外國兒童短篇小說選在線閱讀
Ⅰ 《雨必將落下米歇爾·法柏短篇小說作品集》epub下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源
《雨必將落下米歇爾·法柏短篇小說作品集》([荷]米歇爾·法柏)電子書網盤下載免費在線閱讀
鏈接:https://pan..com/s/10jgFYFrL781bldNAhzf0_g
書名:雨必將落下米歇爾·法柏短篇小說作品集
豆瓣評分:7.9
作者:[荷]米歇爾·法柏
出版社:北京聯合出版公司
出品方:未讀
副標題:米歇爾·法柏短篇小說作品集
譯者:齊彥婧
出版年:2018-6-10
頁數:304
內容簡介
短篇小說大師口碑之作,出版20年,數度再版,8種語言,22個版本;
一個主動拒絕布克獎的精品作家,英、澳、荷三國爭搶。多部作品被改編成電影、劇集,其中《皮囊之下》由斯嘉麗·約翰遜主演,廣為人知。
周嘉寧、柏邦妮不吝贊美,誠摯推薦。
不可復制的九十年代氛圍,迷人的二 十世紀末情懷,人類多樣性的美和哀傷。米歇爾·法柏的短篇小說集結的彷彿是一種人類命運的共同體,彌漫著沒有界限的同情、思考和愛。而裡面所夾雜的可愛的譏諷與幽默,也令人意識到在之後的二十年間,世界發生了多麼大的變化。 ——周嘉寧
我很愛的短篇小說。 ——柏邦妮
集結作者知名獲獎作品
2001年短篇小說藝術基金會獎、伊恩·聖詹姆斯獎、聖安德魯十字協會蘇格蘭年度首作圖書獎、麥卡倫獎、尼爾·甘恩獎。
雙封精裝,全新譯文!
15篇作品,詩意書寫無所遁逃的困境、無人訴諸的孤獨、無法言說的愛:每個生命中,有些雨必將落下,有些日子註定陰暗慘淡。
我叫凱蒂•拉塞克,在羅瑟雷村小學讀七年級。上周,這里發生了一件非常可怕的事。我們的老師麥克沙恩女士正在給我們上數學課,她丈夫帶著一把霰彈槍進了教室……」 弗朗西斯是一名兒童心理學家,看著學生作文她喃喃自語:「一切都會好的。」
上帝獨自玩耍,宇宙拾荒。這一天,他撿到了地球。沉入睡夢之際,他聽到一個男孩帶著哭腔低語:「上帝,你在嗎?我能和你說話嗎?」
墜入愛河:它究竟是怎麼回事?多少年來,他搜尋著零星的線索,卻總是一無所獲,直到他入職愛的隧道——一家色情放映廳兼書店……
上帝、宇宙、愛與衛生棉——無不在其筆下。《雨必將落下》收錄了法柏幾乎所有的經典獲獎短篇,或怪誕,或溫暖,或諷刺,精準捕捉當代人的生存和精神困境
作者簡介
20世紀90年代憑借短篇小說嶄露文壇,1996年,《雨必將落下》獲伊恩·聖詹姆斯獎,《魚》獲麥卡倫獎;1997年,《五十萬英鎊與一個奇跡》獲尼爾·甘恩獎;2000年出版長篇《皮囊之下》, 入圍惠特布雷德首作獎短名單。短篇小說《再見,娜塔莉亞》入選2008年版歐·亨利獎小說集;2014年長篇小說《奇怪的新事物之書》(The Book of Strange New Things)出版發行。該書入圍英國頂級科幻小說獎阿瑟C.克拉克獎短名單,摘得2015蘇格蘭年度圖書桂冠。
他的多部作品被改編成電影、劇集,其中最廣為人知的,是由斯嘉麗·約翰遜出演的《皮囊之下》。
出生於荷蘭,成長於澳大利亞,現長居蘇格蘭高地的米歇爾·法柏,因為其優秀的創作才能,引發三國讀者爭搶。法柏還曾因不滿英國追隨美國加入伊拉克戰爭,拒絕參選布克獎。
2014年,法柏宣布封筆,除了心愛妻子的離世給他的沉痛打擊,更多的是源自對文學背後意義的思考:
「很長時間以來,尤其是自伊拉克戰爭以來,我對文學產生了輕視之感,我輕視它無法將這個世界變得更好,我輕視它難以勸阻和啟發那些做惡之人。」
Ⅱ 適合小學生看的短篇小說
楊紅櫻(櫻桃姐姐)和伍美珍(陽光姐姐)的小說都合適。
楊紅櫻的笑貓日記系列和淘氣包馬小跳系列都很不錯。伍美珍的「非常班級」系列
第一季
《瓜子臉女霸王》
《貪吃蟲碰上告狀鬼》
《男生都是挨整的命》
《考試的10種悲慘結果》
《女生領地的搗蛋鬼》
《Super Star 同桌》
第二季
《臭襪子贏比賽》
《月亮親吻地球》
《綠豆班的那些事兒》
《咖啡味的七七班》
《秘密心情便利貼》
《袋鼠斗圓規》
「陽光姐姐嘉年華」系列
《最美的夏天》
《天藍色的陽台》
《同桌薄荷糖女孩》
《擁抱幸福的小熊》
《假如給豬一對翅膀》
《兄妹學期故事留言板》
《遇見火星女孩》
《蝴蝶落在流淚手心》
《你是我的哥》
《飄在天空的果凍》
《依蘭花女生》
女孩子的話,意林的一些書就不錯就不錯。像悠莉寵物店,薔薇少女館,天使候補生什麼的。
打字不易,望採納
Ⅲ 《最後一片葉子歐·亨利短篇小說選》pdf下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《歐·亨利短篇小說選》([美] 歐·亨利)電子書網盤下載免費在線閱讀
資源鏈接:
鏈接:https://pan..com/s/11GXmbrH02G-iyXyGqYFiIA
書名:歐·亨利短篇小說選
作者:[美] 歐·亨利
譯者:王永年
豆瓣評分:7.9
出版社:人民文學出版社
出版年份:2015-3
頁數:460
內容簡介:
本書選收歐·亨利*秀的短篇小說代表作,其中有些已成為世界短篇小說的經典,如《麥琪的禮物》《警察和贊美詩》《後的常春藤葉》《供應傢具的房間》等。這些作品膾炙人口,流傳不衰。
作者簡介:
歐·亨利(1862-1910)
原名威廉·西德尼·波特,美國的短篇小說家之一,被譽為「美國現代短篇小說之父」。作品構思新穎,語言詼諧,富於生活情趣,結局常常出人意外,堪稱「美國生活的幽默科全書」。
譯者:王永年(1927—2012)
又名王仲年,浙江定海人,1947年畢業於上海聖約翰大學,通曉英文、俄文、西班牙文、義大利文等多種語言。從二十世紀五十年代起從事外國文學研究和翻譯,譯作有《耶路撒冷的解放》《十日談》《歐·亨利小說全集》《伊甸之東》《約婚夫婦》《在路上》《博爾赫斯文集》(合譯)等。
Ⅳ 適合睡前看的短篇小說
適合睡前看的短篇小說有《一個陌生女人的來信》、《外國中短篇小說藏本:陀思妥耶夫斯基》、《變形記》、《莫泊桑中短篇小說集》。
1、《一個陌生女人的來信》
《一個陌生女人的來信》是由奧地利的著名作家茨威格創作的,是其代表作之一,小說以書信的形式講述了一位女子在彌留之際,在她死去的孩子身旁,寫下了一封凄婉的長信,向作家R訴說了她潛隱了一生的激情愛戀和情感痛苦。
由於父親早逝,女孩與母親過著深居簡出,小市民的窮酸生活。隨著時光的沉逝,女孩開始厭棄她與母親的現實生存狀態。小說以一名女子最痛苦的經歷,寫出了愛的深沉與奉獻。
2、《外國中短篇小說藏本:陀思妥耶夫斯基》
《外國中短篇小說藏本:陀思妥耶夫斯基》選收了俄國著名作家費陀思妥耶夫斯基的中短篇小說《聖誕樹和婚禮》、《小英雄》、《溫順的女性》和《別人的妻子和床底下的丈夫》等9篇,基本包括了作家中短篇小說創作的精華,較有代表性地體現了作家作為心理描寫大師和反理性主義哲學家的特點。
盡管作家善於描寫人心理的極端狀況,憂慮理性主義泛濫的極端後果,但作家還是對社會抱有真誠而美好的希望,期望知識分子和人民互敬互愛、互相學習,消除那些不利於社會發展的精神因素,讓俄羅斯民族泰然屹立於世界民族之林!
3、《變形記》
《變形記》囊括了卡夫卡所有的中短篇小說,其中《變形記》、《在流放地》、《在法的大門前》、《鄉村教師》等都是膾炙人口的名篇。
它們均採用象徵、隱喻、誇張等手法,情節生動,故事怪誕離奇,無確定的時間和地點,無前因後果,給人以夢幻、神秘、奇特的感覺。作品的主人公幾乎都處於一種身不由己的境地,他們在離奇古怪的世界中部有自己的目標,但往往又以失敗而告終。
4、《莫泊桑中短篇小說集》
莫泊桑編著的《莫泊桑中短篇小說集》是世界文學名著之一,收入了法國著名作家莫泊桑的代表作品多篇,其中包括《項鏈》、《羊脂球》、《我的叔叔於勒》等經典名篇。
這些小說已被翻譯成各種文字,影響了一代又一代世界各地的讀者,有的還被改編成戲劇、電影、電視劇和卡通片等。作者居伊·德·莫泊桑,19世紀後半葉法國優秀的批判現實主義作家,人稱「短篇小說之王」!與契訶夫和歐·亨利並稱為「世界三大短篇小說家」,對後世產生極大影響。
Ⅳ 《赴宴之前毛姆小說精選集》pdf下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源
《毛姆短篇小說精選集》([英] 威廉·薩默塞特·毛姆)電子書網盤下載免費在線閱讀
鏈接: https://pan..com/s/1QIs3zIdwoxB6JQHF7_zbnw
書名:毛姆短篇小說精選集
作鄭改仔者:[英] 威廉·薩默塞特·毛姆
譯者:馮亦代
豆瓣評分:9.1
出版社:譯林出版社
出版年份:2012-11
頁數:477
內容簡介:
這二十三個短篇帶我們去往英國、法國、義大利和墨西哥,還引我們領略了太平洋島國的風情。毛姆筆下的世俗男女在一幕幕凜冽的人間短劇中出演了一個個令人難以忘懷的角色。人性弱點無時不在精確透視之下,人際關系被一次次冷冷剖析。在各種光怪陸離的場景中,迷失的人性引發了一連串的悲劇。
作喊汪者簡介:
毛姆(1874—1965)十歲前居於巴黎。分別在英國和德國受過教育。學過醫,後棄醫從文。因長篇小說創作聲名鵲起。三十三歲時成為倫敦最負盛名的劇作家,曾有四部劇作在倫敦殲御西區的劇院里同時上演。所寫的短篇小說最初登載於多家雜志,後結集成書出版。另有隨筆、游記、文藝批評等。1954年獲封英國皇家榮譽勛爵封號。
Ⅵ 有沒人知道有個國外兒童短篇小說,淚求!
建議你去讀一下:
星火英語
系列《英語分級讀物》。
河北出版社
,共六級,30冊,也就是外國的著名的30個短篇小說。
Ⅶ 《赴宴之前毛姆小說精選集》epub下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源
《毛姆短篇小說精選集》([英] 威廉·薩默塞特·毛姆)電子書網盤下載免費在線閱讀
鏈接: https://pan..com/s/179vNtQOcvXJC16GIBkzS6w
書名:毛姆短篇小說精選集
作者:[英] 威廉·薩默塞特·毛姆
譯者:馮亦代
豆瓣評分:9.1
出版社:譯林出版社
出版年份:2012-11
頁數:477
內容簡介:
這埋御二掘羨十三個短篇帶我們去往英國、法國、義大利和墨西哥,還引我們領略了太平洋島國的風情。毛姆筆下的世俗男女在一幕幕凜冽的人間短劇中出演了一個個令人難以忘懷的角色。人性弱點無時不在精確透視之下,人際關系被一次次冷冷剖析。在各種光怪陸離的場景中,迷失的人性引發了一連串的悲劇。
作者簡介:
毛姆(1874—1965)判液拍十歲前居於巴黎。分別在英國和德國受過教育。學過醫,後棄醫從文。因長篇小說創作聲名鵲起。三十三歲時成為倫敦最負盛名的劇作家,曾有四部劇作在倫敦西區的劇院里同時上演。所寫的短篇小說最初登載於多家雜志,後結集成書出版。另有隨筆、游記、文藝批評等。1954年獲封英國皇家榮譽勛爵封號。
Ⅷ 推薦幾部經典的英文短篇小說名字及其網址 可免費在線看的
英語小說在線閱讀:Peter
and
Wendy[雲南外語網]
http://www.ynenglish.com/Article/EnglishCourse/ReadingCourse/245_625620070208230800.shtml
英國作家羅爾德達爾的小說,《羊腿》。
Ⅸ 《歐·亨利短篇小說選》epub下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《歐·亨利短篇小說選》([美] 歐·亨利)電子書網盤下載免費在線閱讀
資源鏈接:
鏈接:https://pan..com/s/1VKr86f5r3NSTCMQ1H5WHNA
書名:歐·亨利短篇小說選
作者:[美] 歐·亨利
譯者:王永年
豆瓣評分:7.9
出版社:人民文學出版社
出版年份:2015-3
頁數:460
內容簡介:
本書選收歐·亨利*秀的短篇小說代表作,其中有些已成為世界短篇小說的經典,如《麥琪的禮物》《警察和贊美詩》《後的常春藤葉》《供應傢具的房間》等。這些作品膾炙人口,流傳不衰。
作者簡介:
歐·亨利(1862-1910)
原名威廉·西德尼·波特,美國的短篇小說家之一,被譽為「美國現代短篇小說之父」。作品構思新穎,語言詼諧,富於生活情趣,結局常常出人意外,堪稱「美國生活的幽默科全書」。
譯者:王永年(1927—2012)
又名王仲年,浙江定海人,1947年畢業於上海聖約翰大學,通曉英文、俄文、西班牙文、義大利文等多種語言。從二十世紀五十年代起從事外國文學研究和翻譯,譯作有《耶路撒冷的解放》《十日談》《歐·亨利小說全集》《伊甸之東》《約婚夫婦》《在路上》《博爾赫斯文集》(合譯)等。
Ⅹ 外國童話作家及作品
安徒生(1805—1875)丹麥作家。1805年4月2日生於丹麥菲英島歐登塞的貧民區。父親是個窮鞋匠,曾志願服役,抗擊拿破崙·波拿巴的侵略,退伍後於1816年病故。當洗衣工的母親不久即改嫁。安徒生從小就為貧困所折磨,先後在幾家店鋪里做學徒,沒有受過正規教育。少年時代即對舞台發生興趣,幻想當一名歌唱家、演員或劇作家。1819年在哥本哈根皇家劇院當了一名小配角。後因嗓子失潤被解僱。從此開始學習寫作,但寫的劇本完全不適宜於演出,沒有為劇院所採用。1822年得到劇院導演約納斯·科林的資助,就讀於斯萊厄爾瑟的一所文法學校。這一年他寫了《青年的嘗試》一書,以威廉·克里斯蒂安·瓦爾特的筆名發表。這個筆名包括了威廉·莎士比亞、安徒生自己和司各特的名字。1827年發表第一首詩《垂死的小孩》,1829年,他進入哥本哈根大學學習。他的第一部重要作品《1828和1829年從霍爾門運河至阿邁厄島東角步行記》於1829年問世。這是一部富於幽默感的游記,頗有德國作家霍夫曼的文風。這部游記的出版使安徒生得到了社會的初步承認。此後他繼續從事戲劇創作。1831年他去德國旅行,歸途中寫了旅遊札記。1833年去義大利,創作了一部詩劇《埃格內特和美人魚》和一部以義大利為背景的長篇小說《即興詩人》(1835)。小說出版後不久,就被翻譯成德文和英文,標志著作者開始享有國際聲譽。
他的第一部《講給孩子們聽的故事集》包括《打火匣》,《小克勞斯和大克勞斯》《豌豆上的公主》和《小意達的花兒》,於1835年春出版。1837年,在這個集子的基礎上增加了兩個故事,編成童話集第1卷。第2卷於1842年完成,1847年又寫了一部《沒有畫的畫冊》。
1840至1857年,安徒生訪問了挪威、瑞典、德國、法國、義大利、西班牙、葡萄牙、希臘、小亞細亞和非洲,在旅途中寫了不少游記,如:《一個詩人的市場》(1842)、《瑞典風光》(1851)、《西班牙紀行》(1863)、《訪問葡萄牙》(1866)等。他在德、法等國會見了許多知名的作家和藝術家。1847年在英國結識了狄更斯。
安徒生寫過三部自傳:1832年寫的《小傳》(1926)、1847年在德國出版的《正傳》和後來寫的一部《傳記》(1855),他的小說和童話故事也大多帶有自傳的性質,如《即興詩人》、《奧·特》(1836)、《不過是個提琴手》(1837)、《兩位男爵夫人》(1848)、《活還是不活》(1857)、《幸運的貝兒》(1870)等。他在《柳樹下的夢》(1853)、《依卜和小克麗斯玎》(1855)、《她是一個廢物》(1853)等作品中,還寫了鞋匠、洗衣婦等勞動者的生活,反映了他自己不幸的身世和遭遇,同時也表現了丹麥的社會矛盾,具有深刻的現實性和人民性。
1843年,安徒生認識了瑞典女歌唱家燕妮·林德。真摯的情誼成了他創作中的鼓舞力量。但他在個人生活上不是稱心如意的。他沒有結過婚。他晚年最親密的朋友是亨里克和梅爾徹。1875年8月4日,安徒生在哥本哈根梅爾徹的宅邸去世。這位童話大師一生堅持不懈地進行創作,把他的天才和生命獻給「未來的一代」,直到去世前三年,共寫了168篇童話和故事。他的作品被譯成80多種語言。
安徒生的童話故事體現了丹麥文學中的民主傳統和現實主義傾向。他的最好的童話膾炙人口,到今天還為世界上眾多的成年人和兒童所傳誦。有些童話如《賣火柴的小女孩》《丑小鴨》《看門人的兒子》等,既真實地描繪了窮苦人的悲慘生活,又滲透著浪漫主義的情調和幻想。由於作者出身貧寒,對於社會上貧富不均、弱肉強食的現象感受極深,因此他一方面以真摯的筆觸熱烈歌頌勞動人民,同情不幸的窮人,贊美他們的善良、純潔等高尚品質;另一方面又憤怒地鞭撻了殘暴、貪婪、虛弱、愚蠢的反動統治階級和剝削者,揭露了教會僧侶的醜行和人們的種種陋習,不遺餘力地批判了社會罪惡。《皇帝的新裝》辛辣地諷刺了皇帝的昏庸無能和朝臣們阿諛逢迎的丑態;《夜鶯》和《豌豆上的公主》嘲笑了貴族的無知和脆弱。有些故事如《白雪皇後》則表現了作者對人類理想的看法,即堅信「真善美終將取得勝利」的樂觀主義信念。他在最後一部作品《園丁和主人》中,還著力塑造了一個真正的愛國者的形象,反映了作者本人始終不渝的愛國主義精神。
安徒生的一些童話故事,特別是晚期的某些作品,也顯示出他思想上的局限性。他雖然把滿腔同情傾注在窮苦人身上,但因找不到擺脫不幸的道路,又以傷感的眼光看待世界,流露出消極情緒。他認為上帝是真、善、美的化身,可以引導人們走向「幸福」。他在作品中有時也進行道德說教,宣揚基督教的博愛思想,提倡容忍與和解的精神。
安徒生的童話同民間文學有著血緣關系,繼承並發揚了民間文學的樸素清新的格調。他早期的作品大多數取材於民間故事,後期創作中也引用了很多民間歌謠和傳說。
在體裁和寫作手法上,安徒生的作品是多樣化的,有童話故事,也有短篇小說;有寓言,也有詩歌;既適合於兒童閱讀,也適合於成年人鑒賞。他創造的藝術形象,如:沒有穿衣服的皇帝、堅定的錫兵、拇指姑娘、丑小鴨、紅鞋等,已成為歐洲語言中的典故。
在語言風格上,安徒生是一個有高度創造性的作家,在作品中大量運用丹麥下層人民的日常口語和民間故事的結構形式。語言生動、自然、流暢、優美、充滿濃郁的鄉土氣息。
安徒生的作品很早就被介紹到中國,《新青年》1919年1月號就刊載過周作人譯的《賣火柴的小女孩》的譯文。1942年,北京新潮社出版了林蘭、張近芬合譯的《旅伴》。此後,商務印書館、中華書局和開明書店陸續出版了安徒生童話的譯本、安徒生傳及其作品的評論。譯者有鄭振鐸、茅盾、趙景深、顧均正等。不過解放前的譯本都是從英語、日語或其他國家文字轉譯過來的。解放後,葉君健對安徒生原著進行了系統的研究,直接從丹麥文把安徒生的童話故事全部譯成中文。人民文學出版社於1955、1958、1978年多次出版了葉君健譯的《安徒生童話選集》。
1805年4月,一個嬰兒出生在一張由棺材板拼成的床上。他大聲啼哭著,彷彿抗議上帝將天使貶謫到人間。教士安慰惶恐的母親說:「小時候哭聲越大,長大後歌聲就越優美。」果然許多年後,這個天使用夜鶯般的歌喉向全世界唱起歌兒了,即使是聖誕老人,也並不會比他更有名氣。他的名字,就是漢斯·克里斯蒂安·安徒生。
安徒生(1805—1875)丹麥作家。1805年4月2日生於丹麥菲英島歐登塞的貧民區。父親是個窮鞋匠,曾志願服役,抗擊拿破崙·波拿巴的侵略,退伍後於1816年病故。當洗衣工的母親不久即改嫁。安徒生從小就為貧困所折磨,先後在幾家店鋪里做學徒,沒有受過正規教育。少年時代即對舞台發生興趣,幻想當一名歌唱家、演員或劇作家。1819年在哥本哈根皇家劇院當了一名小配角。後因嗓子失潤被解僱。從此開始學習寫作,但寫的劇本完全不適宜於演出,沒有為劇院所採用。1822年得到劇院導演約納斯·科林的資助,就讀於斯萊厄爾瑟的一所文法學校。這一年他寫了《青年的嘗試》一書,以威廉·克里斯蒂安·瓦爾特的筆名發表。這個筆名包括了威廉·莎士比亞、安徒生自己和司各特的名字。1827年發表第一首詩《垂死的小孩》,1829年,他進入哥本哈根大學學習。他的第一部重要作品《1828和1829年從霍爾門運河至阿邁厄島東角步行記》於1829年問世。這是一部富於幽默感的游記,頗有德國作家霍夫曼的文風。這部游記的出版使安徒生得到了社會的初步承認。此後他繼續從事戲劇創作。1831年他去德國旅行,歸途中寫了旅遊札記。1833年去義大利,創作了一部詩劇《埃格內特和美人魚》和一部以義大利為背景的長篇小說《即興詩人》(1835)。小說出版後不久,就被翻譯成德文和英文,標志著作者開始享有國際聲譽。
他的第一部《講給孩子們聽的故事集》包括《打火匣》,《小克勞斯和大克勞斯》《豌豆上的公主》和《小意達的花兒》,於1835年春出版。1837年,在這個集子的基礎上增加了兩個故事,編成童話集第1卷。第2卷於1842年完成,1847年又寫了一部《沒有畫的畫冊》。
1840至1857年,安徒生訪問了挪威、瑞典、德國、法國、義大利、西班牙、葡萄牙、希臘、小亞細亞和非洲,在旅途中寫了不少游記,如:《一個詩人的市場》(1842)、《瑞典風光》(1851)、《西班牙紀行》(1863)、《訪問葡萄牙》(1866)等。他在德、法等國會見了許多知名的作家和藝術家。1847年在英國結識了狄更斯。
安徒生寫過三部自傳:1832年寫的《小傳》(1926)、1847年在德國出版的《正傳》和後來寫的一部《傳記》(1855),他的小說和童話故事也大多帶有自傳的性質,如《即興詩人》、《奧·特》(1836)、《不過是個提琴手》(1837)、《兩位男爵夫人》(1848)、《活還是不活》(1857)、《幸運的貝兒》(1870)等。他在《柳樹下的夢》(1853)、《依卜和小克麗斯玎》(1855)、《她是一個廢物》(1853)等作品中,還寫了鞋匠、洗衣婦等勞動者的生活,反映了他自己不幸的身世和遭遇,同時也表現了丹麥的社會矛盾,具有深刻的現實性和人民性。
1843年,安徒生認識了瑞典女歌唱家燕妮·林德。真摯的情誼成了他創作中的鼓舞力量。但他在個人生活上不是稱心如意的。他沒有結過婚。他晚年最親密的朋友是亨里克和梅爾徹。1875年8月4日,安徒生在哥本哈根梅爾徹的宅邸去世。這位童話大師一生堅持不懈地進行創作,把他的天才和生命獻給「未來的一代」,直到去世前三年,共寫了168篇童話和故事。他的作品被譯成80多種語言。
安徒生的童話故事體現了丹麥文學中的民主傳統和現實主義傾向。他的最好的童話膾炙人口,到今天還為世界上眾多的成年人和兒童所傳誦。有些童話如《賣火柴的小女孩》《丑小鴨》《看門人的兒子》等,既真實地描繪了窮苦人的悲慘生活,又滲透著浪漫主義的情調和幻想。由於作者出身貧寒,對於社會上貧富不均、弱肉強食的現象感受極深,因此他一方面以真摯的筆觸熱烈歌頌勞動人民,同情不幸的窮人,贊美他們的善良、純潔等高尚品質;另一方面又憤怒地鞭撻了殘暴、貪婪、虛弱、愚蠢的反動統治階級和剝削者,揭露了教會僧侶的醜行和人們的種種陋習,不遺餘力地批判了社會罪惡。《皇帝的新裝》辛辣地諷刺了皇帝的昏庸無能和朝臣們阿諛逢迎的丑態;《夜鶯》和《豌豆上的公主》嘲笑了貴族的無知和脆弱。有些故事如《白雪皇後》則表現了作者對人類理想的看法,即堅信「真善美終將取得勝利」的樂觀主義信念。他在最後一部作品《園丁和主人》中,還著力塑造了一個真正的愛國者的形象,反映了作者本人始終不渝的愛國主義精神。
安徒生的一些童話故事,特別是晚期的某些作品,也顯示出他思想上的局限性。他雖然把滿腔同情傾注在窮苦人身上,但因找不到擺脫不幸的道路,又以傷感的眼光看待世界,流露出消極情緒。他認為上帝是真、善、美的化身,可以引導人們走向「幸福」。他在作品中有時也進行道德說教,宣揚基督教的博愛思想,提倡容忍與和解的精神。
安徒生的童話同民間文學有著血緣關系,繼承並發揚了民間文學的樸素清新的格調。他早期的作品大多數取材於民間故事,後期創作中也引用了很多民間歌謠和傳說。
在體裁和寫作手法上,安徒生的作品是多樣化的,有童話故事,也有短篇小說;有寓言,也有詩歌;既適合於兒童閱讀,也適合於成年人鑒賞。他創造的藝術形象,如:沒有穿衣服的皇帝、堅定的錫兵、拇指姑娘、丑小鴨、紅鞋等,已成為歐洲語言中的典故。
在語言風格上,安徒生是一個有高度創造性的作家,在作品中大量運用丹麥下層人民的日常口語和民間故事的結構形式。語言生動、自然、流暢、優美、充滿濃郁的鄉土氣息。
安徒生的作品很早就被介紹到中國,《新青年》1919年1月號就刊載過周作人譯的《賣火柴的小女孩》的譯文。1942年,北京新潮社出版了林蘭、張近芬合譯的《旅伴》。此後,商務印書館、中華書局和開明書店陸續出版了安徒生童話的譯本、安徒生傳及其作品的評論。譯者有鄭振鐸、茅盾、趙景深、顧均正等。不過解放前的譯本都是從英語、日語或其他國家文字轉譯過來的。解放後,葉君健對安徒生原著進行了系統的研究,直接從丹麥文把安徒生的童話故事全部譯成中文。人民文學出版社於1955、1958、1978年多次出版了葉君健譯的《安徒生童話選集》。
1805年4月,一個嬰兒出生在一張由棺材板拼成的床上。他大聲啼哭著,彷彿抗議上帝將天使貶謫到人間。教士安慰惶恐的母親說:「小時候哭聲越大,長大後歌聲就越優美。」果然許多年後,這個天使用夜鶯般的歌喉向全世界唱起歌兒了,即使是聖誕老人,也並不會比他更有名氣。他的名字,就是漢斯·克里斯蒂安·安徒生。
德國民間文學研究者,語言學家,民俗學家。1786年2月24日生於美因河畔哈瑙的一個律師家庭,1859年12月16日卒於柏林。1803年入馬爾堡大學學法律。1829年威廉擔任了大學教授。1837 年格林兄弟和另 外5位教授因寫信抗議漢諾威國王破壞憲法而被 免去教授職務 ,這7位教授被稱為格廷根七君子。1840年底應普魯士國王威廉四世之邀去柏林,任皇家科學院院士,並在大學執教。1848年雅科布被選為法蘭克福國民議會代表。去世後葬於柏林馬太教堂墓地 。
從1806年開始,致力於民間童話和傳說的搜集、整理和研究工作,出版了《兒童和家庭童話集》(兩卷集)和《德國傳說集》(兩卷)。
威廉·格林(1786-1863)與雅科布·格林(1785-1863),出身官員家庭,均曾在馬爾堡大學學法律,又同在卡塞爾圖書館工作和任格延根大學教授,1841年同時成為格林科學院院士。是德國的兩位博學多識的學者——民間文學研究家、語言學家、歷史學家。但他們最卓越的成就,卻是作為世界著名的童話故事搜集家,以幾十年時間(1812-1857)完成的《兒童和家庭童話集》,即現在俗稱的「格林童話」,它包括200多篇童話和600多篇故事。其中的代表作如《青蛙王子》、《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》等均膾炙人口。由於這些童話源自民間故事,作為學者的格林兄弟又力圖保持它們的原貌,因此其中篇章大多顯得比較粗糙,更適合低幼兒童閱讀。