的未婚夫,全家人都很高興。當他們到國外的澤西島旅行時,他們看到一個可憐的賣牡蠣的人,他看起來像於勒,在船上,菲利普先生從船長那裡得到了信息和證實。不僅發財的夢想化為泡影,進入上流社會的夢想也化為泡影,二女兒的婚姻也岌岌可危。最後,全家人悄悄地坐著聖馬洛的小船回去了,再也沒見過於勒。
我們應該更多地關注我們的內心世界。畢竟,錢不是萬能的。著名作家龍應台說過:「錢可以買到房子,但買不到家,金錢可以買到珠寶,卻買不到美貌,錢可以買毒品,但健康是買不到的,錢可以買到筆和紙,但買不到文斯,錢可以買到書,但不能買到智慧——所以,錢不是最重要的東西。擁有家庭和友誼是最重要的事情,也是最幸福的事情。
㈩ 我的叔叔於勒主要內容
法國·莫泊桑《我的叔叔於勒》這篇文章主要寫「我」一家人在去哲爾賽島途中,巧遇於勒經過,刻畫了菲利普夫婦在發現富於勒變成窮於勒的時候的不同表現和心理,通過菲利普夫婦對待於勒的不同態度揭示並諷刺了在階級社會中,人與人之間關系的疏遠情形。
內容簡介:
年輕時於勒大肆揮霍,人財兩空,被看成是流氓,落得掃地出,門的地步。既至美洲,賺了小錢,兩年後又發了大財,成為大家的「福星」。
菲利普一家渴盼有錢的於勒歸來,二姐也因此找到了未婚夫,一家人都很高興,出國到哲爾賽島的旅行,他們在船上卻見到一個酷似於勒的窮苦的賣牡蠣的人,菲利普先生在船長那裡得到了信息及驗證。
不但發財的夢想化為烏有,進入上流社會的美夢成為泡影,眼下二女兒的婚事也岌岌可危。最後全家不動聲色地改乘聖瑪洛船回來,以免再次碰上於勒回來吃他們。最後再也沒見過他。
(10)莫泊森短篇小說我的叔叔於勒擴展閱讀
寫作背景:
《我的叔叔於勒》最初發表於1883年8月7日《高盧人日報》,隨後被收入短篇小說集《羊脂球》。19世紀80年代,正是法國資本主義向帝國主義階段發展的時期。普法戰爭以後,法國出現了延續二十年的農業危機,工業技術發展緩慢,工業危機也時起時伏。
財政寡頭為了轉嫁危機,一方面向國外大量投資,加緊侵略殖民地;另一方面,在國內加緊盤剝勞動人民,使小資產階級大量貧困破產,一部分不甘心破產的小資產階級成員,紛紛踏上了漂洋過海的險途,企望在美洲、亞洲甚至非洲闖出一條大發橫財的生路,夢想著有朝一日腰纏萬貫榮歸故里。
同時,在文化思想上更加緊用資產階級腐朽墮落的拜金主義、享樂主義腐蝕毒害廣大群眾。這篇小說所報寫的小資產階級日益貧閑的境遇和他們海外發財的幻想以及拜金主義的人和人的關系都清晰地反映著時代的面目。
文章簡介:
小說中刻畫的幾個人物,都能給人以鮮明的印象。菲利普太太是個精細機敏,尖刻潑辣,虛榮心強的小市民的婦女,山於貧困,她一面極力節儉度日,勉強支撐門面;一面又經常遷怒於丈夫,說刻薄話發泄怨氣。
菲利普的性格,沒有菲利普太太那樣鋒芒畢露,比較軟弱老實,遇事容易慌張,隨機應變不如菲利普太太,但愛擺架子的習氣,似乎又有過之。他們兩人對待於勒的態度,或親或琉,或褒或貶,都是以金錢利害關系為轉移的,看後,令人覺得可卑、可厭、可憐、可笑。
但他們並不使人覺得可恨,因為他們既不是陰謀狡咋的夕徒,也不是胡作非為的惡棍,只不過是拜金主義的可憐蟲而已。
小兒子若瑟夫,在小說中是唯一同情於勒的人物,他對父母拒不認親的作法不以為然,但是,在當時的情況下,他卻無力改變於勒的處境,只能用給小費的方式,求得良心上的安慰。
由此可見,於勒的命運,不取決於人們的心腸好壞,性格如何,而是由社會制度和占統治地位的統治階級的觀念所決定的。
這篇小說,通過菲利普一家對待於勒態度的前後變化,形象地展示了小資產階級愛虛榮、向上爬的卑俗心理,揭露了資本主義制度下人和人的關系,是「赤裸裸的利害關系」,是「冷酷的現金交易」,反映了資本主義制度的黑暗和腐朽。
作者簡介:
莫泊桑(Guy de Maupassant,1850~1893)法國作家。1850年8月5日生於法國西北部諾曼底省的一個沒落貴族家庭。1870年到巴黎攻讀法學,適逢普法戰爭爆發,遂應證入伍。
退伍後,先後在海軍部和教育部任職。19世紀70年代是他文學創作的重要准備階段,他的舅父和母親的好友、作家福樓拜是他的文學導師。莫泊桑的文學成就以短篇小說最為突出,有世界短篇小說巨匠的美稱。
他擅長從平凡瑣屑的事物中截取富有典型意義的片斷,以小見大地概括出生活的真實。他的短篇小說側重摹寫人情世態,構思布局別具匠心,細節描寫、人物語言和故事結尾均有獨到之處。
除了《羊脂球》(1880)這一短篇文庫中的珍品之外,莫泊桑還創作了包括《一家人》(1881)、《我的叔叔於勒》(1883)、《米隆老爹》(1883)、《兩個朋友》(1883)、《項鏈》(1884)等在內的一大批思想性和藝術性完美結合的短篇佳作。