中國短篇小說改編
A. 急求可以改編成舞台劇的中國小說啊,中篇短篇都可以,長篇節選也可以。
紅玫瑰與白玫瑰
武雨澤
劇中人物:
紅玫瑰,即王嬌蕊。王士洪的妻子,年齡21歲。
佟振保。王士洪的朋友,年齡25歲。
阿媽,王家的僕人,年齡45歲。
場景:
王士洪家中的客廳中。
時間:
一個秋天的下午4點多鍾。
【屋內響著輕快的音樂。振保下班回到他朋友的家,他和弟弟在這里租了個房間住下。他推門進去,嬌蕊坐在沙發上正撥電話。兩人相互點頭打了招呼,振保隨手將鑰匙丟在桌上,然後放下包,脫去外衣,同時他留心聽著嬌蕊的電話。】
嬌蕊:請孫先生聽電話。(她察覺到振保的留心,於是也注意著他的反應,一邊說著電話。)是Timmy嗎?————不,我今天不出去,在家裡等一個男朋友。(嬌蕊故意笑得挺大聲。)
他是誰?不告訴你。為什麼告訴你?————哦,你不感興趣么?你對你自己不感興趣么————反正我五點鍾等他吃茶,專等他,你可別闖了來。
(振保沒有聽他說完就進了裡屋,發現弟弟不在,於是找到了陽台上,也不在,正退出來,嬌蕊掛了電話迎了上來)
嬌蕊:篤保丟下了話,讓我告訴你他出去看看有些書可能再舊書攤上買到。進來喝杯茶么?您住進來之後咱們還沒有好好認識一下呢。
振保:王太太客氣了。士洪已經出發去新加坡了?待會兒還有客人了吧?
嬌蕊:咱們不等他了,先吃起來吧。(來到桌旁坐下。)
(振保踟躕了一會,始終揣摩不出她的意思,姑且陪她坐下了。)
嬌蕊:要牛奶嗎?
振保:我都隨便。
嬌蕊:哦,對了,你喜歡喝清茶,在外國這些年,老是想吃沒得吃,昨兒個你說的。
振保(笑道):你的記性真好。
嬌蕊(起身拿起鈴鐺,瞟了振保一眼):不,你不知道,平常我的記性最壞。(搖鈴)
(阿媽進。)
阿媽:太太有什麼吩咐?
嬌蕊:泡兩杯清茶來。
振保:順便叫她帶一份茶杯同盤子來吧,待會客人來了又得添上。
嬌蕊:什麼客人,你這樣掛記他?阿媽給我拿支筆,還要張紙。
(嬌蕊寫了張紙條,推給振保看,又折起來交給阿媽。)
嬌蕊:一會孫先生來了,把這個交給他,就說我不在家。
(阿媽意味深長的看了振保一眼,拿著紙條下去了。)
振保:我真不懂你了,何苦來呢?約了人家來,又讓人家白跑一趟。
嬌蕊(挑著盤中的餅干);約的時候,並沒打算讓他白跑。
振保:哦?臨時決定的嗎?
嬌蕊:你沒有聽過這句話嗎?女人有改變主張的權利。
(阿媽來上茶。嬌蕊喝了幾口,起身從碗櫥里取出一罐花生醬來。)
嬌蕊:我是個粗人,喜歡吃粗東西。
振保:哎呀,這東西最富於滋養料,最使人發胖的!
嬌蕊:我頂喜歡犯法。你不贊成犯法么?
振保(手按主玻璃罐):不。
嬌蕊(笑道):這樣罷,你給我的麵包上塌一點。你不會給我太多的。
(振保照做了。)
嬌蕊(凝視他):你知道我為什麼指使你?要是我自己,也許一下子意志堅強起來,塌的極薄極薄。可是你,我知道你不好意思給我塌的太少的!
(兩人同時大笑。門鈴響了。)
嬌蕊:吁——
阿媽(畫外音):我們太太不在家。這是給您的。
振保:是你請的客罷?你不覺得不過意嗎?(走到陽台上)等他出來我願意看看他是怎樣的一個人。(點了一跟煙。)
嬌蕊(隨後跟了出來):他么?很漂亮,太漂亮了。
振保:你不喜歡美男子?
嬌蕊:男人美不得。男人比女人還要禁不起慣。
振保:你別說人家,你自己也是被慣壞了的。
嬌蕊:也許,你倒是剛剛相反,你處處剋扣自己,其實你同我一樣的是個貪吃好玩的人。
振保:哦?真的嗎?你倒曉得了!(看樓下)真可憐,白跑一趟!
嬌蕊:橫豎他成天沒事做。我自己也是個沒事做的人,偏偏瞧不起沒事做的人。我就喜歡在忙人手裡如狼似虎地搶下些時間來——你說這是不是犯賤?
振保:你喜歡忙人?
嬌蕊(一隻手按在眼睛上,笑道):其實也無所謂。我的心是一所公寓房子。(坐在陽台旁的搖椅上。)
振保(笑道):那可有空房租呢?(嬌蕊不答)可是我住不慣公寓房子。我要住單棟的。
嬌蕊(哼了一聲):看你有本事拆了重蓋!
振保:瞧我的吧!
嬌蕊(拿開臉上的手,睜大眼睛):你倒也會說兩句俏皮話!
振保:看見了你,不俏皮也俏皮了。
嬌蕊:說真的,你把你從前的事講點給我聽聽。
振保:什麼事?
嬌蕊:裝樣!我都知道了。
振保:知道了還問。倒是說說你吧。你和士洪是怎麼認識的?
嬌蕊:我們是在英國讀書時候認識的。我家裡送我到英國讀書,無非是為了嫁人,好挑個好的。去的時候年紀還小著呢,根本也不想結婚,不過借著找人的名義在外面玩。玩了幾年,名聲漸漸不大好了,這才手忙腳亂地抓了個士洪。
振保:你還沒玩夠?
嬌蕊:並不是夠不夠的問題。一個人,學會了一樣本事,總捨不得放著不用。
振保:別忘了你是在中國。
嬌蕊(將茶一飲而盡,起身把嘴裡的茶葉吐到欄桿外面去,然後逼近振保):中國也有中國的自由,可以隨便地往街上吐東西。(閉上眼睛,湊上振保的臉。)
(振保閉上眼,湊上去,突然又睜開,偏過臉去。電話鈴響起。阿媽上接電話。兩人分開。)
阿媽:佟先生,您的。(阿媽下)
振保(喘了一口氣):您好。(滅了煙)————我這就來。廠子有急事我出去了,王太太不必等我吃飯了。(說著拿起包,跑了出去。)
(嬌蕊俯身陽台邊,目送振保離開。她拿起了振保抽剩下的半截香煙,劃了跟火柴,點燃香煙。她拿在手上,並沒有抽,而是將煙輕輕搖動,是煙霧彌漫於自己周身。然後隨著音樂慢慢扭動身體。她跳到衣架邊,拿起振保的外衣,調大了音樂的音量,跳到了陽台上,繼續扭動著身體,去聞自己的手和衣服上的味道,閉上眼睛,沉醉於其中。)
(振保忘了隨手丟在桌上的鑰匙,回到房間推開門,拿起鑰匙。嬌蕊背對他,沒有發現。他看見了她拿著自己的衣服,跳舞,愣了一會,悄悄退去。關門聲引起了嬌蕊注意。她發現了他,但是只是一笑,繼續跳舞。跳著回到了自己屋裡。鍾聲滴答。)
(晚上9點左右。振保輕輕推門回來,向自己的房間走去,生怕驚動了嬌蕊。)
振保:這太危險了,你不可以愛上她。當一個男人憧憬一個女人的身體的時候,就開始關心她的靈魂,自己騙自己愛上了她的靈魂。唯有佔領了她的身體之後,他才能夠忘記她的靈魂。我才能不愛他。可是這是我和這個女人睡覺的借口嗎?
(他走到門口,突然電話響了起來,他一愣,然後推開門,但是半天不見阿媽來接電話,便向電話走過去,突然嬌蕊穿著睡衣推開們,兩人相視,愣了。然後嬌蕊忙去接電話。)
嬌蕊(眼睛盯著振保):親愛的,到哪裡了?今天挺好的,我和佟先生也很好。恩!自己在外面注意點。放心好了。拜拜,掛了吧。(掛了電話。)
振保:阿媽呢,怎麼不出來接電話呢?
嬌蕊:她來了同鄉,我讓她領同鄉去大世界玩了,明天再回來。
振保:你一個人不怕嗎?
嬌蕊:怕什麼?你嗎?
振保:回來不見你屋裡燈亮,一點動靜沒有,還以為你像糖似的化去了。
嬌蕊:我有那麼甜嗎?
振保:沒有嘗過。(說著進了裡屋。)
(嬌蕊打開留聲機,放起了下午跳舞的那支曲子,並和著唱起來。閉上眼睛,坐在沙發上,仰著頭,性感的脖頸修長如玉,喉頭輕輕上下翻動。振保打開了們,坐在了她身邊。她沒有理他。他握住她的手,她依舊沒有反應。振保眼中流下了眼淚。他將嬌蕊扳了過來。嬌蕊熟練撲進他的懷里。)
嬌蕊:我真的愛上你了。你要的那所房子,已經造好了。一晚上我都聽著電梯的上下轟隆的聲音,等著你回來。
振保:你的心中還有電梯,證明那房子還是個公寓房子。
(全場燈滅。一束紅光打到,櫥櫃上的那束,白玫瑰上,白玫瑰變成了紅玫瑰,但她們都是玫瑰。)
B. 根據短篇小說、詩歌、散文改編的電影有哪些
哈利波特系列;奧斯丁的一系列:傲慢與偏見,理智與情感,等;亂世佳人;張愛玲的一系列:色戒,半生緣,傾城之戀,紅玫瑰與白玫瑰,等;李碧華的一系列:青蛇,古今大戰秦俑情,三更之餃子,霸王別姬,等;莫言的:紅高粱
C. 有哪些由中國網路小說改編的電視劇
《花千骨》,改編自fresh果果同名小說
《戀戀不忘》,根據藍白色的小說《無愛承歡》改編
《琅琊榜》,根據海宴同名網路小說改編
《華胥引之絕愛之城》,改編自唐七公子所著小說《華胥引》
《羋月傳》,改編自蔣勝男同名小說
《甄嬛傳》,改編自流瀲紫所著的同名小說
《大漢情緣之雲中歌》,改編自桐華所著長篇小說《雲中歌》
《盜墓筆記》,改編自南派三叔所著的同名小說
《示鈴錄》,改編自尾魚所著小說《怨氣撞鈴》
《風中奇緣》,改編自言情作家桐華的長篇小說《大漠謠》
《步步驚心》,改編自桐華的同名長篇小說
《千山暮雪》,是根據小說家匪我思存的同名小說改編而成
《杉杉來了》,由作家顧漫的短篇小說《杉杉來吃》改編而成
《何以笙簫默》,改編自顧漫同名小說
《泡沫之夏》,改編自明曉溪原作小說《泡沫之夏》
《傾世皇妃》,改編自慕容湮兒的同名小說
《寂寞空庭春欲晚》,改編自匪我思存的同名小說
《最美的時光》,改編自桐華小說《被時光掩埋的秘密》
《小時代之折紙時代》,改編自郭敬明小說《小時代1.0》
《幻城》,根據郭敬明小說改編
《青雲志》,改編自福建工程學院蕭鼎著作的小說《誅仙》
《錦綉未央》,改編自秦簡同名小說(又名《庶女有毒》)
《三生三世十里桃花》,根據唐七公子同名小說改編
《微微一笑很傾城》,是根據顧漫同名小說改編
D. 那些由短篇小說改編而成的電影,你最喜歡的是哪部
《甄嬛傳》眾所周知,電視劇《後宮·甄嬛傳》是由網路寫手流瀲紫的同名小說改編而成。小說本身是架空的,但影視化過程中將其背景設定為清朝雍正年間,並對應著歷史製作服裝道具以及教授禮儀。本著嚴謹的製作態度,將後宮勾心鬥角的現象故事化地表現出來了。這部劇一經播出就收獲了好評,小編也是每天晚上守在電視機前陪著甄嬛一步一步坐上太後之位。
E. 有哪些改編成電影的小說要國內的
先來說說最成功的幾部吧:
《看上去很美》改編自王朔同名小說
點評:本書是王朔擱筆十年後的復出之作,也是被認為王朔才盡的代表之作,全書基本沒有任何思想內涵,賣弄文字嫌疑極重,通篇沒有什麼醒目的情節與段落,而刻意和其前期文學作品掛鉤,很有寫「前傳」的感覺,但炒做水平在本書面世後升了一個台階,可以說是中國文學炒做的先驅作品。
電影經過張元的整理改編,將幼兒園段落單拿出來組成一部電影,刪去了原作中很多敗筆之處,同時對主題思想做了深化,強化了畫面感。但還是因為原作水平不高,加上可供改編的空間不大,電影的精彩程度最多可算不上不下,但能做到目前的效果已屬不易之舉了。
《甲方乙方》改編自王朔小說《痴人》
點評:原小說可讀性較差,基本就是北京一群無聊的混混坐在一起侃大山,甚至連電影導演馮小剛也在小說中佔一角色。但經過馮小剛的藝術處理,同時作為第一部賀歲片,《甲方乙方》表現可圈可點,原作中的痞子味道也被馮處理成一種小市民式的油滑與幽默,頗為受眾。
《一個陌生女人的來信》改編自茨威格同名小說
點評:原小說從文學的角度來說算不得經典之作,也沒有任何賣弄文字的地方,單純的以信件形式寫成的小說。而在電影上,徐靖蕾聰明地沒有對原作的故事進行任何更改,只是將原作的故事背景改在了中國,但不論故事、劇情、意識和情節的合理性都沒有給人以脫離了中國式思維的感覺,可算得最懶也最明智的一次對外國文學作品而做的中國式改編。
《天下無賊》改編自趙本夫同名小說
點評:發表在雜志上的一部短篇小說,可讀性與娛樂性都一般,作者的文字駕御能力也並不十分高明,能夠被選出來拍成電影多半屬於機緣巧合。但恰恰由於小說本身沒有做很多「板上釘釘」的限制,而給電影拍攝提供了非常廣闊的改編空間,可以由導演自由發揮,隨意添加人物,與劇情,更改段落走向,使改編後的電影的精彩程度較小說本身提高了非常大一截。
《大紅燈籠高高掛》改編自蘇童小說《妻妾成群》
點評:具有代表性的中國當代文學作品,深刻地剖析了中國傳統一夫多妻制的弊端。電影將原小說形式化,加入了小說中所沒有的「大紅燈籠」這個具有象徵性的道具,是改編後產生的一大亮點,同時加入了假懷孕這一情節,使矛盾更加深化。
不足之處是將原作中的「死人井」換成了「死人房」(大概是出於反迷信的考慮,因為原作中鬧鬼的情節),使原作中的迷幻感有所降低。另外結尾與原小說大相徑庭,頌蓮由原小說中承受不了現實而直接變瘋,改成了電影中了解真相之後的報復,使其「殘酷的」現實主義一面沒有更加淋漓盡致地表達出來。
《芙蓉鎮》改編自古華矛盾文學獎同名小說
點評:將小說結構重新調整,然而絲毫沒有改變原小說風貌。但改編痕跡不大,人物、場景、對話等與小說完全一樣,所以可以這么說,看過電影的不必再看小說,但看過小說的還可以去看看電影。
《紅高粱》改編自莫言小說《紅高粱家族》
點評:莫言魔幻中國流的代表作品,其精彩程度不必贅言。電影主要選取了小說《紅高粱》和《高粱酒》的部分,並對原作的感覺把握得十分到位,將原作中的文字感通過畫面表達得十分貼切,影片張弛有度,難怪當年獲獎無數。
《陽光燦爛的日子》改編自王朔小說《動物兇猛》
點評:王朔的小說從文學的角度來講都不算好,但拍成電影之後都不算差,這可以說是王朔作品的一大特點。其中這部《動物兇猛》據說是王朔自己最喜歡的小說,甚至於在幾十年後後悔不該在年輕時寫,因為《兇猛》的「早產「直接導致了他的《殘酷青春》從此「流產」。
可以說《動物兇猛》是王朔小說中最難改編成電影的作品,因為不同於其它作品的滿篇子調侃,而是以敘述的方式闡述故事。但這並沒有難倒姜文,在對原作重要劇情進行重組之後,加入了一些原作中沒有的涉及到的細節描寫,加上夏雨的出色演技,影片雖遭封殺,但仍舊在青年一代中廣為傳播。
《鬼子來了》改編自尤鳳偉小說《生存》
點評:原小說可讀性較強,但劇情設計一般,最後的情節也和小說《紅高粱》有些大同小異。但經過原作者再整理而改編的劇本,加上姜文導演,完全以黑色幽默形式呈現出來,出人意料,耳目一新,令看慣了傳統抗戰電影的觀眾大呼痛快。
《活著》改編自余華同名小說
點評:不必廢筆墨來說了。建議是,沒看過小說的一定要去看小說!沒看過電影的一定要去看電影!小說也好,電影也好,都是經典中的經典!不可錯過!
下面這些很青春,很搞,適合樓主味道
搖滾青春
少女米奇·桃瑞斯的夢想是成為一名歌手,她非常希望能參加一個很有名的音樂夏令營去見識一下。可是參加這個音樂夏令營的費用極其高昂,米奇根本負擔不起。慶幸的是,米奇的母親在夏令營找到了一份廚師的工作,這樣米奇也可以借口在廚房幫忙混了進來。一次偶然的機會,少年流行歌手泰斯聽到了米奇的歌唱,他對其優美的嗓音非常喜歡。米奇的夢想可能就此成真,不過要從廚房走到聚光燈下,她必須要有足夠的自信才行
我的酒鬼女友
定期參加單身派對的32歲老處女由真(藝智苑飾)某日酒醉後在一晚費用超過200萬韓元的高級賓館與一位神秘男人一夜情後,除了留下的賓館費用,由真再也找不到這個消失的神秘男人的蹤影。一直對此事耿耿於懷,做著各種可能的推理猜測的由真遠赴海外,取得了成功,成為著名的互聯網女小說家,回國後正精心准備著與初戀情人的約會,沒想到「愛酒的興致遠近聞名」的她喝醉了酒不小心把寫在電腦里的文章存檔全部刪掉而被公司開除,只要喝了酒就會闖禍的她過去因為酒使得工作、愛情屢屢不如意,醉前知書達理,醉後則毫無道理得一塌糊塗,幸好每次身邊總有與其一起長大,暗戀其長達十年之久的哲鎮(卓在勛飾)「善後」,她才能夠化險為夷。性格善良的哲鎮在保護這位「夢中的酒鬼情人」的同時也是有著千千萬萬的遭遇。那位神秘的男人是誰?多年來默默守候在由真身邊的哲鎮能否使得自己的愛情有個純凈浪漫的「有情人終成眷屬」的美麗結局?
時尚先生
三個女人組成的紅粉兵團企圖征服男性世界,最終更深地了解了男性世界的城市愛情喜劇。
男友從軍記
這里有從18歲到29歲的熱血青春!當服兵役的命令文件象炸彈一樣飛入熱戀中的情侶們中間時,男男女女們受打擊的程度不亞於火星撞地球。作為大韓民國中流砥柱的男人們,誰也無法拒絕保衛祖國的使命。在無法改變的事實面前,年輕人們從最初兵慌馬亂式的無所適從,到在糾紛面前一邊碰撞一邊解開,價值觀和行動方式正在悄然地發生變化……當然,這里也有二十幾歲的年輕人最實用的戀愛訣竅。
一夜大肚
24歲,正是人生中想啥來啥的黃金年齡,你可以做各種各樣的嘗試,而不去計較後果……剛剛度過24歲生日的艾莉森·斯科特則將年輕人獨有的朝氣和勇敢轉變成了事業的地基和攀升的最好捷徑,而且頗具成效,因為電視台的領導剛剛通知她,她即將成為一檔非常受歡迎的娛樂節目的主播--以她的年紀能夠獲得如此成就,用「意氣風發」四個字來形容艾莉森目前的生活,一點都不誇張
我的特工男友
出生在農村的美美在首爾的大學畢業後來到美國留學,在韓國大使館擔任韓語老師。與之相戀的Albert是混血兒,本來前途一片光明,可惜其個性吊兒郎當,幾乎每三天就更換一次工作,成天游手好閑只顧玩樂。深愛著他的美美曾經面對過Albert的求婚,好景不長,Albert突然向她表示希望分手的心情,並消失了蹤影。美美傷心得茶飯不思,不知經過了多少天的乾等,Albert依舊是一個電話也沒打來。終於找到Albert的美美等到的卻是他撒了無數個謊的事實。雖然難過至極但也無可奈何,護照即將到期的美美決定整理自己的心情回到了韓國的故鄉——一個叫章魚城的地方。
原本以為隱瞞了自己身份,Albert再也不會找到自己的美美卻驚訝地發現Albert也來到了章魚城,後者向她道歉希望與其重修舊好,這次遭到了美美爸爸強烈的反對。城裡的人們從開始的冷漠也漸漸變成支持兩人在一起的態度。不過,在這時候發生了一件重大的事情……Albert能守護美美嗎?
愛上野豬妹
奈特六歲時第一眼見到克瑞斯就被她深深吸引住了,然而還沒等到他在午休時去跟她搭訕,或者送她一個情人節的小禮物,克瑞斯一家就搬走了。此後的數年中,盡管奈特的生活中也來來回回有過幾個女人,然而誰也不能跟克瑞斯相提並論。堅信克瑞斯就是自己所要找的另一半的奈特,決定搬去洛杉磯尋找克瑞斯。
對於奈特來說,好消息是克瑞斯依然單身並且美艷驚人,壞消息是克瑞斯之所以依然單身的原因,是由於她最好的朋友長得非常醜陋。兩個人做什麼事都是一起,例如一起去練瑜伽等等,甚至連約會也要一起。因此除非有人約會克瑞斯的朋友,否則克瑞斯是不會把她一個人留在家...
F. 電視劇《聊齋志異》是根據誰寫的故事改編而來的
我認為是根據《聊齋志異》俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創作的文言短篇小說集。全書共有短篇小說491篇(張友鶴《聊齋志異會校會注會評本》,朱其鎧《全本新注聊齋志異》為494篇)。
因其獨特的選材角度,充滿濃郁的奇幻色彩,一直深受影視界的青睞。內容豐富多彩,故事多采自民間傳說和野史軼聞,將花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社會化,充分表達了作者的愛憎感情和美好理想。被譽為中國古代文言短篇小說中成就最高的作品集。
G. 網路小說改編的電視劇有哪些
明曉溪<會有天使替我愛你>
3.郭敬明<夢里花落知多少>
4.都梁<血色浪漫>
5.<你在微笑,我卻哭了>
9.<幸福像花兒一樣>,看完電視劇之後就去看這本書了,很失望,和電視劇就像兩個故事,書中白揚是個不負責任的公子哥.根據石鍾山「幸福」三部曲
首部《幸福像花樣燦爛》改編
10.<斗魚>根據小說<小雛菊>改編而成.
11.可愛淘的<那小子真帥>,<狼的誘惑>
12.<傲慢與偏見>,滿好看的,很喜歡電影中的伊麗莎白
13.畢淑敏的<血玲瓏>
14.<上錯花轎嫁對郎>,<穿越時空的愛戀>
15.韓劇<我的名字叫金三順>,<屋頂上的小貓>(又名<閣樓男女>),<浪漫滿屋>,<18,29>(根據小說<天使之吻>改編而成)
16.韓寒<三重門>,由董潔主演的
17.張恨水的<金粉世家>,<啼笑因緣>
18.深雪<八號當鋪>
成都,今夜請將我遺忘
電視劇《我們遙遠的青春》該劇根據暢銷小說《我們無處安放的青春》改編
解嬿嬿同名小說《蒲公英》
《柳樹屯》改編自小說《柳樹屯的老少爺們》。
電視劇<<口紅>>是根據池莉的小說改編
韓劇《洛城生死戀》是根據魯升日的同名小說《洛城生死戀》改編製作的
電視劇的名字叫《夜雨》,又叫《給我一支煙》,是根據網路小說改編的,趙寶剛導演。
《士兵宣言》根據小說改編的越戰影片
《香丹傳》根據韓國古典小說改編的現代版《春香傳》
根據奧斯特洛夫斯基同名小說改編和的20集電視劇《鋼鐵是怎樣煉成的》(導演:韓剛)。策劃並與總政話劇團電視劇部、深圳市委宣傳部聯合拍攝根據同名小說改編的28集電視劇《林海雪原》。...
電視劇《大衛-科波菲爾》
電視劇《使命》是根據2003年金盾文學獎朱維堅同名小說改編
25集電視劇《上海人在東京》根據樊祥達同名小說改編
張平同名小說改編的電視連續劇《國家幹部》
原來我不帥
《激情燃燒的歲月》使更多的讀者和觀眾知道了石鍾山的名字。知道石鍾山名字的人都知道《激情燃燒的歲月》是根據他的「父親」系列小說中《父親進城》等小說改編的。
根據張愛玲同名小說改編的電視劇《傾城之戀》和根據劉恆小說《蒼河白日夢》改編的年代大戲
太多了
H. 幫忙介紹一下根據小說改編的10部電影咯!!
根據小說改編的十部中國經典電影 《看上去很美》改編自王朔同名小說 點評:本書是王朔擱筆十年後的復出之作,也是被認為王朔才盡的代表之作,全書基本沒有任何思想內涵,賣弄文字嫌疑極重,通篇沒有什麼醒目的情節與段落,而刻意和其前期文學作品掛鉤,很有寫「前傳」的感覺,但炒做水平在本書面世後升了一個台階,可以說是中國文學炒做的先驅作品。 電影經過張元的整理改編,將幼兒園段落單拿出來組成一部電影,刪去了原作中很多敗筆之處,同時對主題思想做了深化,強化了畫面感。但還是因為原作水平不高,加上可供改編的空間不大,電影的精彩程度最多可算不上不下,但能做到目前的效果已屬不易之舉了。 改編指數:2 原作精彩指數:2 電影精彩指數:3 《甲方乙方》改編自王朔小說《痴人》 點評:原小說可讀性較差,基本就是北京一群無聊的混混坐在一起侃大山,甚至連電影導演馮小剛也在小說中佔一角色。但經過馮小剛的藝術處理,同時作為第一部賀歲片,《甲方乙方》表現可圈可點,原作中的痞子味道也被馮處理成一種小市民式的油滑與幽默,頗為歡迎。 改編指數:2 原作精彩指數:1 電影精彩指數:3 《一個陌生女人的來信》改編自茨威格同名小說 點評:原小說從文學的角度來說算不得經典之作,也沒有任何賣弄文字的地方,單純的以信件形式寫成的小說。而在電影上,徐靖蕾聰明地沒有對原作的故事進行任何更改,只是將原作的故事背景改在了中國,但不論故事、劇情、意識和情節的合理性都沒有給人以脫離了中國式思維的感覺,可算得最懶也最明智的一次對外國文學作品而做的中國式改編。改編指數:1 原作精彩指數:3 電影精彩指數:3 《天下無賊》改編自趙本夫同名小說 點評:發表在雜志上的一部短篇小說,可讀性與娛樂性都一般,作者的文字駕御能力也並不十分高明,能夠被選出來拍成電影多半屬於機緣巧合。但恰恰由於小說本身沒有做很多「板上釘釘」的限制,而給電影拍攝提供了非常廣闊的改編空間,可以由導演自由發揮,隨意添加人物,與劇情,更改段落走向,使改編後電影的精彩程度較小說本身提高了非常大一截。 改編指數:5 原作精彩指數:2 電影精彩指數:4 《大紅燈籠高高掛》改編自蘇童小說《妻妾成群》 點評:具有代表性的中國當代文學作品,深刻地剖析了中國傳統一夫多妻制的弊端。電影將原小說形式化,加入了小說中所沒有的「大紅燈籠」這個具有象徵性的道具,是改編後產生的一大亮點,同時加入了假懷孕這一情節,使矛盾更加深化。 不足之處是將原作中的「死人井」換成了「死人房」(大概是出於反迷信的考慮,因為原作中鬧鬼的情節),使原作中的迷幻感有所降低。另外結尾與原小說大相徑庭,頌蓮由原小說中承受不了現實而直接變瘋,改成了電影中了解真相之後的報復,使其「殘酷的」現實主義一面沒有更加淋漓盡致地表達出來。 改編指數:3 原作精彩指數:4 電影精彩指數:4 《芙蓉鎮》改編自古華矛盾文學獎同名小說 點評:將小說結構重新調整,然而絲毫沒有改變原小說風貌。但改編痕跡不大,人物、場景、對話等與小說完全一樣,所以可以這么說,看過電影的不必再看小說,但看過小說的還可以去看看電影。 改編指數:1 原作精彩指數:5 電影精彩指數:4 《紅高粱》改編自莫言小說《紅高粱家族》 點評:莫言魔幻中國流的代表作品,其精彩程度不必贅言。電影主要選取了小說《紅高粱》和《高粱酒》的部分,並對原作的感覺把握得十分到位,將原作中的文字感通過畫面表達得十分貼切,影片張弛有度,難怪當年獲獎無數。 改編指數:2 原作精彩指數:5 電影精彩指數:5 陽光燦爛的日子》改編自王朔小說《動物兇猛》 點評:王朔的小說從文學的角度來講都不算好,但拍成電影之後都不算差,這可以說是王朔作品的一大特點。其中這部《動物兇猛》據說是王朔自己最喜歡的小說,甚至於在幾十年後後悔不該在年輕時寫,因為《兇猛》的「早產「直接導致了他的《殘酷青春》從此「流產」。 可以說《動物兇猛》是王朔小說中最難改編成電影的作品,因為不同於其它作品的滿篇子調侃,而是以敘述的方式闡述故事。但這並沒有難倒姜文,在對原作重要劇情進行重組之後,加入了一些原作中沒有的涉及到的細節描寫,加上夏雨的出色的演技,影片雖遭封殺,但仍舊在青年一代中廣為傳播。 改編指數:3 原作精彩指數:2 電影精彩指數:5 《鬼子來了》改編自尤鳳偉小說《生存》 點評:原小說可讀性較強,但劇情設計一般,最後的情節也和小說《紅高粱》有些大同小異。但經過原作者再整理而改編的劇本,加上姜文導演,完全以黑色幽默形式呈現出來,出人意料,耳目一新,令看慣了傳統抗戰電影的觀眾大呼痛快。 改編指數:3 原作精彩指數:4 電影精彩指數:5 《活著》改編自余華同名小說 點評:不必廢筆墨來說了。建議是,沒看過小說的一定要去看小說!沒看過電影的一定要去看電影!小說也好,電影也好,都是經典中的經典!不可錯過! 改編指數:3 原作精彩指數:5 電影精彩指數:5
I. 有哪些由短篇小說改編的好電影可以推薦
《情聖》,其實愚記君最先想到的是1991年周星馳主演的電影。不過這次要說的是改編自1984年美國電影《紅衣女郎》的《情聖》。一篇講述了肖瀚在好兄弟的出謀劃策下,輾轉於三個女人之間,經歷了一系列囧事的故事。影片由肖央、閆妮、小沈陽、喬杉、艾倫、常遠等很會搞笑的藝人主演,使得片子保持了三分鍾一小笑,五分鍾一大笑的節奏。最終6.58億的票房可以說不虧,至少觀眾們看了笑了,笑一笑十年少。
J. 誰能推薦些中國短篇小說,要比較有戲劇性的,有具體事件的,可以改編成舞台劇的,幫忙推薦下
蘇童有個非常適合排成舞台劇的短篇,叫《三盞燈》。講的是抗戰時期一個村子的趕鴨人和一個幾歲小女孩的故事。趕鴨人有些痴痴傻傻的,不招村裡人待見,和一個外來的小姑娘小碗之間產生真誠的感情。後來鬼子進村,情節非常跌宕起伏,好像有種諷刺透過這個看似痴傻的趕鴨人傳遞出來,使殘酷的世界更殘酷,瘋癲的世界更瘋癲。蘇童筆觸冷峻犀利,希望你們看過小說能抓住背後更深的意義。個人認為把它演繹出來會一下抓住人心。