欧亨利短篇小说二十年后翻译
① 二十年后 欧亨利 的段意
一对在纽约一起长大、情同兄弟的朋友鲍勃和吉米·威尔斯,他们在鲍勃即将启程去西部冒险的时候,约定20年后在同样的时间、地点再次见面。
20年来,他们谁也不曾忘记过这个约定。鲍勃从西部不远万里来赴约,支撑他的是只要对方还记得这次约定,那无论做什么都是值得的。对于鲍勃来说,吉米永远都是最忠实、最令他信任的朋友。
然而,20年后再见面时,等待他们的不是重逢的喜悦,命运却把他们分别放在了法律天平的两端,鲍勃是警方正在通缉的要犯,而吉米却是接到命令努力追捕“狡猾的鲍勃的警察。
(1)欧亨利短篇小说二十年后翻译扩展阅读:
作品评价
《二十年后》,把警察与罪犯这一对最不可调和的矛盾摆到人与人最纯洁、最亲近的自然情感面前,把正面人物警察的心理活动推向两极,使之在情与理之间,造成最大限度的感情落差,使读者在故事的高潮部分体会警察深陷职业操守与私人情感的抉择深渊之中那种翻江倒海的内心冲突与挣扎,并从人物曲折多姿,跌宕多态的情感冲突中获得美的艺术享受。
在该故事的展开中,故事主人公最为精到的地方是,没有任何褒贬,只是客观、从容的陈述,留给读者思辨的空间。幽默的笔触、戏剧性的情节和出人意料的结局都带给读者一丝淡淡的感伤和温暖的感动。
参考资料来源:
网络二十年后
② 二十年以后 欧亨利 故事情节
故事概括起来大致是:
有两个情同手足的好朋友,在纽约一起长大。其中一个要去西部闯荡,于是在出发前晚,两人相聚一个小餐馆,约定20年后的同一日期、同一时间,来到这里再次相会。
20年后,去西部的男子鲍勃回到了原地,却发现小餐馆已经变成了一个店铺,就在那里等候老朋友吉米·维尔斯。
此时,有个执勤的警察经过,发现了男子右眼角的一块白色的伤疤,两人聊起了20年前的那个约定,之后警察不露声色地走开了。
不久来了一个高个子男子,与鲍勃相认,但鲍勃很快识破此人不是吉米,高个子亮出了警察的身份,逮捕了鲍勃,原来鲍勃正是芝加哥警方通缉的罪犯。
在去警察局之前,便衣给了鲍勃一张纸条,原来刚才那名巡逻警察竟是吉米,他本是来赴约的,但发现鲍勃的特征与通缉犯相符,又不忍心亲手逮捕他,便想出了这个主意。
这个结局有两大出人意料,一是主人公鲍勃竟是个被通缉的罪犯,二是那个擦肩而过的警察竟是他翘首以盼的好朋友。
两个20年后重聚,原本可以一诉衷肠的好朋友却因为各自的境遇变迁导致了这一结局,不禁令人感叹。
(2)欧亨利短篇小说二十年后翻译扩展阅读:
《二十年以后》描写了鲍勃按二十年前约定好的时间、地点,去会见要好的朋友吉米的故事。二十年的沧桑岁月,他们经历了人生的辛酸,当他们见面时命运却让他们以警察与通缉犯的形式出现。
在文章结尾时突然让人物的心理情境发生出人意料的变化,或使主人公命运陡然逆转,出现意想不到但又在情理之中的结果,从而造成独特的艺术魅力,这就是欧·亨利式结尾。
《二十年以后》直到结尾我们才发现原来吉米早就如约前来。当他在昏暗的灯光下借着火柴的亮光认出自己的好友就是通缉犯时,在情与法的艰难抉择中,“不忍自己亲自逮捕你,只得找了个便衣警察来做这件事”。
这样的结局让我们掩卷后又细细地回味。又如在《麦琪的礼物》中,描述一对贫苦夫妻的爱情,当结尾夫妻俩各持均已无用的礼物时,黯然神伤……在善良崇高的人性与冷酷无情的现实生活的强烈对比中,读者一定会感受颇多。
总之,欧·亨利的小说以新颖独特的构思、诙谐幽默的语言、表面轻松而内里沉重的格调。表现出对人性的强烈关注。对生活的深切反思。它歌颂着小人物在生存中美好善良、相濡以沫的淳朴品格,幽默却不无苍凉的苦笑。
③ 欧亨利《二十年后》,写一篇英文的,120个单词左右的内容概括。
写作思路:从文章的写作目的、中心主旨入手,以使文章中心思想鲜明、深刻地表现出来,正文:
Twenty years later is the work of American writer O. Henry.
《二十年后》是美国作家欧·亨利的作品。
Two American youths, Bob and Jimmy Wells, are a pair of very good friends. When Bob wants to start a business in the west, they will meet in Brady Restaurant in Da Qiao, new york 20 years later.
两个美国青年——鲍勃和吉米·威尔斯是一对非常要好的朋友,当鲍勃要到西部去创业时,他们相约20年后在纽约大乔勃拉地饭馆相会。
However, when Bob, who had spent 20 years in the west and was wanted by Chicago police, came to new york to keep his promise, Jimmy, who had been a patrolman in new york, arrested Bob by unexpected means.
然而当在西部闯荡了20年并且正受芝加哥警方辑捕的鲍勃赶到纽约来践约时,在纽约已当了巡警的吉米以出人意料的手段逮捕了鲍勃。
The novel reflects the profound changes in all aspects of American social life from the second half of the 19th century to before the First World War through the unexpected changes that took place when the two youths reunited 20 years later.
该小说通过这两个青年20年后重逢之际所发生的意外变化,反映了美国19世纪后半期到第一次世界大战前美国社会生活各方面的深刻变迁。
④ 求欧亨利短篇小说《二十年以后》的阅读理解
答案A c 2.第一次,烘托环境,展开情节;第二次,渲染气氛,转 换情节。 3 答案1重视友情,信守诺言;2乐观开朗,心直口快;3企图逃避 法律。 4. 勃值得同情,因为他重情守信。
⑤ 欧亨利的小说二十年后想表达什么
两个曾经的好友20年后依约再相见,鲍勃虽在西部为非作歹,却严守诺言如期赴约,没想到却等来了已成为警察的好友杰米托人带来的逮捕通知,令人难以预料。作者为读者描绘了一个尽职尽责的警察形象,与后文的情节相照应,情节发展合乎情理却又出人意料。
⑥ 在线急求欧亨利小说《二十年后》英文版
After Twenty Years
The policeman on the beat moved up the avenue impressively. The
impressiveness was habitual and not for show, for spectators were
few. The time was barely 10 o'clock at night, but chilly gusts of
wind with a taste of rain in them had well nigh depeopled the
streets.
Trying doors as he went, twirling his club with many intricate and
artful movements, turning now and then to cast his watchful eye adown
the pacific thoroughfare, the officer, with his stalwart form and
slight swagger, made a fine picture of a guardian of the peace. The
vicinity was one that kept early hours. Now and then you might see
the lights of a cigar store or of an all-night lunch counter; but the
majority of the doors belonged to business places that had long since
been closed.
When about midway of a certain block the policeman suddenly slowed
his walk. In the doorway of a darkened hardware store a man leaned,
with an unlighted cigar in his mouth. As the policeman walked up to
him the man spoke up quickly.
"It's all right, officer," he said, reassuringly. "I'm just waiting
for a friend. It's an appointment made twenty years ago. Sounds a
little funny to you, doesn't it? Well, I'll explain if you'd like to
make certain it's all straight. About that long ago there used to be
a restaurant where this store stands--'Big Joe' Brady's restaurant."
"Until five years ago," said the policeman. "It was torn down then."
The man in the doorway struck a match and lit his cigar. The light
showed a pale, square-jawed face with keen eyes, and a little white
scar near his right eyebrow. His scarfpin was a large diamond, oddly
set.
"Twenty years ago to-night," said the man, "I dined here at 'Big Joe'
Brady's with Jimmy Wells, my best chum, and the finest chap in the
world. He and I were raised here in New York, just like two
brothers, together. I was eighteen and Jimmy was twenty. The next
morning I was to start for the West to make my fortune. You couldn't
have dragged Jimmy out of New York; he thought it was the only place
on earth. Well, we agreed that night that we would meet here again
exactly twenty years from that date and time, no matter what our
conditions might be or from what distance we might have to come. We
figured that in twenty years each of us ought to have our destiny
worked out and our fortunes made, whatever they were going to be."
"It sounds pretty interesting," said the policeman. "Rather a long
time between meets, though, it seems to me. Haven't you heard from
your friend since you left?"
"Well, yes, for a time we corresponded," said the other. "But after
a year or two we lost track of each other. You see, the West is a
pretty big proposition, and I kept hustling around over it pretty
lively. But I know Jimmy will meet me here if he's alive, for he
always was the truest, stanchest old chap in the world. He'll never
forget. I came a thousand miles to stand in this door to-night, and
it's worth it if my old partner turns up."
The waiting man pulled out a handsome watch, the lids of it set with
small diamonds.
"Three minutes to ten," he announced. "It was exactly ten o'clock
when we parted here at the restaurant door."
"Did pretty well out West, didn't you?" asked the policeman.
"You bet! I hope Jimmy has done half as well. He was a kind of
plodder, though, good fellow as he was. I've had to compete with
some of the sharpest wits going to get my pile. A man gets in a
groove in New York. It takes the West to put a razor-edge on him."
The policeman twirled his club and took a step or two.
"I'll be on my way. Hope your friend comes around all right. Going
to call time on him sharp?"
"I should say not!" said the other. "I'll give him half an hour at
least. If Jimmy is alive on earth he'll be here by that time. So
long, officer."
"Good-night, sir," said the policeman, passing on along his beat,
trying doors as he went.
There was now a fine, cold drizzle falling, and the wind had risen
from its uncertain puffs into a steady blow. The few foot passengers
astir in that quarter hurried dismally and silently along with coat
collars turned high and pocketed hands. And in the door of the
hardware store the man who had come a thousand miles to fill an
appointment, uncertain almost to absurdity, with the friend of his
youth, smoked his cigar and waited.
About twenty minutes he waited, and then a tall man in a long
overcoat, with collar turned up to his ears, hurried across from the
opposite side of the street. He went directly to the waiting man.
"Is that you, Bob?" he asked, doubtfully.
"Is that you, Jimmy Wells?" cried the man in the door.
"Bless my heart!" exclaimed the new arrival, grasping both the
other's hands with his own. "It's Bob, sure as fate. I was certain
I'd find you here if you were still in existence. Well, well, well!
--twenty years is a long time. The old gone, Bob; I wish it had
lasted, so we could have had another dinner there. How has the West
treated you, old man?"
"Bully; it has given me everything I asked it for. You've changed
lots, Jimmy. I never thought you were so tall by two or three
inches."
"Oh, I grew a bit after I was twenty."
"Doing well in New York, Jimmy?"
"Moderately. I have a position in one of the city departments. Come
on, Bob; we'll go around to a place I know of, and have a good long
talk about old times."
The two men started up the street, arm in arm. The man from the
West, his egotism enlarged by success, was beginning to outline the
history of his career. The other, submerged in his overcoat,
listened with interest.
At the corner stood a drug store, brilliant with electric lights.
When they came into this glare each of them turned simultaneously to
gaze upon the other's face.
The man from the West stopped suddenly and released his arm.
"You're not Jimmy Wells," he snapped. "Twenty years is a long time,
but not long enough to change a man's nose from a Roman to a pug."
"It sometimes changes a good man into a bad one, said the tall man.
"You've been under arrest for ten minutes, 'Silky' Bob. Chicago
thinks you may have dropped over our way and wires us she wants to
have a chat with you. Going quietly, are you? That's sensible.
Now, before we go on to the station here's a note I was asked to hand
you. You may read it here at the window. It's from Patrolman
Wells."
The man from the West unfolded the little piece of paper handed him.
His hand was steady when he began to read, but it trembled a little
by the time he had finished. The note was rather short.
~"Bob: I was at the appointed place on time. When you struck the
match to light your cigar I saw it was the face of the man wanted in
Chicago. Somehow I couldn't do it myself, so I went around and got
a plain clothes man to do the job. JIMMY."
⑦ 欧亨利的短篇小说片名 用英文怎么翻译
尽力了 乔治亚的规定
艺术品与牧场烈马
找不到……
《人生的波澜》The Whirligig Of Life
《酒吧里的世界公民》A Cosmopolite in a Cafe
《歌声与警察》The Cop and the Anthem
《浪子回头》The Gentle Grafter
《公主与美洲狮》 The Princess and the Puma
《艺术品与牧场烈马》Hygeia at the Solito
《人生道路的选择》The Road We Take
《感恩节的两位绅士》Two Thanksgiving Day Gentlemen
《乔治亚的规定》Babes In The Jungle
——————————
有中文翻译的只有如下几篇:
"Girl" “姑娘”
“Next To Reading Matter”“醉翁之意”
After Twenty Years 二十年以后
The Atavism Of John Tom Little Bear 小熊约翰·汤姆的返祖现象
Babes In The Jungle 丛林中的孩子
Between Rounds 闹剧
The Chair Of Philanthromathematics 慈善事业数学讲座
Conscience In Art 艺术良心
The Cop and the Anthem 警察与赞美诗
A Cosmopolite in a Cafe 咖啡馆里的世界公民
The Detective Detector 几位侦探
A Double-dyed Deceiver 双料骗子
The Furnished Room 带家具出租的房间
The Gift of the Magi 麦琪的礼物
The Green Door 绿色门
The Handbook of Hymen 婚姻手册
Hearts and Hands 心与手
The Hiding of Black Bill 布莱克·比尔藏身记
Hygeia at the Solito 索利托牧场的卫生学
Jimmy Hayes And Muriel 吉米·海斯和缪里尔
Jeff Peters As A Personal Magnet 催眠术家杰甫·彼得斯
The Last Leaf 最后一片叶子
Lost on Dress Parade 华而不实
Mammon and the Archer 爱神与财神
The Man Higher Up 黄雀在后
The Marionettes 提线木偶
The Marry Month of May 五月是个结婚月
A Municipal Report 市政报告
The Pimienta Pancakes 比绵塔薄饼
The Princess and the Puma 公主与美洲狮
Psyche And The Pskyscraper 心理分析与摩天大楼
The Red Roses of Tonia 托尼娅的红玫瑰
The Roads We Take 我们选择的道路
The Romance of a Busy Broker 证券经纪人的浪漫故事
A Service of Love 爱的牺牲
Shearing The Wolf 虎口拔牙
Telemachus, Friend 刎颈之交
Two Thanksgiving Day Gentlemen 两位感恩节的绅士
An Unfinished Story 没说完的故事
While The Auto Waits 汽车等待的时候
The Whirligig of Life 生活的波折
Withes' Loaves 女巫的面包
以上就是有公开发表的翻译版本的文章
schools and schools不在之列
欧亨利短篇小说集里也没有。
就像《百年孤独》一样,也没合法的翻译版本,貌似马尔克斯没有卖给中国它所有作品的翻译版权。
schools and schools可能也是这样。
这个阿,很难找...可以看英文原版阿,读起来可能会很麻烦。
写论文,知道大意就可以了。
参考资料:http://ke..com/view/88041.htm
http://tieba..com/f?kz=69139525
这里都有,以后就方便了哦
⑧ 二十年后 欧亨利 赏析
今天相处在一起的人,二十年后将会怎样?不要说有二十年的分离,即使间中有机会见见面的亲戚或朋友,变化都会很大的,容貌的变化反而不大,但经历、处境、人生态度等等,差异会很大。年青的读者不妨与您的朋友玩玩这个二十年之约,这和玩时间囊有异曲同工之趣。作品中,韦尔斯从一个迟顿的老实人成为一个干练的巡警;而鲍勃则从一个不甘平凡的聪明人成为一个不法之徒。命运作弄了这一对昔日的好伙伴,二十年后成为势不两立的警察与匪徒,他们的人生路都是有迹可寻的。韦尔斯坚持了原则,也顾及了友谊。
欧.享利是一位出色的短篇小说家,他的作品风格往往以出人意料之外的结局称誉于世,效法的人很多,这种手法因而被尊称为「欧.享利式结局」,亦成为华文微型小说特征之一。当代华文情节式的微型小说,超过一半的作品都或多或少效法这种结局,即使非情节式的小说,如诗化小说<永远的蝴蝶>,其收结也是出人意表的。本作品接近二千字,本来归类于短篇小说。在外国,没有微型小说之称,却有「 Short Short Story 」 的称谓,泛指极短的小说,也包括一般的故事,这和国内「小小说」的内涵相当,之于台湾的「极短篇」是包括短小的散文的。微型小说则限于小说,又和短篇小说及一般的故事有所区别。而<二十年后>除了字数多了些外,都符合现代华文微型小说的文体与艺术特征。从本作品可以看到,现代华文微型小说横向借鉴的脉络。
读者从本作品可以发现,欧.享利式结局并非一种硬惊奇,用论者的说法便是出乎意料之外,却在情理之中。说本作品的结局是符合情理的,则要留意一些细节:两人的个性预示了不同的人生取向;犯罪者的心理倾向于主动剖白自己;鲍勃志得意满的过份自信减弱了应有的惊愓;场景昏暗的灯光也模糊了视线,燃点香烟的细节却让韦尔斯看得一清二楚;鲍勃不经意的财富显露也让他露馅;韦尔斯正直的个性与警察的历练让他冷静面对犯罪的朋友。上列这些,都可见作者的艺术匠心。优秀的微型小说都有一个共同的特征,构思巧妙而精密。硬惊奇只是诉诸简单的巧合,甚至让人摸不着头脑。