经典英美短篇小说英汉互译
Ⅰ 商务英语专业,考研是考英语语言文学方向么
与其他不少考研热门专业一样,英语专业考研方向设置非常细,不同学校的方向设置类别不一,名称也各异。
比如上海外国语大学英语语言文学专业下设有语言方向、文学方向、教学法方向、翻译学方向、口译学方向、英语国家文化方向、跨文化交际方向7个方向。而同样是外语类专业院校,北京外国语大学该专业设置的研究方向明显不同,广东外语外贸大学该专业设置的8个研究方向更与前两所学校无一相同。
在这种情况下,不少备考英语专业的同学对“如何选择研究方向”这样的问题一头雾水,也就不足为怪了。所以,跨考网的老师为大家就英语专业的研究方向做一个归纳和总结。
就英语专业考研方向而言,外国语言文学下设置的二级学科很多,包括英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、印度语言文学、阿拉伯语语言文学、欧洲语言文学、亚非语言文学、外国语言学及应用语言学、翻译学11个学科。其中,涉及英语专业的二级学科主要有3个:英语语言文学、外国语言学及应用语言学、翻译学。一般院校的英语专业多设置英语语言文学和外国语言学及应用语言学两个专业,所以,英语专业考研的专业设置其实比较简单,一般就是两大专业。不过,这两个专业被不同学校细化研究方向以后,就变得复杂了。如前面说到的上海外国语大学英语语言文学专业下设有7个方向,这7个方向进一步细分,小的研究方向达37个之多。
英语专业的研究方向虽名目众多,却也并非杂乱无章,其设置仍是遵循一定规律的。粗略分析,这些研究方向可分为传统研究方向和新兴研究方向两大类。
传统研究方向
传统研究方向,顾名思义,指的是设置多年的老牌研究方向,这些研究方向一般学校都有开设。
1.文学方向
开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。据2007年的招生统计,仅有17所招收英语专业研究生的学校没有开设文学方向。
研究内容:主要研究英美文学研究领域中的重大问题,目的在于提高文学素养、理论水平和研究能力。
就业方向:此方向开设学校多,招生人数较多,就业范围非常广泛,一般为教师、研究人员。
所学课程:西方文论、美国经典文学、美国现当代文学、英国经典文学、文学批评、英国文学选读、美国文学选读、17~19世纪英国文学研究、希腊戏剧研究、英国长篇小说选读、美国长篇小说选读、英国诗歌选读、美国诗歌选读、英美散文鉴赏、王尔德戏剧欣赏、英国短篇小说欣赏、美国短篇小说鉴赏、英美戏剧鉴赏、中国文学史、中国古典文学选读等。
2.语言学
开设学校:全国绝大部分招收英语专业研究生的学校。据2007年的招生统计,仅有9所招收英语专业研究生的学校没有开设语言学方向。
研究内容:语言学是我国高校近年来普遍设置的一个综合性的语言研究学科。主要学习语言学理论及语言在各种学科中的应用,不同学校侧重点有所不同。
通过大量阅读有关文献、论文和最新的研究成果报告,使学生对于语言学的形成和发展有进一步的了解,并了解现代语言学的最新动向和最新发展。语言学特别强调和重视研究生的广泛阅读,包括专业的外语期刊和近几年的语言学相关论文。
就业方向:该专业理论性较强,主要面向大中专教师及研究人员。
所学课程:语言学概论、语用学与话语分析、应用语言学、现代语法学、语义学、语用学、英语语体学与文体学、语篇分析等。
3.英美文化研究
开设学校:南京大学、上海外国语大学、天津师范大学等。
研究内容:研究英国、美国的传统及现代文化,涉及文学、历史、哲学、美学、艺术、宗教、社会学等领域。不同学校的名称和研究重点有所不同,如有的学校该方向名称为英语国家文化研究,其研究范围就不仅限于英美两个国家了。
就业方向:多进入外事外贸部门、各大新闻媒体等。
所学课程:美国学导论、美国社会文化史、英国社会文化史、西方文化理论批评、西方宗教文化、东西方文化导论、英美文化概论、欧洲文化要义、美国历史与文化、英国社会与文化、西方宗教专题研究。
4.翻译研究、翻译学
开设学校:北京外国语大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学等。
研究内容:主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。
该课程是英语语言学与文学专业硕士研究生的主干课程之一,由翻译理论和实践两部分组成。翻译理论主要包括翻译过程中对原文旨意、风格的分析与理解,翻译的功能,以语义翻译和交际翻译为主的各种翻译方法,翻译与文化的关系,翻译的标准等。翻译理论课的教学目的是使学生通过系统的翻译理论学习,对国内外影响较大的翻译理论、流派、代表人物有系统的了解,为今后的翻译实践奠定扎实的理论基础。翻译实践课的主要内容是进行与翻译理论同步的翻译实践,使学生通过翻译实践了解和熟悉各种翻译技巧,增强中英语言和文化差异对翻译影响的认识,进而提高实际翻译能力。
就业方向:多在外事外贸部门、大型企业,大多从事翻译工作。
所学课程:口译基础、笔译基础、交替口译、接续口译、同声传译、文体翻译、文学翻译、应用文翻译、文献翻译研究与实践、西方翻译理论概要、翻译理论与技巧、口译理论与技巧、语言与翻译等。
5.英语教学方向
开设学校:上海外国语大学、北京师范大学等师范类院校
研究内容:主要进行外语教育理论和实践方面的研究。向学生介绍英美国家不同的教学理论流派:语法-翻译教学法、听说教学法、直接教学法、沉默教学法、建构主义教学法、交际教学法、意念教学法、功能教学法、平衡教学法、认知教学法,每种方法的介绍包括其主要理论依据、主要内容以及评述。
本课程的目的在于指导学生结合中国学生英语学习的实际,一方面在教学实践中加以应用,为提高教学质量服务,另一方面在教学研究中加以应用,为提高科研水平服务,形成一套行之有效的教学理论和方法。
就业方向:多从事教育教学工作。
所学课程:英语教学法、英语测试、教材分析等。
新兴特色方向
新兴特色方向是各高校根据自身的研究特色与专业强项开设的,如南京大学的双语词典研究、广东外语外贸大学的国际商务英语等。
1.双语词典研究
开设学校:南京大学、厦门大学、广东外语外贸大学等。
研究内容:研究词典学本身的理论,语言学及相关学科的先进成果在词典学中的应用研究,探讨用语言学、认知科学、统计学、翻译学和计算机科学等建立新的词典编纂方法和释义模式。
就业方向:词典研究中心、辞书出版社。
所学课程:词典学概论、语义学与词典释义、翻译与双语词典、词典编纂方法论、计算语言学与计算词典学、词典学经典文献导读、语言学研究方法论、英美词典概况等。
2.国际新闻
开设学校:北京外国语大学等。
研究内容:培养适应全球传播竞争的国际新闻与跨文化传播人才,要求学生在毕业时精通英语,熟练掌握国际新闻传播理论与业务。
就业方向:国内外各大新闻媒体。
所学课程:高级英语新闻采访、高级英语新闻写作、高级英语报刊编辑、高级英语新闻编译、英语播音与主持、英语网络传播、英语纪录片制作、英语经典新闻作品分析、传播学理论、国际新闻研究等。
.同声传译
开设学校:北京外国语大学、西安外国语大学、天津外国语学院、南开大学等。
研究内容:这是实践性很强的研究方向,主要学习英汉、汉英的同声翻译。
就业方向:主要就职于政府涉外部门、大型企事业单位和高校等。
所学课程:英汉笔译、汉英笔译、视译、英汉交替传译、汉英交替传译、英汉同声传译、汉英同声传译、翻译理论等。
4.跨文化交际
开设学校:上海外国语大学、西安外国语大学、北京第二外国语大学、南开大学、上海交通大学等。
研究内容:以人类学、社会语言学、社会学等学科的理论为依托,比较中外文化不同的价值观与行为模式,研究中外经济合作中出现的跨文化交际问题,培养具有较强跨文化交际意识和能力,系统掌握跨文化交际知识的高级复合型人才。
就业方向:主要就职于政府涉外部门、大型外企和高校等。
所学课程:英语口语、高级英语、英语口译、英语笔译、英、美社会与文化、跨文化交际、跨文化交际专题、跨文化商务交际、跨文化语言交际研究等。
5.国际商务英语
开设学校:对外经贸大学、西安外国语大学等。
研究内容:培养具有较强商务英语交际能力,系统掌握国际商务知识,毕业后能够从事高层次商务英语翻译工作和具体业务的高级复合型人才。
就业方向:学生就业面很广,既有在外经贸、国际商务中从事翻译工作的,也有从事各种外经贸和国际商务的实际业务工作的。
所学课程:高级英语口译、高级英语笔译、商务谈判(英)、高级英语、国际贸易理论、管理学、国际金融学、西方经济学、市场营销(英)、国际经济合作、国际投资等
6.计算语言学
开设学校:上海交通大学、广东外语外贸大学等。
研究内容:研究包括传统和理论语言学的许多分支以及词典学、语言哲学、分析哲学、逻辑学、文本处理、数据库存取、口头与书面语言的处理等领域。
就业方向:计算机行业、软件开发公司等。
所学课程:计算语言学概论、词类自动标注、基于上下文无关文法的句法分析、统计句法分析、搭配的统计分析、机器翻译概述、自然语言处理、数理语言学、机器翻译研究等。
Ⅱ 怎样用Word写小说,短篇的,大约1万字左右,菜鸟一枚,求大神手把手教啊
不过文字排版首先要确定你的页边距,一般上面的页边距比下面设置的大一些,左边的页边距又比右边的设置得长一些。
总之一页排好之后记得进行打印预览,自己觉得好看就行。
然后确定正文用什么字体,一般排版正文都是用宋体、仿宋。当然字号也不需要超过三号字,然后思考每一章节的标题该用什么字体区分,琢磨一下怎么好的去设计版面。
然后你就开始打字了,所以要学会一些快速的输入法这很有必要,如五笔、郑码等。然后每一个段落结束之后打回车进行换行,当然每一个段落首行必须空两个字,右击一下选择段落,里面特殊格式设置为首行缩进两个字符,确定一下就行了。
当然一开始最容易记得的快捷键必须清楚,粘贴、复制、剪贴等这里我就不细细说明了,想要一个字快速放大和缩小,就选取那个字,按CTRL+右边的中括号键即可。
然后想快速的换到下一页,而不想打回车换的话,就按CTRL+回车键快速插入分页符就行了。
如果不小心双击到页眉之后,又在页面边距内双击下,发现页眉上有一条去不丢的黑线时,就又双击下页眉,进入页眉的编辑状态,再按下CTRL+SHIFT+N键即可。
在WORD里面文字是以段落与字体为两种对象的,所以一些东西其实也很好掌握。
最后说一句,如果遇到不懂的要记得上网查下资料,一套软件不需要你懂太多,只要你懂的东西足够你用就行了。
还有能不能告诉我一下你写的小说是什么类型的,我很喜欢看小说,真的很期待你的作品诞生。
1、文章快速定位
当编辑比较长文档时,经常需要大段翻页,使用鼠标拖滚动条的速度太慢,键盘的光标键或翻页键又不能精确定位,如果页数太多的话效率也比较低。这里告诉大家一个简单的方法:按着SHIFT键在滚动条上你想让滚动条到达的位置点鼠标左键,滚动条就会立刻到达你所点的位置。这样的翻页方法又快又准确。
2、随时查看字数
经常写文章的朋友都需要随时在写作过程中查看文章的字数,如何最快速的知道整篇文章到底有多少字呢?方法是点“工具”菜单里的“字数统计”,文章到底包含多少字、多少字符就全出来了,而且还分带空格和不带空格两种信息。
3、更新语法字库
Word有一项非常有用的功能就是可以自动检查输入的内容是否含有语法错误,这是由默认安装的微软输入法的词库支持的。在写作过程中经常会遇到Word自动检测出一些词库中没有的特殊语法,如何让这些特殊用法可永久性被微软输入法识别呢?方法就是把这个特殊语法加到输入法的词库中:在被识别的错误语法上点右键,选“语法”,然后选择“词典”,在出现的“更新微软拼音输入法”对话框的 “自造词”一栏里填上特殊用法的词,最后点“注册”即可。
4、快速选择文字
有时候需要对某些文字进行编辑,如改变字体大小格式等,如何才能快速选择要编辑的文字呢?方法如下:
选择某行:把鼠标移动到要选择的行最前面的空白处(鼠标的形状会改变),单击鼠标左键即可选中整个行;如果要选择多行,则使用同样的方法先选择第一行,从第二行起按着CTRL键在要编辑的每一行前单击鼠标左键;选择某段:在要选择的段前面的空白处(鼠标的形状会改变)双击鼠标左键即可选择整个段;选择所有文字:直接按着CTRL键,同时将鼠标移动到文章的左面空白处(鼠标的形状会改变),并按下左键,或者直接在鼠标形状改变后连击三次左键。
5、恢复错误操作
不小心进行了错误的操作,如删除了不该删除的文字、进行了不正确的格式排列等,如何才能恢复到误操作前的状态呢?Word提供了免费的后悔药:CTRL+Z。进行了错误的操作后,可以按键盘上的CTRL+Z组合键来进行恢复,并且多次按下CTRL+Z组合键时,还可以按时间先后的相反顺序进行多次恢复。这个后悔药从打开Word文档一直到关闭都有效。
6、回收系统资源
当进行了“复制”、“剪贴”操作后,被复制或剪贴的内容会被保存到剪贴板里,而且剪贴板不会自动清空,直到关闭Word文挡。这样剪贴板里的内容会占用系统资源,影响系统的运行速度。如果长时间不用他们的话,可以清空剪贴板来回收系统资源。方法是依次打开“编辑”----“Office剪贴板”(或者连续按下两次CTRL+C组合键),这时候就会在右面出现剪贴板的窗口,点“全部清空”即可。
7、自动插入页码
当被编辑的Word文档较长时,就需要为其加上页码,以方便浏览和进一步编辑。手动给每一页加上页码很单调和麻烦。如何让Word文挡自动为被编辑的文档加上页码呢?方法如下:依次打开“插入”----“页码”,会出现页码编辑对话框。如图3。在这里还可以选择文档中页码的位置、格式等。
8、即时英汉互译
Word里附带了英汉词库,可以进行英汉互译,这的确是一项很体贴的功能。使用方法:依次打开“工具”----“语言”----“翻译”,在最上面的对话框输入要翻译的内容,中文或英文均可,然后选择相应的翻译方式,再回车就可以在下面看到已经翻译过来的内容。这个内容十分丰富,包括该词的本意、同义词、词组、简单用法等。合理利用Word的这个功能,对提高英文水平很有帮助。
9、快速全部替换
有时候需要把整个Word文档中的某个字符串全部替换为另一字符串,这样的工作是非常单调和容易出错的,更何况如果要替换的地方非常多时,不但工作量大,而且容易出现纰漏。这里就为大家介绍一个快速全部替换的办法:依次打开“编辑”----“查找”,在出现的“查找与替换”对话框中选择“替换”标签在“查找内容”一栏里填写要查找的内容,在“替换为”一栏里填写被替换后的内容,最后点“全部替换”即可。这个功能还可扩展为快速全部删除某内容,方法如上,只需保持“替换为”一栏为空即可。