泰戈爾短篇小說中的女性形象
『壹』 泰戈爾作品素芭中的最後一句話是什麼意思拜託了各位 謝謝
泰戈爾作品素芭中的最後一句話是什麼意思?拜託了各位 謝謝
對小說結尾的理解存在兩種觀點,一是素芭被她的丈夫理解接納,從此過上了幸福生活,是一大團圓的結局;二是寫她的丈夫拋棄了她,另娶新慶仔娘,輕松的筆調背後是深深的悲劇意味。 到底哪種理解更准確呢? 要解決這個問題,我們得先問問泰戈爾,他的創作意圖是什麼? 時代背景介紹: 在印度,有94%的人口信奉印度教與回教,而這兩種宗教都歧視女性。根據印度教的教義,一個人死前必需由兒子施以臨終儀式,靈魂才能得救,而且兒子繼承家產,有扶養父母的義務,於是父母千方百計的想生男孩,女孩先天就受歧視。 不僅如此,大約西元前750年寫成的印度教經典中規定,女子在世間唯一的神就是她們的丈夫,她們唯一的工作就是順服丈夫,討丈夫歡心,不論他有任何缺陷。這種思想,深入民間,女性從小就被灌輸將來做個賢妻良母。 在印度,婚姻是許多女子的隱痛,因為印度盛行嫁妝,女子出嫁,如果沒有體面的妝奩,易受夫家凌虐。而且嫁妝不是結婚時一次付清,夫家在婚後多年還會不斷需索,腳踏車,機車,電視或者洗衣機,妻子因為父母無力負擔,而被夫家澆上汽油活活燒死的新聞,屢見不鮮。父母為了女兒的幸福,不得不勉力營治,女兒於是成為家庭的包袱。 事實上,印度人的婚姻多半由父母安排。而相親是女性一生之中極為羞辱的一刻,男方和他的家長應邀到女方家中。女方盛裝以待,用豐盛的食物款待男方,女方的家長免不了要誇耀女兒的手藝,例如強調菜餚都是女兒親手做的,然後才把女兒帶出來讓對方打量。 倘若對方滿意,雙方的父母就開始討論嫁妝。如果男方的條件好,比方是公務員,嫁妝就要多一些。反之,如果女方的條件好,譬如受過高中教育,嫁妝拍稿就可以少一些。如果談不攏,整個相親的過程就得重來一次。對女子而言,不論因為她外貌平庸,或是她的父親籌不出男方要求的嫁資而遭到拒絕,都是極大的創痛。 泰戈爾在他的短篇小說中一直關注女性的悲劇命運。 仔細研究這篇小說我們可以發現泰戈爾用大量筆墨細膩描寫素芭極為深刻、極為美好、極為豐富的內心世界,而這樣一個女孩卻沒有得到她應有的關愛,而且小說的第六章也清楚地告訴我們:「把自己的啞譽賀汪女託付給人之後,父母踏上回村的歸途,他們躊躇滿志,因為他們終於保住了他們的種姓和美好的來世。」在這里,看不到人性的美好,看不到親情的可貴,這里只有欺騙和交易。女兒因為殘疾而變成了親人的負擔,而不是得到親人更多的愛護。「現在,在這位姑娘永恆沉默的心靈里,響起一種無限的無法言說的哭泣聲,除了心靈探索者,誰也不會去傾聽那種無聲的哭泣。」這不僅是素芭無法言說的悲哀,也是泰戈爾對人們這種漠視的態度感到悲哀,因而使悲劇具有震撼人心的力量。 冰心在翻譯《素芭》的結尾時是這樣翻譯的:「她的主人耳目並用,又做了一次仔細的考察。這一次他不只用眼睛,而且用耳朵來仔細地考察,他又娶了一個會說話的妻子。」泰戈爾研究專家董友忱翻譯的《泰戈爾短篇小說選》中《素芭》的結尾是這樣翻譯的:「這一次,她丈夫眼耳並用又相了親,娶來了一個會說話的姑娘。」 通過不同譯作的比較閱讀、分析,我們很清楚地知道,素芭的丈夫是另娶了一個會說話的姑娘,而不是把素芭當成是會說話的姑娘。
泰戈爾詩集的最後一句話是什麼
飛鳥集:Let this be my last word, that I trust thy love.
最後一句話是什麼意思。謝謝
指一顆顆露珠映照著初升的太陽的模樣,就像是被山霧舉起的小紅帽
諸葛亮死以前說的最後一句話是什麼拜託了各位 謝謝
我要死了,記得要我兒子找領導要撫恤金,還有叫我老婆記得隔壁魏延還欠我3兩2分4的銀子,記得算利息啊!!
她的最後一句話是什麼意思?
肯定認識你,要麼暗戀你的人,要麼惡作劇
這個社會上,身體是男的,靈魂是女的,反之亦然。所以,就算是脫了褲子,依舊不知道是男是女
所以,安啦
他的最後一句話是什麼意思?
炮台,就是打炮的地方,意思是男女 *** ,明白了么?
------------------------------------------
謝謝採納哦·~
丑菊的最後一句話是什麼意思
為你解答如下,請你參考:
這是用丑菊這樣的意象來形容人,有的人就像丑菊一樣,外表不好看,內心卻很善良,他們用行動給這個世界帶來了溫暖.
最後一句話是什麼意思?
假設∠AOD的角平分線為OE,∠BOC的角平分線為OF,即本題對應所求的夾角為∠EOF
我最好的朋友是……她多少歲了……我們有時候一起……
『貳』 《子君》文學人物形象鑒賞|分析|特點
魯迅在一九二五年十月作成的短篇小說《傷逝》,大概是他全部小說創作中唯一取材於青年男女愛情婚姻生活的。子君,是這部小說的女主人公,她短暫的愛情史,甚至於短暫的生命,猶如彗星一般留下了發人深思的光芒。
子君曾經是一個嫻靜、溫存而又纖弱的姑娘。她「帶著笑渦的蒼白的圓臉,蒼白的瘦的臂膊,布的有條紋的衫子,玄色的裙」,即便匆匆一瞥俊美的雪萊半身像都會使她難為情地低下頭。是「五四」個性主義強勁的風吹醒了她青春的原野,她渴望自由,渴望人際的尊重,渴望真情的慰藉。當涓生帶著「五四」獨立自由的理想闖進她的生活時,她幾乎如同飢餓的嬰孩找到了乳母,心靈呈現了異彩絕轎州。她鄙棄「父母之命,媒妁之言」,嚮往婚姻戀愛自由;她追求志同道合的伴侶,沒有絲毫門戶之見。為了與涓生結合,她與胞叔和父親脫離了關系,勇敢地宣稱: 「我是我自己的,他們誰也沒有干涉我的權利!」在路上時時遇到探索、譏笑、猥褻和輕蔑的眼光,但「她卻是大無畏的,對於這些全不關心,只是鎮靜地緩緩前行,坦然如入無人之境」。為了同居的款項,她「還賣掉了她唯一的金戒指和耳環」。這些連涓生都為之感動。
然而,子君的全部勇氣大抵都來自於對涓生的愛,一如她從涓生那邊得到的精神援力一樣。涓生與子君相戀時,涓生談話的主題總是「談家庭專制,談打破舊習慣,談男女平等,談伊孛生,談泰戈爾,談雪萊……」,至於子君,似乎連這也並不很懂,她只是對涓生「微笑點頭,兩眼裡彌漫著稚氣的好奇的光澤」。因此,愛,成了子君的生活目標,她的生命意義的全部都只為了愛。她的那句「我是我自己的,他們誰也沒有干涉並蔽我的權利」,在她追求與涓生結合之前,顯然是熠熠發光的;而在實現了與涓生結合的目的後,也已顯示了它的全部力量。 「我是我自己的」,唯其只有「我自己」,尤其只有「我」的愛,才使她婚後的生活,出現惶恐,頹唐!
同居以後,子君唯一使自己感到陶醉的是初戀時的喜悅,涓生對她的情話,竟至於讀熟了一般,能夠滔滔背誦;涓生對她的溫存和最初的求愛,彷彿刻烙在她的心上,記得真切、細致。當夜深人靜時,她不時會狡黠地考問涓生,而涓生他復述著那些令人心醉的情景時,她——「只要看見她兩眼注視空中,出神似的凝想著,於是神色越加柔和,笑窩也深下去」,神往於初戀的歡喜中。她似乎是很滿足了。她整天沉溺在生爐子、煮飯、做菜、養雞、喂狗的家務瑣事之中,不僅忘卻了「別的人生的要義」,而且志趣越來越平庸,以至為幾只小雞而跟往昔不屑一帆纖顧的同院的小官太太暗鬥,日漸連同涓生「談天的工夫也沒有,何況讀書和散步」。
這種極富反差的生活內容,本是人的正常的生活,但對於懷抱「愛情至上」的子君來說是難耐的,她壓根兒沒有足夠的思想准備,甚至很不願意改變自己的生活方式的。不過,只要涓生對她的愛依舊是現實的,她似乎還會拚命掙扎的。盡管隨著涓生的失業,雞和狗,殺的殺,放的放,她已無過往無畏的神色,變得「很頹唐,似乎覺得凄苦和無聊」,而這些最多表明她軟弱的生活的適應能力。臨及她的全部希望的寄託者涓生將愛與生存對立起來處理,並且一味責怪子君, 「只知道捶著一個人的衣角」,終於向她說出了他的所謂「真實」——「我老實說罷:因為我已經不愛你了」時,她便轟毀了。因為,愛情對於她來說,真賽過粟帛空氣,須臾不可離開,她是為愛而活著的。物質生活的艱窘折磨過她,但她尚可憑著內心的回憶苟且地活著;如今她為之奮斗的愛消失了,她還能有什麼出路呢?她聽了涓生的「不愛她」的話後,小說寫道:子君「臉色陡然變成灰黃,死了似的;瞬間便又蘇生,眼裡也發了稚氣的閃閃的光澤。這眼光射向四處,正如孩子在飢渴中尋求著慈愛的母親,但只在空中尋求,恐怖地迴避著我的眼」。之後的一切都是可以預料的:她怯弱得無所措手足,只得束手就擒,跟父親回到家裡;此後, 「負著虛空的重擔,在嚴威和冷眼中走著所謂人生的路」。而「這路的盡頭,又不過是——連墓碑也沒有的墳墓」。
子君信奉並為之奮斗的「愛情至上」,使她從心靈到行動區別於傳統的中國婦女,但是, 「愛情至上」同時也限制了她對環境和生活的適應能力,成為一個天真的新女性。現實生活與精神追求,在她身上是分隔著的,因此當精神上出現幻滅後,她會在現實生活的打擊下表現出全部的軟弱和張惶失措。現實生活對她來說是極其狹窄的,她時常生活在關於愛的緬懷中,退回內心則是她應付實際生活的基本手段。而隨著內心世界的日漸萎縮,生的意志也走上了泯滅的去處。魯迅在觀照子君與涓生的悲劇時,是估計到涓生方面的利己主義的,但他又朗然地指出子君思想上的局限,以及性格上的弱點。
同當時一般反映青年男女追求婚姻戀愛自由的作品很不相同,《傷逝》似乎借著「五四」的落潮,看透了那些新式男女所臨對的新的苦惱。這正是魯迅的深刻的地方。新式男女從舊家庭中「一走了之」的理想,在魯迅看來仍舊是極為天真的。他對周遭的黑暗太了解了,而對那般新式男女的所謂「勇毅」也極為洞悉。一九二三年他就作過《娜拉走後怎樣》的講演,深刻指出:出走了以後的娜拉,如果沒有取得經濟權,不能獨立生活,那麼擺在她面前的「只有兩條路:不是墮落,就是回來」。《傷逝》實際上是這種看法的形象化。因此,他較之一般的婚姻戀愛小說有著進一步的意義,他是從一般認為問題已經結束的地方——如同子君爭取婚姻自主、戀愛自由而又已經得到了這些,作為他提出問題的起點的。
《傷逝》是從涓生又回到會館的破屋裡開始寫起,追述了他與子君一年的生活,暮春——晚秋——嚴冬的季節變換熨帖地表現了子君精神世界從勃發到枯萎,到凋零的三個階段。
單知的「手記」敘述形式,在塑造子君形象時運用的是一種匠心獨具的角度:用人物外貌的變化顯示人物內心和性格上的變化。魯迅繼續發揮著他精於「畫眼睛」、「勾靈魂」的白描才能。最初的子君是「帶著笑渦的蒼白的圓臉,蒼白的瘦的臂膊」;同居之後,她就「逐日活潑起來」,而且「竟胖了起來,臉色也紅活了」;聽到涓生失業的消息,子君臉「變了色」,顯得很「凄然」;……最後,聽到涓生說已經不愛她了的時候,她又……所有這一切,都深入到人的精神世界,加厚了人物的質感。子君的命運盡管頗為暗淡,但她所能給人們的感情卻是沉重的,使人無法平靜,也無法忘懷。
『叄』 拉賓德拉納特·泰戈爾的文學特點
他的作品反映了印度人民在帝國主義和封建種姓制度壓迫下要求改變自己命運的強烈願望,描寫了他們不屈不撓的反抗斗爭,充滿了鮮明的愛國主義和民主主義精神,同時又富有民族風格和民族特色,具有很高的藝術價值,深受人民群眾喜愛。
其創作多取材於印度現埋彎銀實生活,反映出印度人民在殖民主義、封建制度、愚昧落後思想的重重壓迫下的悲慘命運,描繪出在新思想的沖擊下印度社會的變化及新一代的覺醒,同時也記載著他個人的精神探索歷程。在創作技巧上,他既吸收民族文學的營養,又借鑒西方文化的優點,藝術成就頗高。特別是他的詩歌格調清新、詩句彎宴秀麗、想像奇特、韻律優美、抒情氣息濃郁,同時又飽含深邃的哲學與宗教思想、社會與人生理想,扣動著讀者的心弦。某些詩作,因受到《吠陀》與《奧義書》中宗教思想的影響而顯得神秘,但仍具獨特的藝術神韻。 泰戈爾作品中的女性來自各種不同的種姓和階層,也有著不同的身份。如童養媳、守寡少女、陪葬寡婦、被騙失身的幼女、印度傳統家庭婦女、受過高等教育的名媛、擁有新思想的知識女性等,這些女性形象身份或單一呈現,或揉合紛雜,往往被塑造成傳統陋習的犧牲品、美滿愛情的追逐者和作者理想中的印度新型女性。
印度婦女的低下地位和悲慘處境是政、族、神、夫四權束縛的結果,是印度宗教社會造成的種種弊端的反映。泰戈爾以寡婦們獨特經歷的關注以及其中表露出的鮮鬧森明情感,化作犀利的筆刀,直接指向了充斥著童婚制、包辦婚姻、少女守寡、寡婦殉夫、嫁妝制度等種種不合理、不人道、歧視婦女的印度教傳統陋習,表現她們境遇的凄苦、經歷的曲折和反抗的無助,控訴這些傳統陋習的積弊和給廣大印度婦女帶來的深重苦難。
『肆』 泰戈爾的《母親》
泰戈爾是位舉世聞名的詩人,但也是一個享有盛名的小說家。在他長壽的一生中,他創作了大量長篇、中篇和短篇小說。《泰戈爾全集.中篇小說卷》(河北教育出版社)包括5部小說:《最後的詩篇》、《四個人》、《兩姐妹》、《花圃》和《人生四幕》。這5部小說大多創作於泰戈爾的晚年,是泰戈爾思想成熟的標志。像泰戈爾的其他小說一樣,這5部中篇小說都有一個顯著的共同特點,即或多或少與愛情有關。有的小說即便不是主要討論愛情,愛情也作為題材或隱或顯地存在,或推動情節的發展,或暗示深層的意味。為什麼泰戈爾會對愛情產生這樣濃厚的興趣?為什麼泰戈爾不能像丹尼爾.笛福一樣寫出一部沒有愛情,甚至很少有女人出現的小說?要解答這些問題,必須了解愛在泰戈爾整個思想體系中的重要價值。
有學者認為,泰戈爾的世界觀是一種進化和諧論,人生觀是精神主義的理想,而愛則在其中充當著溝通的橋梁,以及實現的手段和目的。這種分類法其實就是郭沫若觀點具體而微的解說,亦即「梵的現實,我的尊嚴,愛的福音」的具體化。對於泰戈爾來說,愛既是手段,也是目的;既是源泉,也是歸宿;既是寧靜的港灣,也是進化的動力。愛在泰戈爾整個思想體系的重要地位可以從泰戈爾下面的話中找到例證:「世界是從愛中生的,世界是被愛所維系的,世界是向愛而轉動的,人是運行於愛之中的。」另一段話:「愛是一切圍繞我們的東西的極端的意義。」「愛是亘古長明的燈塔,它定晴望著風暴卻兀不為動,愛就是充實了的生命,正如盛滿了酒的酒杯。」
泰戈爾愛的哲學非常復雜,概括起來有三種:人之愛(包括男女之間的愛情)、神之愛(梵我合一的追求)與自然之愛。而這三種愛又相互交融,彼此影響,很難截然分開。本文主要討論第一種人類之愛中的男女之愛。
泰戈爾小說中頻頻出現女人,不僅僅是因為女人既是愛的施動者又是愛的受動者,更重要的是,泰戈爾認為女人的本質就是愛,女人最能夠體現愛的價值。他說:「上帝派遣婦女來愛這個世界」,他還說,婦女是「種族的母親、愛之存在的需要和更深的同情和愛的必需的總管。」「她奉上帝的使命來做個人的保護者」,「能把殘暴的愛,移向美的完全創造。」
泰戈爾著作中對女性的論述頗多,例如《論婦女》、《婦女與家庭》、《淺談羅瑪巴依的演講》、《穆斯林婦女》、《論東方與西方》、《印度的婚姻》、《婦女》等,游記中也不乏對外國婦女生活狀況的觀感。泰戈爾把婦女比作一首和諧的詩,認為婦女代表著「韻律」、「完善」、「聯合」與「平均發展」,泰戈爾對和諧、統一的哲學理想的追求,使他格外看重婦女對人類世界的意義,因而他才能在其創作中如此熱切地關注婦女的現狀與未來。
不過,雖然泰戈爾的小說大多與愛情有關,卻很難被定義為嚴格意義上的愛情小說,尤其是上述5本中篇小說,很少相遇的欣喜、相戀的狂喜、分別的創痛、思念的纏綿,人物之間的感情似乎總是淡淡的。這5篇小說中的故事都以悲劇告終,但造成悲劇的原因,或者阻礙愛情的力量也似乎總是隱身暗處,不經仔細考察難以發現端倪。似乎小說中的男女莫名其妙地相遇,莫名其妙地又分開。然而,如果不把視野局限在愛情的范疇,就會發現小說敘事的深層意味。這5篇小說其實凝結著泰戈爾對人生的深沉思考,不僅涉及男女兩性關系,也容納了對民族和國家前途的探討,家庭與世界關系的挖掘,甚至形而上的沉思。愛情在泰戈爾筆下只是一面鏡子,藉以折射那些更大更廣的命題。小說中的男女置身在種性制度、民族解放、思想碰撞、宗教紛爭的洪流漩渦中,他們之間的愛慕和離散既是外界力量破壞的結果,也是自身弱點使然。另外,這5部中篇小說超越了傳統小說對人物性格塑造的重視,因此讀者閱讀後難免產生人物面孔模糊不清的感覺,但這也正是泰戈爾的匠心所在,他已經不再滿足於講好一個故事,而是把人物充分符號化,藉此表達自己對人生和世界的態度。從這個意義上說,泰戈爾的中篇小說可以看成社會問題小說,也可當作哲理小說來讀。
泰戈爾中篇小說一個顯著的共同特點是,小說中的女主人公幾乎無一例外地以出走或死亡作為愛情的最後歸宿。所謂出走,是指主動地放棄愛情或者選擇脫離與愛人之間的親密關系,當然,這里所說的「主動」並非指出於自願,恰好相反,女性的出走有時候恰恰是對壓力屈從的結果;「主動」是指相對男性而言,小說中的女性往往首先是率先行動者,把戀愛關系引向終結。如果說,出走是感情的非自然中斷,那麼死亡則是感情的自然終結,不過,鑒於死亡的不可逆性,它帶來的往往是更深的震撼和更打動人的力量。
《最後的詩篇》中,蘭娃去如黃鶴,離開了一段如流星般突如其來的愛情,選擇了從小就暗戀她的另一個男孩。《四個人》中,達米妮離開了自己一度視為精神導師的沙奇士,嫁給了相對溫和的斯里比拉斯,享受平靜的生活,最後因病逝世。《兩姊妹》中,妹妹烏爾密拉愛上了姐夫薩山格,但正當破產後的薩山格准備迎接失敗的挑戰,同時和兩姊妹一起生活,並東山再起的時候,烏爾密拉留下一封信,不辭而別。《花圃》中,妻子病重後找來丈夫從小青梅竹馬的表妹來幫忙,但丈夫卻發現,自己和表妹之間一直存在著愛情,最後,臨死前的妻子惡毒地詛咒奪走自己愛情的情敵,一命嗚呼。《人生四幕》中,艾拉的愛情和救國理想把男友厄定帶上了死路,就在兩人感情達到頂點的時候,遠遠地響起警笛聲,等待他們的很可能就是死亡。為什麼女性出走和死亡的主題在這5部小說中如此頻繁地出現?
泰戈爾的哲學中,愛是一種抽象的精神實體,而男女兩性的愛卻是一種包含著佔有、嫉妒、慾望的排他性的具體感情。同樣,婦女作為整體或抽象的符號,對泰戈爾來說是愛的化身或承載,但當一個個具體的女性在泰戈爾的筆下出現,她們又各有各的缺點,甚至成了愛的反面。這種抽象與具體的深刻差異貫穿在泰戈爾的中篇小說創作中,為小說的解讀帶來了難度。從抽象的角度來說,紛紜而不完美的現實難以容納完美的女性化身,女性的出走和死亡實屬必然;從具體的角度來說,單個女性本身的不完美又是造成自身悲劇的內在根源。
綜合起來,女性出走和死亡的主題在泰戈爾中篇小說中頻繁出現,可以歸結為如下幾個原因。
一、泰戈爾對死亡的關注。
泰戈爾一生中的主要女性有三位:他的母親、他的嫂子和他的妻子,這三個人都先後離他而去。
泰戈爾的母親操持著一個上百人的大家庭,因此對泰戈爾單獨的愛並不多。13歲時母親去世,泰戈爾在卧室里睡著了。只有家人送母親去火葬場時,他才知道母親不會回來了。
泰戈爾的五嫂在泰戈爾8歲的時候嫁給他的第五個哥哥,當時她只有10歲。五嫂對泰戈爾的影響非常大。她補足了泰戈爾所缺少的母愛,更是他的夥伴,最重要的是,她把泰戈爾從僕人的嚴酷而刻板的管束中拯救了出來。泰戈爾後來回憶說:「在『傭人統治』中長大之後,當我突然獲得女人撫愛的甘霖滋潤的機會時,我不會不欣然領受的……外界的旁觀者認為,閨房好像是一座監牢,但對我來說,則是全面解放的寓所。」泰戈爾使用了「全面解放」這樣的字眼,可見五嫂對他的人生觀的形成都有著重要的影響。可惜的是,25歲的時候,五嫂離開了人世,而且採取的是一種極端的方式——自縊身亡。對於泰戈爾五嫂的死因,歷來頗多猜測,當時她丈夫面臨破產的險境,而她婚後16年始終沒有生育,一個尤其值得玩味的事實是,五嫂的自殺恰好是在泰戈爾結婚剛剛6個月的時候。印度教排斥自殺,認為自殺的人喪失了得救的機會,五嫂為何如此毅然決然地放棄了自己的生命,其中的緣由也許只能是個不解之謎。
不管怎樣,五嫂的離世給泰戈爾帶來了巨大的心理創痛,這種傷痛也反映在他的詩文創作中。按照白開元的說法,泰戈爾有兩首詩明顯是影射五嫂的:《首次傷悼》和《薩瑪》。前一首詩幻想一男一女久別重逢,男人困惑地說:「我彷彿見過你,只是說不出你的芳名了。」女人說:「我屬於你遠久的往昔,是二十五歲那年的傷悼。」《薩瑪》用回憶的語氣記述了少男少女初次相見的時候,少女身上洋溢的溫柔讓男孩激動又窘迫,鼓不起勇氣開口,只是在心中暗暗嗟嘆:「她離我很遠,很遠。」
泰戈爾後來在回憶錄中記錄了這一段經歷:「在我24歲那年,我和死神的相識歷久難忘。……那個確確實實存在的人,那個在各方面都同我的生活與身心有聯系,對我來說,更為真實的人,轉眼卻像一個夢一樣消逝了。當我環顧四周的時候,我覺得這一切都是多麼難以理解,自相矛盾啊。」
另一個泰戈爾生命中的關鍵女性是他的妻子。嫁給泰戈爾的時候,她只有11歲,20年後也離開了泰戈爾。
泰戈爾生活中的女性(包括他的女兒)相繼離世,在他的心理難免留下波瀾,他對死亡不同尋常的關注也在情理之中。
二、世俗力量的阻撓。
《最後的詩篇》中蘭娃和阿米德的分手很大程度上是因為兩人門第不同,當然,兩個人始終沒有理順兩性關系更為重要。《花圃》中卧病在床的妻子尼爾佳既是世俗力量的代表,也是它的受害者。她本打算接受弟弟的勸告,選擇放棄和給予,在臨終前祝福丈夫和丈夫的表妹,但當她一看到自己的情敵,嫉妒立刻佔領了她的心,用最惡毒的話詛咒她。
裹在一件肥大睡袍里的尼爾佳慘白而干癟的軀體突然離開病床,直挺挺地站在地上,用一種怪異的聲音吼道:「滾,滾!馬上滾開!不然我要用矛頭刺穿你的胸膛!我要把你的血吸干!」
說完,她撲通一聲倒在地上。1
這段文字將尼爾佳描寫成一個巫婆甚至惡魔般的形象,她強烈的嫉妒心不僅傷害了別人,也葬送了自己。
泰戈爾的一篇短篇小說《活著還是死了》與此可以互讀。女主人公迦冬比妮暈厥後在火葬場復甦,可是沒有人願意接受她還活著的事實,就連她用心撫養的侄子的父親也對她說:「你既然已經辭別了人生,就請你中斷這虛幻的紐帶吧!我們一定會很好的祭奠你。」最後,迦冬比妮喊著「我沒有死呀,我沒有死……」跳進院內的池塘,她「以死證明,她原來沒有死」。2
如果說《簡愛》中的世俗力量把女性迫害成閣樓上的瘋女人,《活著還是死了》中的世俗力量則把女人消解為沒有身份、沒有生命的活死人,從這個角度說,泰戈爾比一些女權主義者走得更遠。迦冬比妮是純粹的受害者,尼爾佳則既是幫凶也是犧牲品,她「撲通一聲」倒地的死狀讓人深思。
三、兩性關系的摩擦。
泰戈爾的長篇小說《家庭與世界》對兩性關系探討得非常深入,毗瑪拉的丈夫尼基爾不給妻子一點崇拜他的機會,而是帶領她學習知識,接觸外面的社會,但這樣做卻無形中助長了毗瑪拉的驕傲。「這種過分的殷勤,使我驕傲得以為自己本來就擁有這一切財富,才把你吸引到我的門前……因為當我坐在皇後的寶座上要求人家的敬禮,這種要求必然繼續不斷地升高,永遠也不會滿足。」3丈夫已經不能滿足她的虛榮,於是一段出軌的戀情產生了,雖然對方是一個打著愛國旗號的自私鬼,但由於他把毗瑪拉捧到了民族女神般的高度,她仍舊深受迷惑。最終她才幡然醒悟,「在虔誠的侍奉中捐棄她的驕傲,這是女人唯一的超生的道路」。
接受過西方教育的泰戈爾當然不是一個守舊的保守主義者,不過他的確保留了一些傳統的價值觀念。他認為,在男女的關系中,男人應該佔主導,女人應對男人保持適當的崇拜和尊敬,不過,這種崇拜不能過度,否則就會招致危險。《家庭與世界》中的尼基爾不滿意妻子總是在自己的照片前供奉鮮花,因為他認為這是妻子在向一個虛幻的理想化的他表示尊敬,因此讓他嫉妒。同樣,在《四個人》中,達米妮對沙奇士的愛戀是深沉而熾熱的,因為她前夫曾熱情侍奉的「師父」並不能滿足她的精神渴望,她把沙奇士當作了自己的精神導師。但是,沙奇士本人就是一個尚且在暗昧中摸索的尋路者,不可能為她帶來堅實的精神依靠,只有對這段感情採取迴避的態度。當他明確地表示了對她的拒絕,她只好選擇離開:「好吧,我走開。」 達米妮後來選擇了相對平和的斯里比拉斯,似乎泰戈爾認為,女性理想的伴侶應該是高於朋友而又低於導師一類的角色。
與此不同,《最後的詩篇》里蘭娃的出走,不僅有門第不當的原因,更重要的是,她不願去當阿米德的對象物,這和《家庭與世界》中的尼基爾非常相似。阿米德一直把她想像成一個不同於她本人的形象,而他愛的其實是自己頭腦中的幻象,蘭娃只是一種對象化的存在,是個不真實的影子,正像蘭娃所說的,「泰姬陵竣工的那天,國王沙傑汗正為慕姆泰姬的去世而高興,她的死是對愛情的最大奉獻。泰姬陵並沒有表達國王沙傑汗的哀思,只是體現了他的歡樂。」
《兩姊妹》中的薩山格事業成功後,喜歡上活潑的小姨子,但也正因為這段愛情,他忽略了自己的事業,走上了破產的道路。這恰恰說明,具體的女人無法作為抽象的愛的化身而存在,她們往往具有一種破壞性的力量,從這里可以看出,泰戈爾對女性和愛情的態度是相當復雜的。
四、家庭與世界的關系。
把愛情引向毀滅還有一個重要的原因,那就是女性盲目地投身所謂的正義事業,為民族解放或國家獨立等「大業」忽略了愛情和家庭。《家庭與世界》中的毗瑪拉是如此,《人生四幕》中的艾拉也是如此。艾拉在輪船上對厄丁一見鍾情,當時就打定了主意要把他爭取到「革命隊伍」里來,結果卻是,所謂的革命者都是些草寇,厄丁收到牽連,被迫逃亡,但終歸落入警方的追捕圈中。正是艾拉盲目的愛國熱情毀滅了愛人,也毀滅了自己。這里泰戈爾格外強調了艾拉的白皙的皮膚,有趣的是,泰戈爾筆下一般傳統的女子都是黧黑的,多為正面形象,新派女子都是白皙的,如《人生四幕》里的艾拉,《最後的詩篇》里的塞西「天生白皙的臉上塗了一層有色的油膏」。有的時候白皙的皮膚是貶義,比如《戈拉》中戈拉的白皮膚暗示他的真正出身,是對他一度固守的種性制度的嘲諷。《家庭與世界》的名字其實是對女性地位的暗示,泰戈爾並不贊成男女平等,他說,「如果人類世界思想上成為完全男性的,那麼要不了多久它將降為毫無意義。因為生活感到它的真和美,不在於相同性的誇張,而在於協調一致。」在泰戈爾看來,家庭就是女人的第一世界,如果女人脫離家庭盲目地去像男人一樣企圖征服世界,那麼最後的結局只能是,她們得不到世界,連家庭也要失去。
泰戈爾在愛情中寄寓了太多的理想,賦予了愛情太多的意義,而現實又往往是嚴酷無情的,連他本人都不敢相信這些愛情能得到完滿的結局,或者理想能夠得到徹底的實現。所以,泰戈爾筆下的愛情往往以幻滅告終,女主人公或者出走,或者死亡。這5部中篇里幾乎每一個都是出走或死亡的結局。正像泰戈爾從來不交待清楚男女主人公為什麼相愛一樣,他也很少揭示兩個人被迫分離的過程,愛情的開頭和結尾都是淡淡的。與泰戈爾的人生經歷有關,他筆下的愛情也總是朦朧的,若即若離的,並大多以傷感的悲劇收場。
注釋:
1.《泰戈爾全集》,第15卷,第340頁。
2.《泰戈爾短篇小說選》,湖南文藝出版社,1994年,第15頁。
3.4.《家庭與世界》,人民文學出版社,1987年,第5頁。
參考書目
1.泰戈爾:《泰戈爾全集》,河北教育出版社。
2.泰戈爾:《家庭與世界》,人民文學出版社,1987年。
3.泰戈爾:《泰戈爾短篇小說選》,湖南文藝出版社,1994年。
4.李祝亞:《大師與女性——漫談泰戈爾與身邊及其筆下的女性》,載《貴族民族學報(哲學社會科學版)》2000年第4期。
5.楊玉珍:《泰戈爾婦女觀新探》,載《湖南社會科學》2005年第1期。
6.譚潔:《泰戈爾小說中的婦女觀》,載《山西師大學報(社會科學版)》2001年第10期。
『伍』 概述泰戈爾的短篇名作《摩訶摩耶》
1、《摩訶摩耶》是泰戈爾短篇小說名篇之一,通過一個哀婉、悲烈的愛情故事,抨擊了黑暗的、不合理的婚姻制度和慘無人道的寡婦殉葬陋俗。
2、該書的主題具有豐富多元的特質,而對愛情中人文精神的探討應該是小說的核心主題,這一主題至今仍然具有積極的現實意義,能引起人們對愛情主題中人格尊嚴、相互尊重、信守承諾的問題的深深思考。
(5)泰戈爾短篇小說中的女性形象擴展閱讀
泰戈爾的作品主題
泰戈爾在詩歌、體裁、語言及表現方法上能夠大膽創新,別具一格。體裁上把現實題材處理成具有冥想因素,把冥想體裁處理為具有現實成分;體裁上,詩人創造出「故事詩」和政治抒情詩的形式;還致力於創造自由體詩。
泰戈爾善於學習和運用人民生活中的口頭語言,使詩歌的語言清新活潑;在創作方法上,他把現實主義和浪漫主義有機的結合起來,只是在抒情詩中,浪漫主義成分較重,在敘事性作品中,現實主義成分較多。
泰戈爾作品中的女性來自各種不同的種姓和階層,也有著不同的身份。如童養媳、守寡少女、陪葬寡婦、被騙失身的幼女、印度傳統家庭婦女、受過高等教育的名媛、擁有新思想的知識女性等,這些女性形象身份或單一呈現,或揉合紛雜,往往被塑造成傳統陋習的犧牲品、美滿愛情的追逐者和作者理想中的印度新型女性。
『陸』 介紹泰戈爾的《葉盤集》的《心的綠葉》
在長達近70年的創作活動中,泰戈爾共寫了50多部詩集,12部中長篇小說,100餘篇短篇小說,20多部劇本,大量關於文學、哲學、政治方面的論著,還創作了1500餘幅畫和2000餘首歌曲,其中1首為印度國歌。
13歲以後 ,泰戈爾發表了長詩《野花》、《詩人的故事》等,1881~1885年,出版抒情詩集《暮歌》、《晨歌》、《畫與歌》,還有戲劇和長李沖篇小說。戲劇和小說多取材於史詩和往世書,詩歌富於浪漫主義色彩。1886年,詩集《剛與柔》出版,標志著他在創作道路上進入面向人生與現實生活的時期。詩集《心中的嚮往》是他第一部成熟的作品,他的獨特風格開始形成。這一時期還寫了劇本《國王與王後》和《犧牲》,反對恢復婆羅門祭司的特權和落後習俗。19世紀90年代是泰戈爾創作的旺盛時期。從1891年起,在他主編的《薩塔納》雜志上,發表《摩訶摩耶》等60多篇短篇小說,主要是反對封建壓迫,揭露現實生活中不合理現象。他發表了《金帆船》、《繽紛集》、《收獲集》、《夢幻集》、《剎那集》5 部抒情詩集,1部哲理短詩《微思集》和1部《故事詩集》。收入《繽紛集》的敘事詩《兩畝地》是作者民主主義思想的最高表現。從《剎那集》起,他開始用孟加拉口語寫詩。他的第二部英譯詩集《園丁集》里的詩大多選自這一時期作品。
20世紀初泰戈爾遭遇到個人生活的不幸,喪偶、喪女、喪父的悲痛與傷感在詩集《回憶》、《兒童》和《渡船》中有真實記錄。他另有兩部長篇小說《小沙子》和《沉船》。1910年,長篇小說《戈拉》發表,它反映了印度社會生活中昌擾虛的復雜現象,塑造了爭取民族自由解放的戰士形象;歌頌了新印度教徒愛國主義熱情和對祖國必獲自由的信心,同時也批判他們維護舊傳統的思想;對梵社某些人的教條主義、崇洋媚外也予以鞭撻 。這期間還寫了象徵劇《國王》和《郵局》及諷刺劇《頑固堡壘》。1910年,孟加拉文詩集《吉檀迦利》出版 ,後泰戈爾旅居倫敦時把《吉檀迦利》、《渡船》和《奉獻集》里的部分詩作譯成英文,1913年《吉檀迦利》英譯本出版,泰戈爾成為亞洲第一個獲諾貝爾文學獎的作家。他進入另一創作高潮,發表詩歌《歌之花環》、《頌歌》、《白鶴》、《逃避》,中長篇小說《四個人》與《家庭與世界》。20世紀20 年代泰戈爾仍堅持寫作,發表劇本《摩克多塔拉》、《紅夾耐燃竹桃》,長篇小說《糾紛》、《最後的詩篇》及一些詩作。30年代他又陸續出版長篇小說《兩姐妹》、《花圃》、《四章》;戲劇《時代的車輪》、《紙牌王國》 ;詩集《再一次》、《邊緣集》和政治抒情詩《禮佛》等。1941年4月 ,他寫下最後遺言、有名的《文明的危機》,對英國殖民統治進行控訴,表達了對民族獨立的堅定信念。
《泰戈爾作品集》中譯本
思想發展與藝術成就 泰戈爾生逢急劇變革的時代,受到印度傳統哲學思想和西方哲學思想的影響。但他世界觀最基本最核心部分還是印度傳統的泛神論思想 ,即「梵我合一」。在《繽紛集》中,他第一次提出「生命之神」觀念。他對神的虔誠是和對生活、國家與人民的愛融合在一起的。但這使他的詩歌也蒙上了濃厚的神秘主義色彩。另外,他提倡東方的精神文明,但又不抹煞西方的物質文明。這些都使他的思想中充滿了矛盾而表現在創作上。綜觀泰戈爾一生思想和創作發展 ,可大體分3個階段:①幼年直至1910年前後,他積極參加反英政治活動,歌頌民族英雄,宣揚愛國主義,提倡印度民族大團結。②隱居生活直至1919年再次積極參加民族運動,愛國主義激情稍有消退,政治內容強的詩歌被帶有神秘意味的詩歌所取代,也受了西方象徵主義、唯美主義詩歌的影響,宣揚的是愛與和諧。③從1919年阿姆利則慘案開始直至逝世,他又開始關心政治,積極投入民族解放斗爭,作品的內容又充滿了政治激情,視野也開闊了,對世界和人類都十分關心 。可以說 ,泰戈爾一生的創作既有「菩薩慈眉」,也有「金剛怒目」。他的詩歌受印度古典文學、西方詩歌和孟加拉民間抒情詩歌的影響,多為不押韻、不雕琢的自由詩和散文詩;他的小說受西方小說的影響,又有創新,特別是把詩情畫意融入其中,形成獨特風格。
泰戈爾與中國 泰戈爾一貫強調印中兩國人民團結友好合作的必要性。1881年,他寫了《死亡的貿易》一文,譴責英國向中國傾銷鴉片、毒害中國人民的罪行。1916年,他在日本發表談話,抨擊日本軍國主義侵略中國的行動。1924年,他訪問中國,回國發表了《在中國的談話》。1937年,日本帝國主義發動侵華戰爭以後,他屢次發表公開信、談話和詩篇,斥責日本帝國主義,同情和支持中國人民的正義斗爭。中國作家郭沫若、鄭振鐸、冰心、徐志摩等人早期的創作,大多受過他的影響。他的作品早在1915年就已介紹到中國。幾十年來出版的他的作品的中譯本和評介著作為數很多。1961年為紀念他的百歲誕辰,人民文學出版社出版了10卷本《泰戈爾作品集》。
羅賓德拉納特•泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861-1941)印度孟加拉語詩人、作家、藝術家、社會活動家。生於加爾各答市一個具有深厚文化教養的家庭,父親是著名的宗教改革家和社會活動家,六個哥哥也均獻身於社會改革和文藝復興運動。泰戈爾自幼厭惡正規學校的教育,靠家庭教育和刻苦自學度過少年時代,1878年去英國學法律,後轉入倫敦大學攻讀英國文學,研究西方音樂。
泰戈爾童年時代即嶄露詩才,他的愛國詩篇《給印度教徒廟會》(1875)發表時,年僅14歲。1880年,19歲的泰戈爾便成為職業作家。1881至1885年,他出版了抒情詩集《暮歌》(1882)、《晨歌》(1883),還有戲劇和小說等作品。這些早期傷品的特點是夢幻多於現實,富於浪漫主義色彩。
90年代是泰戈爾創作的旺盛期,詩集《心中的嚮往》(1890)是他的第一部成熟作品,著名詩篇《兩畝地》(1894)的發表,標志著泰戈爾從宗教神秘主義走向深刻的人道主義。這一時期的詩作還有《金帆船》(1894)、《繽紛集》(1896)第5部抒情詩集和一部《故事詩集》(1900)。此外,他還創作了60多篇短篇小說,其中的《素芭》(1893)、《摩訶摩耶》(1892)、《最活著,還是死了?》(1892)等被列入世界優秀短篇小說傑作之林。
1901年,泰戈爾為改造社會創辦了一所學校,從事兒童教育實驗。1912年,這所學校成為亞洲文化交流的國際大學。由於英國在孟加拉推行分裂政策,1905年印度掀起民族解放運動的第一個高潮,泰戈爾積極投身於運動並創作了許多愛國詩篇。這一時期是他創作的最輝煌時期。他出版了8部孟加拉文詩集和8部英文詩集,其中《吉檀迦利》為詩人贏得世界性聲譽。這一時期重要的詩集還有《園丁集》(1913)、《新月集》(1915)、《飛鳥集》(1916)等。1910年,泰戈爾又發表了史詩性長篇小說《戈拉》和象徵劇《國王》等。
1919年,印度掀起第二次民族解放運動高潮,為尋求民族解放道路,他走遍五大洲,發表了許多著名演講。這時期突出成就是政治抒情詩,分別收在《非洲集》(1937)、《邊沿集》(1938)、《生辰集》(1941)等作品中。
泰戈爾一生共創作了50多部詩集,12部中、長篇小說,100餘篇短篇小說,20餘種戲劇,還有大量有關文學、哲學、政治的論著和游記、書簡等。此外,他還是位造詣頗深的音樂家和畫家,曾創作2000餘首歌曲和1500餘幀畫,其中歌曲《人民的意志》已被定為印度國歌。
在60餘年的藝術生涯中,他繼承了古典和民間文學的優秀傳統,吸收了歐洲浪漫主義與現實主義文學的豐富營養,在創作上達到爐火純青的地步,取得了輝煌成就,成為一代文化巨人。1913年,「由於他那至為敏銳、清新與優美的詩;這詩出之以高超的技巧,並由他自己用英文表達出來,使他那充滿詩意的思想業已為西方文學的一部分」,獲諾貝爾文學獎。英國政府封他為爵士。
1941年4月,這位曠世奇才,印度近代文學的奠基人寫下最後的遺言《文明的危機》。同年8月7日,泰戈爾於加爾各答祖宅去世。
【代表作】
詩集:詩集《暮歌》、《晨歌》、《心中的嚮往》、《兩畝地》、《金帆船》、《繽紛集》、《故事詩集》、《素芭》、《摩訶摩耶》、《最活著,還是死了?》等等
20世紀初期的印度,是英國的殖民地。政治上遭受壓迫,經濟上受到剝削,使這個古老國家的人民陷入貧窮、愚昧之中。為了喚醒這個沉睡的巨人,兩位偉人應運而生了。一位是民族解放運動的領袖「聖雄」甘地,另外一位就是印度近代史上最偉大的文化巨匠羅賓德拉納特•泰戈爾(1861-1941)。 泰戈爾多才多藝,才華超人。既是作品浩繁的文學藝術大師、學識淵博的哲人、成就卓著的社會活動家,也是銳意革新的教育家。他一生所有的貢獻,不但在印度歷史上具有著劃時代的意義,而在國際上也產生了巨大影響。 泰戈爾在印度文化的各個方面都產生了廣泛而深遠的影響。而他最突出的天才的表現,恐怕就是他驚人的創作量了。他12歲開始寫詩,在60餘年的筆耕生涯中,創作了大量作品,其中有詩歌上千首,歌詞1200餘首,並為其中大多數歌詞譜了曲; 中長篇小說12部,短篇小說200多篇,戲劇38部,還有許多有關哲學、文學、政治的論文及回憶錄、書簡、游記等;此外還創作了2700餘幅畫。他給印度和世界留下了一筆異常豐富的文化遺產。 1913年,「由於他那至為敏銳、清新與優美的詩篇;這些詩不但具有高超的技巧,並且由他自己用英文表達出來,便使他那充滿詩意的思想成為西方文學的一部分」,泰戈爾被瑞典文學院授予該處度諾貝爾文學獎這一最高榮譽,成為第一個獲得這項殊榮的亞洲作家。漫長的55年後,日本的川端康成長又一次奪取這一桂冠。泰戈爾因此而蜚聲世界。 他的詩歌體裁和題材豐富多彩,清新雋永;小說格調新穎、感染力強;戲劇種類繁多,富於哲理意味;歌曲或哀婉纏綿、或威武雄壯,不拘一格。在人們的印象中,泰戈爾是以偉大的「歌手與哲人」的雙重身份出現的。 讓我們把目光轉向西孟加拉的加爾各答,1861年5月7日,羅賓德拉納特誕生在那裡。 泰戈爾世家和拉比的童年 泰戈爾家庭原姓塔克爾(孟加拉人的尊稱,意為「聖」),泰戈爾是它的英文變稱。羅賓德拉納特的祖父德瓦卡納特「王子」。同時他也是一位思想家和文化名流,當時許多進步人士的改革運動都得到他有力的支持。 這位「王子」的繼承人德本德拉納特不同於父親的熱衷社交,他性格內省慎思,潛心於哲學和宗教著作的研究。他兼具三種不同的氣質:對宗教的篤信,對藝術的敏感,對實際工作的精明善斷。對名氣更大的兒子,他的影響無疑是深遠的。 他的溫文爾雅、尊貴大方, 博得了「瑪哈希」(意為「大聖人」)的美稱。 德本德拉納特有個龐大的家庭。他擁有15個子女。女兒婚後,女婿也長住於他家的。此外,還有一些親戚和眾多仆從。子女勻是在充分的自由和嚴格的家教、對宗教的虔敬與對美妙生活的享受緊密結合的環境中成長起來的。這個家庭繼承了父親所熱愛的印度文化傳統,又深受西方文化影響,常舉行哲學和宗教討論會、詩歌朗誦會,經常演戲, 還有不時安排的音樂會。 著名詩人、演員、音樂家和學者常常成為座上客。「瑪哈希」讓子女們自由發展各自的特長,充分發表各自的見解而不加限制,態度極開明。羅賓德拉特就降生在這樣一個環境中,在他的性格形成時期,從這個環境中飽吸了智慧和美的養份,「印度文藝復興的急流潮湧從他的四周澎湃而過」。 由於是父母最小的兒子,被大家昵稱為「拉比」的羅賓德拉納特成為每個家庭成員鍾愛的對象。但他並不受互溺愛,恰恰相反,這個家庭的生活方式十分簡朴。鞋子和襪子要在兒女們長到10歲時才按宗教法規批准穿用。拉比在中爾答進過4所學校, 但他都不喜歡。他厭惡那種無視個性的教育制度,厭惡遠離自然的、牢籠般的教室,對教師的敵意態度和野蠻體罰更不能容忍。他喜歡的是校外的花園、池塘、春天和白雲。後來他還進過東方學院、師范學院和在孟加拉學院讀書,但都沒有完成學業。他後來致力於教育革新,與此不無關系。 相形之下,他的家庭給他的熏陶是極明顯的。拉比豐富的歷史、文學和科學知識都源自於父兄。泰戈爾家族對印度民族解放運動和復興孟加冬天文藝具有很大貢獻。長史德威金德拉納特才華出眾,是詩人和哲學家,曾向印度介紹西方哲學。另一位史長薩迪延德拉納特是進入英屬印度行政機構的第一個印度人,懂多種語言,翻譯出版了許多梵文和孟加拉文古典著作。姐姐斯瓦納庫瑪麗是第一位用孟加拉文寫小說的女作家。五哥喬蒂林德拉納特成為一位音樂家、戲劇家、詩人和新聞記者。他長拉比13歲,對拉比的才幹十分賞識並予以鼓勵,還通過創辦文學雜志《婆羅蒂月刊》直接引導拉比走上文壇。 另外,喬蒂林德拉納特的妻子卡丹巴麗•黛薇,是一位豐姿綽約、優雅寬厚的女性。她在拉比身上傾注了深深的愛,給他布置出一個精美優雅的環境。她幾乎成了拉比理想中的人物,兩人之間有一種羅曼蒂克的眷戀。拉比就在這樣的家庭氛圍里度過一生中最愉快安適的日子。
印度著名詩人、作家、藝術家和社會活動家,生於加爾各答市的一個富有哲學和文學藝術修養家庭,13歲即能創作長詩和頌歌體詩集。曾赴英國學習文學和音樂,十餘次周遊列國,與羅曼•羅蘭、愛因斯坦等大批世界名人多有交往,畢生致力於東西文明的交流和協調。泰戈爾以詩人著稱,創作了《吉檀迦利》等50多部詩集,被稱為「詩聖」。他又是著名的小說家、劇作家、作曲家和畫家,先後完成12部中長篇小說,100多篇短篇小說,20多部劇本,1500多幅畫和2000多首歌曲。天才的泰戈爾還是一位哲學家、教育家和社會活動家。1913年,泰戈爾以詩歌集《吉檀迦利》榮獲諾貝爾文學獎。1915年,陳獨秀在《青年雜志》(《新青年》)第2期上發表他譯的《贊歌》4首。作品中「信愛、童心、母愛」 的思想,博大仁慈的胸懷,獨具魅力的人格,贏得了無數中國讀者的敬仰。
泰戈爾是具有巨大世界影響的作家。1924年,泰戈爾應孫中山先生之邀訪華,「泰戈爾熱」進入高潮。他在徐志摩家鄉時,「觀者如堵,各校學生數百名齊奏歌樂,群向行禮,頗極一時之盛。」他會見了梁啟超、沈鈞儒、梅蘭芳、梁漱溟、齊白石、溥儀等各界名流。1956年,周恩來總理回憶時說:「泰戈爾是對世界文學作出卓越貢獻的天才詩人……」他熏陶了一批中國最有才華的詩人和作家,其中郭沫若、冰心受到的影響最深。郭沫若是中國新詩第一人,稱自己文學生涯的「第一階段是泰戈爾式的」。冰心是中國新文學女性作家第一人,她早期的創作受到了泰戈爾的明顯影響,特別是詩集《繁星》和《春水》。她說:「我自己寫《繁星》和《春水》的時候,並不是在寫詩,只是受了泰戈爾的《飛鳥集》的影響,把許多『零碎的思想』,收集在一個集子里而已。」郭沫若、冰心等人又以他們的作品,影響了一代又一代中國讀者。
泰戈爾是中國讀者心目中最具地位的外國作家之一,能與其匹敵的大概只有莎士比亞一人。現已出版了10卷本的中文《泰戈爾作品集》。
泰戈爾是印度近代和現代最偉大的作家,詩人,小說家,戲劇家,美術家,音樂家.1913年以英文散文詩集《吉檀迦利》獲諾貝爾文學獎。我常常想,泰戈爾就像那天際的明星。「在那裡,心是無畏的,頭也抬的高昂;在那裡,智識是自由的;……在那裡,話是從真理的深處說出;……在那裡,心靈是受你的指引,走向那不斷放寬的思想與行為」(吉檀迦利)這就是泰戈爾,像那啟明星帶引我們走向黎明。
『柒』 簡述泰戈爾短篇小說創作藝術特點
一.復雜矛盾的心理描寫
摩訶摩耶作為小說的女主人公,是一個具有高貴出身的美麗女性,她與同村的男青年羅耆波青梅竹馬,互生情愫,按理說是天造地設的一對。但當心上人羅耆波向她表白並提出私奔去結婚的想法時,她腦子里卻在迴旋著這樣的念頭:「多少世代以來摩訶摩耶的家族就以名門望族而自豪,我怎麼能夠同意嫁給像羅耆波這樣出身低微的人呢?戀愛是一回事,婚姻又是另外一回事啊。」深受當時種族制度毒害的她並沒有答應羅耆波的求婚,甚至認為是自己過去輕率的行動使得他懷有這樣大膽的希望。
更讓人感到難以置信的是,當摩訶摩耶知道自己即將被絲毫沒有人情味的哥哥嫁給一個行將就木的男人時,竟然沒有一絲兒反抗的表示,甚至在新婚後第二天就成了寡婦時,也沒有因此而過於悲傷。在這里我們不難發現此時的摩訶摩耶已經不僅僅是封建禮教的受害者了,她的心靈在長久壓迫扭曲的環境中被腐蝕折磨壞了,竟也成了封建禮教的保護者了。我無法相信,腐朽落後到了極點的封建教化竟然在這個年輕人身上留下了如此難以磨滅的影響,乃至於完全扼殺了她原本應該有的青春和生命力,這也讓我更深刻地認識到封建教義是扼殺人性的、極其不道德的事實。
而摩訶摩耶在經歷殉葬,大難不死後,既想立馬見到心心念念的愛人羅耆波和他一起私奔開始美好的新生活,又擔心自己在大火中已經殘缺的容貌被對方看到而遭到嫌棄和拒絕。在經歷了內心掙扎後,她終於邁出了勇敢的那一步,她去赴羅耆波的約了。老天爺的眷顧,讓她有了再活一次的機會,這也是她第一次對不公平的命運進行反抗。
而羅耆波,作為小說的男主人公,內心的掙扎也是顯然易見的。小說中摩訶摩耶在從火葬場死裡逃生與他重逢後,他內心感到十分激動和欣喜。但隨著時間的推移,被面紗隔開的這兩個相愛的年輕人卻再也不能像原來那樣自在地相處了,羅耆波明白自己已經失去了從前認識的那個摩訶摩耶,他暗自思量:「自然在人與人之間安置的柵欄已經夠多了。摩訶摩耶更像古代的英雄迦爾納,一出生就帶著避邪的護身符。她身子周圍本來就有一道無形的圍牆。現在她彷彿是再生了一次,來到我的身邊,周圍又加上了一重圍牆。她雖然總是在我身旁,可是又遙遠得使我永遠不能接近。我坐在她那不可侵犯的魔力圈外,以一種不滿足的如飢如渴的心情,企圖穿透這薄薄的而又深不可測的奧秘;恰如天上的星星一夜又一夜地消磨時光,想以永不閃動的低垂的目光看透黑夜的奧秘而終不可得。」
從這里的心理描寫中,我們可以看出此時的羅耆波是十分孤獨的,他傾慕著美麗的摩訶摩耶,從前不可得,如今終於排除萬難可以在一起生活,卻不能得以親近。但盡管如此孤獨,羅耆波還是沒有選擇離開摩訶摩耶,他是真正地愛著摩訶摩耶,不願意讓她再次受傷。但與孤獨同時困擾著羅耆波的,還有那如飢似渴的不滿足,時間越久,在他心裡的疙瘩也越來越大,終於在一個靜寂的夜裡他揭開了心愛的摩訶摩耶的面紗……
小說以其細膩真實的心理描寫向我們展示了深受封建教義荼毒的人物內心,深刻揭示了封建社會吞噬人性的真相。同時這也更好地加強了小說所要烘托的悲劇氣氛和批判力量,讓讀者以身臨其境的角度感受主人公內心的情感波動。在一次次的閱讀中,我彷彿能聽見舊時代下女性在封建男權的壓迫下不得不躡足走動和低聲抽泣的聲音,對摩訶摩耶不幸的命運感到深切的同情。
二.偶然性與必然性重疊的情節安排
在小說《摩訶摩耶》中,女主人公摩訶摩耶在其哥哥的安排下被迫與一個瀕死的老婆羅門成婚(古代的印度社會宗教盛行,而當時主管祭祀儀式的祭司就被稱為「婆羅門」,按照小說中的交代,男主人公羅耆波的身份也是婆羅門,只不過是個身份微賤的「婆羅門」),結果摩訶摩耶在舉行婚禮的第二天就成了可憐的寡婦,還要按照當時印度的習俗給這個素不相識的丈夫殉葬。這看似巧合的背後,其實卻暗含著所有舊時代女性必然走向的人生結局。在那個封建婚姻制度和種姓制度盛行的時代,婦女們已經完全喪失了自主的權利,做任何事情都需要聽從家族男性的安排,她們的身心被拴上了重重的鐵鏈,無處可逃。而等待她們的命運,除了順從就是滅亡。
但在進行殘忍的火葬時老天爺又突降大雨,使主持大典的人全逃到小屋裡去了,摩訶摩耶這才能解開繩索而倖免於難。這里又是一個非常小概率的事件了,摩訶摩耶居然沒有被火燒死,而救她於危難之中的,卻是陰晴不定的老天爺。有人可能會說是泰戈爾點亮了主角光環的作用,若是女主人公就這么死了,後面的故事還怎麼發展下去呢?但讓我感到不解的是,為什麼作者沒有安排男主角(羅耆波)來救摩訶摩耶,而是找了一個最不受人類控制的角色(老天爺)來解救摩訶摩耶呢?我想是因為作者知道在當時封閉黑暗的社會背景下,沒有任何一人敢冒著大不韙來解救摩訶摩耶,即便是深愛著摩訶摩耶的羅耆波也不敢,小說中也提到他最多隻敢以自殺的方式或者幹些別的可怕的事情來救贖自己,或是期待自然的力量,而對於親身解救摩訶摩耶,卻隻字未提。
泰戈爾正是因為深刻地了解到封建社會的虛偽和黑暗,對當時女性凄慘的命運感到深切的同情和不忿,所以他才能用這樣飽蘸著深情的筆觸,去刻畫出摩訶摩耶這樣一個典型的封建女性形象。在寫作時又將情節發展的懸念性、傳奇性與當時的時代大背景進行了深度的融合,從而使這部作品產生了既撲朔迷離而又切實可信的藝術感染力。
三.留白手法的運用
當摩訶摩耶在經歷劫後餘生赴約來到羅耆波的家後,這兩個相愛的年輕人終於團聚在了一起。但是他們不能久留,必須得馬上遠離這個地方,逃到羅耆波的東家那裡去。於是「在那個狂風暴雨交加的日子裡,這兩人避開大路。在曠野里走著,因為恐怕路旁的大樹會倒下來壓著他們。狂風在後面趕打著他們,好像要把這一對青年趕離人間,推向毀滅。」在如此惡劣的天氣環境下,本應呈現這兩個年輕人互相陪伴、扶持的溫馨場景,但在這段文字里作者對於他們趕路的經過卻沒有敘述,只對周圍的環境作了簡單的描寫,更是用「毀滅」一詞作為結尾。而想毀滅這兩個年輕人的,正是先前解救了摩訶摩耶的老天爺。老天爺給了她重生的希望,卻想要再次剝奪她年輕的生命。在閱讀全文後再次揣摩,我們不難發現這里的「毀滅」其實也預示著摩訶摩耶最後悲劇的結局。
在小說的結尾,當摩訶摩耶在大火中毀容的臉龐時最終被羅耆波揭開時,她瞬間從睡夢中驚醒了,並立刻把面幕遮上,昂然起立,離開了床,再也沒有回來,哪兒也找不到她的蹤跡。作為一個高傲的女孩,她的自尊和隱私在面幕被揭開的那一刻也被打入了最深的低谷,她無法容忍自己殘破的面容被愛人以這樣的方式看到,於是她決絕的選擇了離開。沒有人知道摩訶摩耶去了哪裡,最終結局如何,留給我們的只有長久難以平平復的「沉默的怒火」和「長長的瘢痕」……
結婚——殉葬——重生——相聚——出走,摩訶摩耶悲慘的命運和她在面對不幸時的冷靜和泰然,都在一次次地揉搓著讀者的心,讓人不忍心再看下去,但又著實對小說的結局感到好奇。泰戈爾不是一個創造美好童話的作家,他沒有為這個故事編織一個完美的結局,而是留給我們更多的思考空間。只有當你真正讀懂了這篇文章,才能找到打開摩訶摩耶心門的鑰匙,這也正是泰戈爾的偉大所在,他不點明結局而結局卻早已註定,這更能讓我們深刻體會到生活在舊時代下的女性身不由己的命運。
在閱讀這部作品時,我一面對女主人公摩訶摩耶悲慘的命運而感到同情,一面又對當時印度殘害人性的等級制度和寡婦殉葬這樣的陋習而深惡痛絕。泰戈爾不愧為世界文學巨匠,他不刻意安排什麼,卻總是能運用最平實的文字來達到直擊人心的效果。即使在短篇小說有限的篇幅當中,我們也能深切地感受到作者所要傳達的信念,想來這也是他的作品流傳於世、經久不衰的魅力所在了。
『捌』 閱讀泰戈爾的詩作,分析概述泰戈爾的詩歌的語言特色
泰戈爾在詩歌、體裁、語言及表現方法上能夠大膽創新,別具一格。體裁上把現實題材處理成具有冥想因素,把冥想體裁處理為具有現實成分;體裁上,詩人創造出「故事詩」和政治抒情詩的形式;還致力於創造自由體詩。
泰戈爾善於學習和運用人民生活中的口頭語言,使詩歌的語言清新活潑;在創作方法上,他把現實主義和浪漫主義有機的結合起來,只是在抒情詩中,浪漫主義成分較重,在敘事性作品中,現實主義成分較多。
泰戈爾作品中的女性來自各種不同的種姓和階層,也有著不同的身份。
如童養媳、守寡少女、陪葬寡婦、被騙失身的幼女、印度傳統家庭婦女、受過高等教育的名媛、擁有新思想的知識女性等,這些女性形象身份或單一呈現,或揉合紛雜,往往被塑造成傳統陋習的犧牲品、美滿愛情的追逐者和作者理想中的印度新型女性。
他的作品反映了印度人民在帝國主義和封建種姓制度壓迫下要求改變自己命運的強烈願望,描寫了他們不屈不撓的反抗斗爭,充滿了鮮明的愛國主義和民主主義精神。
其創作多取材於印度現實生活,反映出印度人民在殖民主義、封建制度、愚昧落後思想的重重壓迫下的悲慘命運,描繪出在新思想的沖擊下印度社會的變化及新一代的覺醒,同時也記載著他個人的精神探索歷程。
(8)泰戈爾短篇小說中的女性形象擴展閱讀:
拉賓德拉納特·泰戈爾(1861年—1941年),印度詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。代表作有《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《眼中沙》、《四個人》、《家庭與世界》、《園丁集》、《新月集》、《最後的詩篇》、《戈拉》、《文明的危機》等。
泰戈爾「是個真正的詩人,而且是個新型的詩人,他能使東方和西方的想像互相理解。他的天才是抒情的」。(英國政治家吉爾伯特·默里教授評)
「泰戈爾不僅是對世界文學作出了卓越貢獻的天才詩人,還是憎恨黑暗、爭取光明的偉大印度人民的傑出代表。」(周恩來評)
「耆賢不作,聲委無聞,東方文明,喪失木鐸,引望南鄰,無任悼念。」(蔣介石評)
『玖』 泰戈爾的文章中體現當時印度婦女地位是怎麼樣的
首先是在對家庭財產的繼承和擁有上,印度婦女仍然極難以與男於同樣的方式得到、持有和處置財產。女兒出嫁時,父母多以珠寶首飾相送,田地、房舍及各種產業則由兒於繼承。社會學家MartyChen在對鄉村寡婦的考察中發現,在擁有土地的家庭中,僅有13%是作為女兒繼承的;而盡管有51%是作為寡婦繼承了土地,但他們那一份通常是由兒子控制。夫妻雙方對於女的監護權也不平等、1990年的「監護人及養護法」規定父親的權利是首要的,除非父親被發現不適於行使其權利,其他人不得被指派行使該項權利。 在當今印度社會,包辦婚姻仍佔多數,自由戀愛的較少,且在一些地區還將自由戀愛者私刑處死。在1997年4月到7月之間,《印度時報》便先後報道了3起青年男女因自由戀愛而導致5人遭私刑處死、1人被以拐騙罪要求警方拘留的事件,並評論說:「這反映出在這個國家很大一部分地區,個人選擇和自由的餘地很小,尤其是對婦女而言。」 在印度,千百年通過生子來完成宗教禮儀和傳續家系的重男輕女的思想使得大量的女嬰在未出生或剛出生時就被殺死。自從檢查胎兒疾患或缺陷的醫學手段於70年代引入印度,很快便成為一些人鑒定胎兒性別以決定是否妊娠的途徑。1999年9月l日《覺醒日報》在《還有無公理》一文中說,中央邦、北方邦、比哈爾邦和古吉拉特邦的農村如今盛行一種新的習俗,婦女們在妊娠期間紛紛去做腹部超聲檢查,以確定胎兒的性別,確定是女兒之後便自行墮胎,還常常有因墮胎導致自身死亡的事例。在北方邦,每有一個女孩出生,便有兩個被墮胎凳吵殺死;在旁遮普、哈里亞納、馬哈拉施特拉和西孟加拉,查出的女胎有99%被人工流產女孩在成長過程中患病通常都會被忽視,這使得女孩的死亡率遠高於男性。這些事情都導致男女人口比例失衡,據印度政府公布的人口普查結果,到2001年3月1日12點,印度的總人口是1027015247人,其中男性是531277078人,女性是495738169人。每年印度有122萬女孩出生,其中有150萬活不滿一年, 85萬活不滿5年,只有900萬能活到15歲。同時,陪嫁死亡案也經常見諸報端,據印度國家犯罪記錄局(National Crime Record Bureau)的統計, 1996年、1997年、和1998年分別有5513名、666名、6917名婦女因陪嫁問題而帶配被活活燒死、掐死、毒死或用刀子刺死。分別還有35246名、36592名和4138名婦女岡陪嫁問題而受到各種令人發指的折磨。另據2000年6月26日《印度時報》勒克瑙訊,印度每年有10萬人以上無奈自殺,其中婦女佔大多數。自殺的原因主要是陪嫁、貧窮和失業。已被禁絕的薩蠢粗指蒂陋俗也曾於1987年重又發生, 1987年9月4日,拉賈斯坦邦錫格爾縣德奧羅拉村的年輕寡婦魯普·坎卡爾被迫在其亡夫的火葬柴堆上殉葬,數千圍觀者竟無一人試圖救她,當地警方也沒有制止這一慘劇,而「該邦的部長們似乎持贊同態度」,人們用禮贊聲迎接最新誕生、最年輕的薩蒂女神,這個村莊後來還變成了一個旅遊景點。落後的傳統觀念不僅反映在嫁妝謀殺的兇手常常是婆婆一這些年長的婦女成為年輕婦女的迫害者,還使不少這類案件的受害婦女在臨死時堅稱自己的燒傷是由事故引起。在很多印度婦女看來,家庭是自己的唯一歸宿,她只能作為其一分子而生存,如一位法官所說:「實際上,即使時至今日,只要情形能夠忍受,印度社會中的女子總力圖挽救其婚姻生活,她不願在親戚面前損害公婆的形象。」