瓦短篇小说老土
A. 《莫泊桑中短篇小说选》简析|介绍|赏析|鉴赏
《莫泊桑中短篇小说选》外国文学作品简析
作者:[法]莫泊桑
类型:小说
背景搜索
本书作品创作于1880年—1890年。作者基·德·莫泊桑(1850—1893)是世界著名短篇小说家。他出生于法国一破落的贵族家庭,年轻时通过母亲童年时的朋友福楼拜进入巴黎文艺圈,并在福楼拜的严格教导下进行写作练习。1879年夏天,莫泊桑和几位志趣相投的作家聚会左拉的家中,他们商定以1870年的普法战争为背景,6个人各写一篇小说,结成集子出版。翌年4月,以《梅塘晚会》为名的中短篇小说集终于问世,在整个法国引起轰动,而其中最受欢迎的一篇《羊脂球》便出自当时还默默无闻的莫泊桑之手。从此以后,莫泊桑辞去公职,成为专业作家。从1880年到1891年,他一共写了约300篇中短篇小说和6部长篇小说。其中,短篇小说取得了辉煌成就,莫泊桑也因此而被称为世界“短篇小说巨匠”。
由上海译文出版社出版,李青崖翻译的《莫泊桑中短篇小说选》是较好的译本。
内容精要
这里仅选其中最著名的短篇《羊脂球》作介绍。
普法战争期间,法军战败溃退,普鲁士军队占领了卢昂城。入侵者用一种严格的纪律控制市区,但却并不残暴。在最初的心理恐怖之后,人们的胆子渐渐大了起来。有几个商人想到还处于法国军队防守之下的哈弗尔港去做买卖,其中有人利用了自己熟识的日耳曼军官们的势力,终于弄到了一张由他们的总司令签发的出境证。
午前4点半光景,天还没有亮,睡眼惺忪的旅客们冒着鹅毛大雪出发了。马车里一共坐了10个人,他们是:葡萄酒批发商鸟先生及夫人、棉织厂主迦来·辣马东先生及夫人、禹贝尔·卜来韦伯爵夫妇、两个嬷嬷、被人称为“民主朋友”的戈尔弩兑,还有一个诨名羊脂球的 *** 。羊脂球身材矮胖,但皮肤光润鲜亮,模样俊俏,很逗人喜爱。羊脂球被人认出来后,从三个贵妇人嘴中吐出的一些难听的字眼,诸如“卖 *** ”和“社会的羞辱”等便落到了她的头上。三位有钱的先生则自觉地和戈尔弩兑保持了距离,很炫耀地谈起他们的生意经来。
车子走得很慢,原定在途中一个叫多忒那的地方吃午饭,但在天黑前是赶不到了。吃东西的愿望一步步增加,几位先生下车去找吃的东西,结果一无所获。肚子越来越饿,车里说话的声音也渐渐没了。最后,是午后3点了,马车在一片漫无边际的平原上行走。这时,羊脂球从长凳底下抽出一个盖着白饭巾的大提篮,里面装着胶冻的子鸡,还有蛋糕、水果、甜食,这一切食物是她为3天的旅行而预备的。她取了一只子鸡翅膀,斯斯文文地吃了起来。所有的眼光都向她射过来了,香味散开,众人的肚子更饿了。鸟老板终于忍不住,接受了羊脂球的邀请先吃了起来。接着,两个嬷嬷、戈尔弩兑、鸟老板的妻子也吃了起来。几个人正吃得起劲,厂长的夫人突然饿晕过去了。这一事件终于促发其余几个人也加入吃的圈子来。很快,十个人就把提篮吃空了。
入夜,马车驶进了多忒那镇。众人吃了宵夜,在旅馆里歇了一宿。第二天,按预定应8点钟启程,但日耳曼军官不放他们走。原来,他看中了羊脂球,要和她睡觉,不想遭到羊脂球的坚决拒绝,他恼羞成怒便将所有人都扣留在镇上。待大家终于弄清楚事情的原委时,起初都异常愤慨,特别是那几位贵妇人还对羊脂球显示出一种爱抚性的怜惜。不过到了第三天,急于动身的愿望开始让先生和太太们有点怨恨起羊脂球来了。第四天,那几位先生和太太则满腔怒火了,鸟老板想把“这个贱东西”捆起来送给敌人,不过伯爵主张用巧妙手腕。他们阴谋策划了一番,彼此还分了工,两个嬷嬷竟也参与进来。第五天午饭后,由伯爵出面,对羊脂球晓之以理,动之以情,劝羊脂球去满足日耳曼军官的要求。结果,羊脂球默默地屈服了。
第六天,马车终于出镇了。羊脂球怯生生地上了车,众人都不看她,生怕让她给传染了什么。旅行又开始了,太太们彼此闲谈,两个嬷嬷装模作样地祈祷,几位有钱的先生又谈起了生意经。在路上走了3个小时后,众人肚子都饿了,除羊脂球外,大家都把各自带的东西拿出来吃。羊脂球在慌忙中起床,什么也没有准备,看这些人若无其事地吃东西,不觉义愤填膺,憋得说不出话。但没有一个人看她,没有一个人惦记她。末了,她的愤怒变成了眼泪,像一滴滴从岩石当中滤出的水,有规则地落到她曲线突出的胸脯上。
知名篇章
以下选自《羊脂球》,描写乘车出逃的众人如何分食羊脂球的食物,对“大人先生们”的讽刺十分尖锐有力。
所有的眼光都向她射过来了。不久香味散开了,它增强了人的嗅觉,使得人的嘴里浸出大量的口水,而同时腮骨在耳朵底下发生一阵疼痛的收缩。几个贵妇人对这个“姑娘”而生的轻视变成猛烈的了,那简直像是一种嫉妒心,要弄死她,或者把她连着银杯子和提篮以及种种食品都扔到车子底下的雪里去。
不过鸟老板却用眼睛去吞没那只盛子鸡的瓦钵子了。他说:“真好哟,这位夫人从前比我们考虑得周到。有些人素来是什么都会想到的。”她抬头向着他说:“您可是想吃一点,先生?从早上饿到现在是够得受的。”他欠一欠身子:“说句真心话,我不拒绝,我再也受不住了。打仗的时候是打仗的样子,可对,夫人?”末后他向周围用眼光扫了一圈接着又说,“在这样一种时候,遇见有人向自己帮忙是很快活的。”他带了一张报纸,现在为了不至于弄脏裤子就把它打开铺在两只膝头上,接着再从口袋里取出一柄永不离身的小刀,扳开它用尖子挑起一只满是亮晶晶的胶冻的鸡腿,他用牙齿咬开了它,再带着一阵很明显的满意来咀嚼,使得车子里起了一声伤心的长叹。
但是羊脂球用一道谦卑而甜美的声音邀请两个嬷嬷来分尝她的便餐。她俩立即接受了,在含糊道了谢之后,并没有抬起眼睛就很快地吃起来。戈尔弩兑也没有拒绝他身边这位旅伴的赠与,他和两个嬷嬷在膝头上展开好些报纸,形成了一种桌子样的东西。
几张嘴不住地张开来又合拢去,吞着,嚼着,如狼似虎地消纳着。鸟老板坐在角儿上等着消化,一面低声劝他的妻子也学他的样子。她抗拒了好半天,随后她肚子里经过一阵往来不断的抽搐,她让步了。这时候,她丈夫用宛转的语句,去请教他们的“旅行良伴”是否允许他取一小块儿转给鸟夫人。她带着和蔼的微笑说:“可以的,当然,先生。”接着她就托起了那只瓦钵子。
有人拔开第一瓶葡萄酒的塞子了,这时候却发生一件尴尬的事:只有一只杯子。于是只好在一个人喝完以后经过拂拭再传给第二个人。只有戈尔弩兑偏偏把嘴唇去接触羊脂球在酒杯上吮过还没有干的地方,无疑地这是由于表示献媚。
(选自《莫泊桑中短篇小说选》,李青崖译,上海译文出版社出版)
妙语佳句
在富有的家庭里,一个寻快乐的人做些糊涂事情,那就被旁人在微笑之中呼他做 *** 。在日用缺乏的家庭里,若是一个孩子强迫父母消耗了本钱,必然变成一个坏人,一个恶棍,一个游荡子弟。
阅读指导
莫泊桑的中短篇小说描绘了各色各样的生活场景,刻画了各个社会阶层各种职业的人物形象,从不同的角度和侧面反映了1870—1890年间法国社会生活的状况。小说题材极为广泛,大致可以分为这样几类:描写普法战争的、反映资产阶级世俗生活和揭露资产阶级道德堕落的、描写下层人民生活贫困痛苦和反映劳动人民优秀品质的。小说内容多是摹写日常生活中的人情世态,中小资产阶级人物的琐事心理,但由于作者观察精细,善于挖掘,却深刻地反映出生活的真实和社会的本质。篇幅虽短,蕴含极深;平淡小事,意义不凡,给人以从小见大的艺术感受。
莫泊桑在描写人物、事件、自然景物,以及人物的心理、动作时,从不浓墨重彩,而是采用极为自然素朴的白描手法,勾勒出一幅幅线条简练、色彩恬淡、和谐宜人的生活风俗画面。莫泊桑小说的情节并不曲折复杂,但构思布局非常精妙,别具一格。他常常三言两语就确定了他的中短篇小说的背景:农舍的院子、集市广场、公园、火车车厢。接着安置他的人物:农民、小职员、有产者;只要强调一下外貌的某些特点,习惯的手势,几句具有浓郁地方色彩的方言,就足以使主角栩栩如生。然后展开故事情节,内容相当简单:钓鱼或者打猎,乡间或巴黎的一段社会新闻;可是过不多久,意外的事情发生了,使情节很快就走向结局,这结局往往是悲惨的,但作者仍然不动声色,保持叙述者的冷静。
高超的写作技巧,语言的出色的准确和简洁,深刻而含蓄的思想意蕴,使莫泊桑与世界文坛三大著名短篇小说家齐名,他们是:法国的梅里美,俄国的契诃夫,美国的欧·亨利。对于今天那些有志于文学创作的青年来说,莫泊桑的小说,尤其是他的短篇小说,仍然是不可或缺的必修课。从文学史的角度来看,即使在很远的将来,莫泊桑的小说仍然会熠熠闪光。因为,能像他这样讲故事的大师毕竟是太少了。
阅读建议
在阅读莫泊桑的短篇小说时,要细心体会他精确的细节描写和精妙的布局构思。
B. 请问:契诃夫的短篇小说都有哪些
一、《“黄鼠狼” 霍尔与卡里内奇》
我以猎人的身份访问瑞兹德林县,在旷野里结识了小地主鲍卢台金。他邀请我到他那里过夜,因为路远,我们先步行到了“黄鼠狼”霍尔的家,但霍尔进城去了。于是由他十五岁的小儿子瓦夏驾车送我们回裤数鲍卢台金家过夜。
第二天,鲍卢台金被迫进城跟邻居皮丘可夫打官司去了。于是我一个人出外打猎,傍晚前我返回途中,有意顺便来到霍尔的家。我在霍尔的柴草房里住了三天,与他多次长谈,了解了许多情况,学到了许多东西。第四天傍晚,鲍卢台金派卡里内奇来接我,于是我跟霍尔依依告别。
次日,我离开了鲍卢台金先生好客的家。
二、《猎人叶尔摩莱与磨房主妻子》
我带着猎人叶尔摩莱,傍晚在树林里狩猎。他们想在附近一个磨房里过夜。磨房主怕引起火灾,所以拒绝了他们的请求,但最后还是安排他们住在距离磨房一百步远的一个四面敞开的小棚里。
后来,磨房主叫他妻子阿丽娜出来招待这两位不速之客。原来阿丽娜是一个地主太太的贴身丫头,由于要求与地主老爷的贴身男仆结婚而被撵到乡下,是磨房主花钱为她赎的身。
三、《从草莓泉水到伯爵管家》
在初秋八月一个炎热的日子,我带着猎犬来到伊斯塔河畔打猎。由于炎热难熬,来到附近闻名的草莓甘泉,痛饮了清凉的泉水,见到了我早就认识的那两个农民。一个叫斯交布什卡,是“二溜子”,他现在寄住在给主人管菜园的米托洛方的菜园。另一个叫米哈伊洛萨魏里甫“涂蛮”。
“涂蛮”曾经是已故伯爵彼得伊里奇家的管家,在伯爵生前就已放归为自由人,他现在七十左右,如今寄住在县城里一个得痨病的旅店老板那里。从他口里,读者知道那个伯爵的故事。伯爵生前风光了一阵子,但他因此倾家荡产,死于旅馆的客房里。老人对自己的主人至今有好感,怀念多于埋怨。
四、《县医奇缘》
县城的医生应邀下乡,去离城四十多里远的一个女地主寡妇家,为她的一个女儿治病。在治病过程中,两人产生了感情。姑娘很感激医生,医生为姑娘的美貌所吸引。
但不幸的是,由于农村医疗条件差,离城虽只有四十多里,但道路泥泞,进城买药,来回一次需要几天,姑娘一病不起,折腾几天几夜后一命呜呼。临死前携纯贺姑娘勇敢地向医生表白爱情。爱情就这样不了了之。在医生心里留下了终生的遗憾和永久的记忆。
五、《我邻村的地主拉其洛夫》
小地主拉其洛夫至多五十来岁,他年富力强,步履轻快,为人慷慨,待人和善。拉其洛夫曾在陆军步兵团服役了十来年,还到过土耳其。
他不仅当过兵,打过仗,参加过俄、土战争;而且负过伤,住过院,几乎送了命。他见多识广,谈吐自由,但性情内向。他结过婚,但三年后妻子因难产病故。现在他和妻子的妹妹奥丽佳双方有意,最后他带着姑娘离家出走,抛下了他的母亲和家。这事件在省里引起了轰动。
六、《富农奥夫谢尼科夫》
富农奥夫谢尼科夫讲述了一批地主贵族,大的和小的,好的坏的,老式的和新式的,开明的和吝啬的辩派,俄国土生土长的,外国后来的,各种类型都有,其中包括我的外公和外婆。
七、《李郭甫村外芦苇荡遇险》
我和猎人叶尔摩莱到距离李郭甫村十里的芦苇荡里撑船打野鸭遇险的故事。
他们先遇到华而不实的猎人符拉基米尔,他是地主家一个解除了奴隶身分的仆人。
然后又找到看管一个破木船的渔夫、绰号干树枝的老人舒乔克。舒乔克蓬头垢面、破衣烂裳、光着双脚,一看就是辞退了的地主家仆,年纪六十岁左右。他先后为地主贵族老爷当过仆从、厨子、车夫,现在是渔夫。我们四人就是坐着他那只破旧不堪的平底木板船在芦苇荡打猎的。
八、《河湾草地上的五个小孩儿》
我因为贪恋打猎晚归,回家途中迷了路,后来只好跟五个小孩儿在河湾大草地的篝火旁边过夜,我假装睡着了,听到了孩子们谈话。关于家神、美人鱼的迷信和神话,以及当地发生过的一些传说。
九、《来自美奇河畔的侏儒卡西杨》
我打猎归来,坐在马车上,一路颠簸。在路上碰到出殡的队伍,为了避开,车夫赶马向前,结果车轴坏了。为了买新的车轴,我们来到了只有六户穷苦农民的移民新村,我见到了来自美奇河畔的侏儒卡西杨,由他陪同到了伐木场买车轴和打鸟。
我们在伐木场度过了后半天,返回新村前见到了十三、四岁的小姑娘小安娜。最后回到家里,天已大黑。
十、《田庄管家》
这不是一般的地主家里的管家,他的儿子当村长,他自己被主人委派掌管庄园,天高皇帝远,他在庄园当家做主、发号施令。此人聪明能干,地主老爷喜欢他和赏识他,但当地农民怕他、恨他,骂他是吃人的恶狗。
十一、《田庄管理处》
一个绵绵细雨的秋天,我打猎归来,为了找一个避雨的地方,经一个看守窝棚的老人指点,来到安尼耶沃村洛司涅科娃夫人的田庄管理处,被管理处的主要负责人安排在隔壁的房间里睡觉、休息。我后来透过间壁的空隙看见和听见管理处发生的一切,特别是主要负责人的所说、所为。
十二、《护林神》
傍晚我一人驾着轻便马车打猎归来,离家还有十六里,天气突变,狂风暴雨,电闪雷鸣,拉车的母马陷在泥泞中拔不出腿。就在这艰难的时刻,看林人皮留克帮我走出困境,把我拉到他家。
天晴后,皮留克准备送我回家,但此时听见有人偷砍树木,于是皮留克到树林一举擒获了那个农民,带回家中,经我的帮助,皮留克终于放了这个贫困可怜的农民。然后他送我出了树林,分手告别。
十三、《两个地主》
讲的是两个不同的地主。一个是退伍的将军(从当勤务官升到少将,但从未打过战),所以当地主后,始终不减昔日的派头。一个是土生土长、从未在外面任职的、闭目塞听、孤陋寡闻的地主。
十四、《列别姜市场买马记》
我由于贪恋打猎,不知不觉来到了列别姜,于是下榻于当地一个大的旅馆,然后去马市场买了两匹马。回旅馆吃完午饭,看公爵和退伍中尉打完台球,然后又去马贩子家买马,但由于公爵的到来而没有成交。
最后我在另外一家买了一匹,但到家后发现自己上当受骗:原来这是一匹瘸腿的病马,卖马的是一个信誓旦旦的老式地主。
十五、《达吉雅娜鲍里莎夫娜及其侄子》
写了达吉雅娜鲍里莎夫娜的为人以及她收养与培养侄儿的故事。但这位侄儿学画没有成功,白花了她的钱和心血。达吉雅娜鲍里莎夫娜,出生贫穷的地主世家,她的祖辈几代都是穷地主;她现在五十来岁,很早就守寡;她没有多少文化,但很聪明;她为人善良,思想自由。她是我这样的青年人敬爱的老妈妈。
十六、《俄罗斯人之死》
作者先后写了五个俄罗斯人的死,他们的死因和临死时的心态,以及周围人的反应,特别是我的思索和感慨。
第一个死的是伐木场上被伐倒的大树压伤致死的包工头马克西莫。
第二个死的是在地主家干活儿的一个农民,他在谷物干燥房被大火烧得半死,被人拉出了来后不久就死在自己的炕上。
第三个死的是一个患疝气的磨房主,小肠疝气这病本来好治,但他耽误了治疗,不治而死。
第四个死的是我大学时的同学阿威尼尔索洛哥乌莫夫。他大学未毕业,无家可归,为生活所迫,带着肺病在地主家当家庭教师,不久就死在他家里。
第五个死的是一个地主老太婆,她是病死的,死得也很平静,临死前还从枕头底下拿一个卢布想支付牧师的祷告费。
十七、《酒店赛歌》
写的是两个歌手在郭洛托夫卡村一个孤零零的酒店赛歌的具体过程。
郭洛托夫卡村位于山坡上,那里有一个小酒店,店老板尼古拉伊万雷奇是个机灵聪明而有影响的人物。在七月的一个炎热的夏日,我路经此地,进酒店歇脚避暑,正当两个歌手在三个听众兼裁判的鼓动下准备赛歌。赛歌结束,我离开了酒店。
十八、《小地主卡拉塔也夫的爱情故事》
不到三十岁的卡拉塔也夫爱上了离他家三十多里一个财主和女地主老太婆的丫鬟玛特辽娜,玛特辽娜一个美丽善良的姑娘。他愿意出五百卢布为她赎身,但遭到老太婆的拒绝,并因此把她遣送到一个草原村子吃苦受累、挨骂受气。
后来,在一天夜里,勇敢的卡拉塔也夫驾车把可怜的玛特辽娜带回到自己家,从此两人过着甜蜜的生活。但好景不长,由于他们的疏忽大意,他们竟驾雪橇车经过女地主家,偏偏在路上正面碰上了老太婆的马车。
事情败露,女地主状告他们,并穷追猛打,纠缠不休。最后玛特辽娜决定自首,此后就石沉大海,缈无音讯。
由于这件事,小地主卡拉塔也夫负债累累,变卖家产,远走莫斯科谋事。在莫斯科一年,差事还没有着落。他决心不回家乡,而是要死在莫斯科。
十九、《幽会》
写我在埋伏地偷看和偷听一对青年情侣离别前最后一次幽会的情景。
男方是一个阔少爷宠爱的仆从,女方是一个年轻的农家姑娘(一个苦命、可怜的孤儿)。男方的感情不深,在离别前表现冷漠,而女方的感情真挚热烈。
二十、《希格雷县的哈姆莱特》
一次打猎的旅行中,我得到邻村一个小地主的邀请,去他家赴宴。宴会之后,大家又回到客厅打牌。我勉强等到了晚上,吩咐自己的车夫在明天早晨五点钟套好马车,便去就寝。那天晚上,我和他睡一间房,两人都睡不着。于是就开始交谈,他对我敞开心怀,打开了话匣,讲了自己悲剧性的经历。
(2)瓦短篇小说老土扩展阅读:
1、作者:伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫
俄文名:Иван Сергеевич Тургенев,1818-1883,19世纪俄国批判现实主义作家。被认为是最早享有国际声望和最早被欧美国家所重视的俄罗斯作家,也是最早被中国人所了解的俄罗斯作家之一。
陈独秀主编的《新青年》从1915年第一期开始连载屠格涅夫的《春潮》,1916年又连载了他的另外一部小说《初恋》,后来,巴金翻译了《处女地》,丽尼翻译了他的《贵族之家》和《前夜》,丰子恺翻译了《猎人笔记》等,直到现在,他的作品仍不断在中国被翻译出版。
2、《猎人笔记》创作背景:
《猎人笔记》是19世纪40年代末50年代初问世的。这时正是俄国解放运动从贵族革命向资产阶级民主主义革命过渡的时期,是俄国社会生活处在大转变的历史时期。这一时期,俄国专制制度腐朽的本质更加暴露出来了,农奴制度的危机更加加深了。
从20年代起,俄国的农奴制度就进入了危机阶段,并且,这种危机在不断地加深着。资本主义在俄国逐渐地发展起来了。它猛烈地冲击着农奴制度,使农奴制度的经济逐渐解体了。应该说,农奴制经济的解体,是农奴制危机的根本原因。同时,农民反对农奴制度的斗争也在不断地加强着。
据统计,从1826年到1850年,农民骚动达到了576次。此外,这时平民知识分子的革命家,正在逐渐代替着贵族革命家,参加革命运动的进步力量扩大了。屠格涅夫正是在俄国解放运动的深刻影响下创作了《猎人笔记》。
参考资料:网络-伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫
参考资料:网络-猎人笔记
C. 契诃夫短篇小说的艺术特色
第一篇《黄鼠狼” 霍尔与卡里内奇》小说译文约一万一千字。情节很简单。“我以猎人的身份访问瑞兹德林县,在旷野里结识了小地主鲍卢台金”。他邀请“我”到他那里过夜,因为路远,“我们”先步行到了“黄鼠狼”霍尔的家,但霍尔进城去了。于是由他十五岁的小儿子瓦夏驾车送“我们”回鲍卢台金家过夜。第二天,鲍卢台金被迫进城跟邻居皮丘可夫打官司去了。于是“我”一个人出外打猎,傍晚前“我”返回途中,有意顺便来到霍尔的家。“我”在霍尔的柴草房里住了三天,与他多次长谈,了解了许多情况,学到了许多东西,恰好有一次卡里内奇也来看朋友霍尔。第四天傍晚,鲍卢台金派卡里内奇来接“我”,于是“我”跟霍尔依依告别。“次日,我离开了鲍卢台金先生好客的家”。故事就这样结束。
像标题指明的那样,小说的主人公当然是这两个农奴——黄鼠狼“霍尔”与卡里内奇,尤其是“黄鼠狼”霍尔。作家对“黄鼠狼”霍尔浓墨重彩,对卡里内奇则轻描淡写。无疑“我”也是当然的主人公。小说不仅记录了“我”跟他们两人、特别是霍尔的长篇对话,而且写出了“我”对霍尔的观察、感受与理解。“我”本人的思想观点、文化素养、性格特征、音容笑貌、言谈举止以至身份经历,也都全盘托出了。“我”也是地主,而且不是小地主,是奥廖尔人,确切说,出生并居住在奥廖尔省的首府奥廖尔市(不是波尔霍夫县),“我”是个有高文化、出过国的知识分子,关心农民,同情妇女;“我”平易近人,没有架子,虚心向农民学习,四天的工夫,就跟“黄鼠狼”霍尔这样的农民交了朋友。
第二篇《猎人叶尔摩莱与磨房主妻子》译文约一万二千字。简单的情节如下:“我”带着雇佣的猎人叶尔摩莱,傍晚日落前在树林里“守猎”。为了第二天黎明日出前“守猎”,他们想在附近一个磨房里过夜。磨房主怕引起火灾,所以拒绝了他们的请求,但最后还是安排他们住在距离磨房一百步远的一个四面敞开的小棚里。后来,磨房主叫他妻子阿丽娜出来招待这两位不速之客。原来阿丽娜是一个地主太太的贴身丫头,由于要求与地主老爷的贴身男仆结婚而被撵到乡下。是她现在的丈夫花钱为她赎的身。看来叶尔摩莱与她有旧情。这两个主人公的身世完全是通过“我”、即作家的述说介绍出来。有些情况则是通过“我”与他(她)两人的对话获得。这都是“我”的第二手材料。但“我”侃侃道来,故事娓娓动听,语言朴实精练,人物栩栩如生,充分展现了作家高超的语言技巧与写作才能。
第三篇《从草莓泉水到伯爵管家》译文约一万字。标题或直译《草莓泉水》,但该泉水不是小说的主题,也不是主要的描写对象,而只是一个“引子”,引出两个被“解放了”、即赎身后的“自由”农民——他们才是小说的主人公。故事情节非常简单:在初秋八月、天朗气清、阳光灿烂的一个炎热的日子,“我”带着猎犬来到伊斯塔河畔打猎。泉水从河岸的一条裂缝里喷出,经过峡谷,流入伊斯塔,形成一个泛起涟漪的河湾。由于炎热难熬,所以来到这个附近闻名的“草莓甘泉”,痛饮了清凉的泉水,自然也就见到了“我”早就认识的那两个农民。一个叫斯交布什卡,是一个祖宗四代就不知道有姓、来历不明、无家可归、流落在外、吃了上顿、不知下顿的、“既不能认为是人,也不能认为是家仆”的“二溜子”,他现在“寄住”在给主人管菜园的米托洛方的菜园,不知他到底靠什么活着的;另一个叫米哈伊洛·萨魏里甫·“涂蛮”(名·父名·姓),但“涂蛮”这个姓,像第一篇小说里的“黄鼠狼”霍尔一样,也来源于绰号;其字面意义是“雾”,似有“糊涂”之义。此人曾经是已故伯爵彼得·伊里奇家的管家,在伯爵生前就“已放归为自由人”,他现在七十左右,如今寄住在县城里一个得痨病的旅店老板那里。这两个人就是本篇小说的主人公。但核心人物是这位老人。从他口里,读者知道那个伯爵的故事。伯爵生前风光了一阵子,但他因此倾家荡产,死于旅馆的客房里。老人对自己的主人至今有好感,怀念多于埋怨。看来他是一个相当聪明、颇有见解、比较良善的老人。
第四篇《县医爱情奇缘》译文约八千字。原文标题直译成《县城的大夫》,该大夫就是小说的主人公。除了第一段,全文都是这位“县医”的自述:他对“我”讲述他本人在给一个小地主家的姑娘治病过程中亲身经历的一段终生难忘的恋爱故事。
这个爱情故事的情节很简单。县城的医生应邀下乡,去离城四十多里远的“一个女地主、一个寡妇”家,为她的一个女儿治病。在治病过程中,两人产生了感情。姑娘很感激医生,医生为姑娘的美貌所吸引。双方的文化修养相配,看来也起了不小作用。但不幸的是,天公不作美,有情人未成眷属,由于农村医疗条件差,离城虽只有四十多里,但道路泥泞,进城买药,来回一次需要几天,姑娘一病不起,折腾几天几夜后一命呜呼。临死前姑娘勇敢地向医生表白爱情,而医生似乎接受,但仍然保持一定距离。爱情就这样不了了之。在医生心里留下了终生的遗憾和永久的记忆。
第五篇《我邻村的地主拉其洛夫》译文约八千字。唯一的主人公是小地主拉其洛夫。其人其事,小说做了比较全面的介绍:这也是一个正在变穷的小地主。他至多五十来岁,小说写:“论年龄,拉其洛甫可以做她(即奥丽佳)的父亲”;他年富力强,步履轻快,为人慷慨,待人和善,包括自己的仆人。“拉其洛夫曾在陆军步兵团服役了十来年,还到过土耳其”。他不仅当过兵,打过仗,参加过俄、土战争;而且负过伤,住过院,几乎送了命。他见多识广,谈吐自由,但性情内向。他结过婚,但三年后妻子因难产病故。现在他和妻子的妹妹奥丽佳双方有意,最后他带着姑娘离家出走,抛下了他的母亲和家。这事件在省里引起了轰动。
第六篇《富农奥夫谢尼科夫》本篇译文近两万字。小说第一主人公是富农奥夫谢尼科夫。但从他口里,读者知道一批地主贵族,大的和小的,好的坏的,老式的和新式的,开明的和吝啬的,俄国土生土长的,外国后来的,各种类型都有,其中包括“我”的外公和外婆。此外,小说还写到富农奥夫谢尼科夫的亲侄子米加。可以说,如果把小说其他内容去掉,只留下富农奥夫谢尼科夫和亲侄子米加的有关部分,实在也是一篇精彩的短篇小说或散文。标题就可以改成《奥夫谢尼科夫和他的亲侄子》。叔侄二人都是小说从正面肯定的主要人物。特别是富农奥夫谢尼科夫,简直就是“我”心目中的“英雄”。
第七篇《李郭甫村外芦苇荡遇险》全篇译文约六千字。写的是“我”和猎人叶尔摩莱到距离李郭甫村十里的芦苇荡里撑船打野鸭遇险的故事。中间,他们先遇到华而不实的猎人符拉基米尔,“他是地主家一个解除了奴隶身分的仆人”;然后又找到看管一个破木船的渔夫、绰号“干树枝”的老人舒乔克。“蓬头垢面、破衣烂裳、光着双脚的舒乔克,一看就是辞退了的地主家仆,年纪六十岁左右。”他先后为地主贵族老爷当过仆从、厨子、车夫,现在是渔夫。“我们”四人就是坐着他那只破旧不堪的平底木板船在芦苇荡打猎的。第二篇《猎人叶尔摩莱与磨房主妻子》详细介绍过猎人叶尔摩莱:他是一个枪法高明的好猎手,他能巧妙地用同一个布袋(分成两半)装火药和子弹而不让二者搅混在一起,他能用最次的猎枪打中飞鸟。本篇则更加突出他的勇敢和聪明,能干和良善。在本篇,他可以说是“智、仁、勇”三者兼备的“英雄”!本篇可以看成《猎人叶尔摩莱续篇》。其中还可以节录出一篇精彩的散文:《芦苇荡打猎遇险》
第八篇《河湾草地上的五个小孩儿》译文近五万字,是《猎人日记》中最长的一篇。但情节很简单。“我”因为贪恋打猎晚归,回家途中迷了路,后来只好跟五个小孩儿在河湾大草地的篝火旁边过夜,“我”假装睡着了,听到了孩子们的谈话。“我”如实地记录了他们谈话的内容:主要是关于家神、美人鱼的迷信和神话,以及当地发生过的一些传说。
这篇小说在写作上的突出的特点就是写景占了很大篇幅,对于日出和日落,朝霞和晚霞,有非常精彩的描写,充分展现了作家屠格涅夫这位语言大师高超的写作才能。
小说对与五个小孩儿的介绍和描写,语言非常朴实自然。故事真实可信,生动感人。特别是勇敢、聪明、正直、善良、可爱、可惜的巴夫鲁沙!《猎人日记》把篇幅最长的篇章献给《河湾草地上的五个小孩儿》,由此也可见作者对儿童的这份爱心!
第九篇《来自美奇河畔的侏儒卡西杨》本篇的译文近两万字,故事情节也很简单。“我”打猎(从第二篇可知他是黎明时候打猎)归来,坐在马车上,一路颠簸。上午(中午前)的天气闷热,车轮干裂得吱吱响。在路上碰到出殡的队伍,为了避开这“不祥之兆”,车夫赶马向前,结果车轴坏了。为了买新的车轴,“我们”来到了只有六户穷苦农民的“移民新村”,“我”见到了“来自美奇河畔的侏儒卡西杨”,由他陪同到了伐木场买车轴和打鸟,从“我”和他的交谈中了解到卡西杨的身世和为人。在伐木场度过了后半天,返回新村前见到了十三、四岁的小姑娘小安娜——可能就是老人的私生女。最后回到家里,天已大黑。小说语言朴实自然。但也有展现作家高超才能的精彩片段。
卡西杨是该主人公的名,小说没有提到他的姓。“这是一个五十岁左右的侏儒…他的整个身体异常虚弱和瘦小,而他的眼神奇特到无法用言语来形容。”这是“我”对他的第一感的印象,后来“我”问车夫关于他的为人,车夫说他“是个怪人,简直是个疯子,傻子,不会干活儿…他是这样一个不安心的人,真像是一只跳蚤。不过他歌唱得好”。车夫虽然说他不会治病,但又说“治好了我的瘰疬症······”就是这样一个有才能的“怪人”,带着一个小姑娘住在这个贫穷的移民村。他的家一贫如洗,四壁空空,只有小姑娘刚从树林里拾来的一筐蘑菇。
第十篇《田庄管家》译文约一万四千字。这不是一般的地主家里的管家,他的儿子当村长,他自己被主人委派掌管庄园, “天高皇帝远”,他成了田庄真正的“主人”或老爷,在庄园当家做主、发号施令。此人聪明能干,地主老爷喜欢他和赏识他,但当地农民怕他、恨他,骂他是吃人的恶狗。
本篇写的第一主人公是年轻的地主阿尔卡奇·巴夫莱契·别诺契金。此人是个表面和善、开明,内心冷酷、守旧的人物。他跟第五篇描写的那位宽厚良善的地主拉其洛夫形成鲜明的对照。这两篇都是写在一八四七年。
在写作技巧上,本篇和第五篇也可以互相对比。虽然两个主人公都是“我的邻居”,但一个原先不认识,所以“我”在与他初次见面的过程中逐步地观察、了解和评介他的言行和为人;一个本来就认识,有较多的了解,所以开头就对他作详细介绍,然后再写“我”和他的这次交往和陪同他去田庄“巡视”或“参观”。
第十一篇《田庄管理处》译文约两万字。小说的情节非常简单。一个绵绵细雨的秋天,“我”打猎归来,为了找一个避雨的地方,经一个看守窝棚的老人指点,来到安尼耶沃村洛司涅科娃夫人的田庄管理处,被管理处的主要负责人安排在隔壁的房间里睡觉、休息。“我”后来透过间壁的空隙看见和听见管理处发生的一切,特别是主要负责人的所说、所为。
该管理处就是代表女主人洛司涅科娃夫人管理安尼耶沃村田庄。管理处虽然由六人组成,但大事小情几乎是一人独断,他就是小说的主人公尼古拉·叶列梅奇·赫伏司托夫(名·父名·姓)。他实际上就是管理处的主要负责人。虽然小伙子说这里没有“总管”,但尼古拉·叶列梅奇·赫伏司托夫就是总管。事实上,小说里有几处就这样写称呼他。小说里写了他在一天里接待的三个人和三件事(买秧苗的商人、林场来求他的木工西多尔、找他吵架的医生保罗),从中可见他的忙碌和精明,也可见他的卑鄙和险恶。
当然,最后说了算的是女主人叶琳娜·尼古拉夫娜·洛司涅科娃·(名·父名·姓),虽然在小说里几处提到她,但一直没有出场亮相。
第十二篇《护林神》本篇译文约八千字。故事情节很简单。“傍晚我一人驾着轻便马车打猎归来,离家还有十六里”,天气突变,乌云盖天,接着是狂风暴雨,电闪雷鸣,拉车的母马陷在泥泞中拔不出腿。就在这艰难的时刻,看林人皮留克“仿佛从大地钻出来”,帮“我”走出困境,把“我”拉到他家。雨过天清后,皮留克准备送“我”回家,但此时听见有人偷砍树木,于是皮留克到树林(“我”也跟了去)一举擒获了那个农民,带回家中,经我的帮助,皮留克终于放了这个贫困可怜的农民。然后他送“我”出了树林,分手告别。故事娓娓动听,真实可信,发人深思,令人感叹。主人公一家(特别是那个小女孩儿)的贫困和不幸,那个农民一家以及全村(甚至是当时整个俄国)的落后和贫穷,具体而深刻地反映在这篇短短的的小说之中。小说只写了四个人物。除了“我”,就是主人公皮留克和他十二岁左右的女儿,以及偷砍树木的那个贫穷农民。
这位主人公是“我”心目中的一个“英雄”。“我”在描写他的肖像时,带着由衷的喜爱和羡慕;“我”述说他的言行时充满着好奇和敬佩;最后,当看林人放走了那个可怜的农民后,“我”情不自禁地又一次夸他“实在是个棒小伙儿!”
第十三篇《两个地主》本篇译文约五千字。标题是《两个地主》。”《猎人笔记》几乎每一篇都要写到、至少提到地主,但此前专门写地主的篇章,除了第五篇《我邻村的地主拉其洛夫》,就是本篇了。这两个地主出身和经历不同。一个是退伍的将军(从当勤务官升到少将,但从未打过战),所以当地主后,始终不减昔日的派头:一个是土生土长、从未在外面任职的、闭目塞听、孤陋寡闻的地主。这是他们两人的共性,虽然各有自己的特点。小说完全用叙述文的笔法描写了将军的其人其事;而对这个土老爷,则主要用“我”的一次访问记实以揭露他的外表热情温和、内心冷酷残忍的伪君子言行。可见小说开场白说“他们是好几个县里十分有礼貌、有善心、并受到普遍尊敬的人”,——原来这是彻底的“反话”!
第十四篇《列别姜市场买马记》本篇译文约一万三千字。小说的情节很简单。“我”由于贪恋打猎,不知不觉来到了列别姜,于是下榻于当地一个大的旅馆(因为公爵也下榻于此),然后去马市场买了两匹马。回旅馆吃完午饭,看公爵和退伍中尉打完台球,然后又去马贩子家买马,但由于公爵的到来而没有成交。最后“我”在另外一家买了一匹,但“到家”后发现自己上当受骗:原来这是一匹瘸腿的病马,卖马的是一个信誓旦旦的老式地主。小说还对纨绔子弟出身的公爵和陪公爵玩耍的退伍中卫打台球的场面做了生动的描写。但写得最精彩的部分还是关于马和马贩子。
本篇开头一段专门写到“打猎的主要好处和快乐”。“我”先说“打猎的主要好处之一就在于打猎使你们不停地旅行,从一个地方转到另一个地方;这对于闲暇的人是很愉快的。”然后举了旅行中的许多的不快和不便,“但所有这些不便和倒霉都被别的好处和快乐补偿了”。其实,这“别的好处和快乐”就是因为“我”在打猎旅行中能获得许多“见闻”。《猎人笔记》其实就是“我”的《打猎旅行见闻录》。
第十五篇《达吉雅娜·鲍里莎夫娜及其侄子》本篇译文约一万二千字。标题直译是:《达吉雅娜·鲍里莎夫娜及其侄子》。“达吉雅娜·鲍里莎夫娜”(黑点前是名,后是父名)是尊称,因此也可译为“尊敬的达吉雅娜·鲍里莎夫娜”。本篇写达吉雅娜·鲍里莎夫娜的为人,以及她收养与培养侄儿的情况。但这位侄儿学画没有成功,白花了她的钱和心血。
本篇主人公达吉雅娜·鲍里莎夫娜,“她出生贫穷的地主世家”,不仅她,她的祖辈几代都是穷地主;她现在五十来岁,很早就守寡;她没有多少文化,但很聪明;她为人善良,思想自由。她是“我”这样的青年人敬爱的“老妈妈”。在《猎人笔记》中,这是以主人公的“名和父名”这种尊敬的称呼为标题的是唯一的一篇。“我”对她的敬爱和崇拜,溢于言表。
第十六篇《俄罗斯人之死》本篇译文约一万二千字。原文标题直译是一个《死》字。根据内容译成《俄罗斯人之死》。作者先后写了五个俄罗斯人的死,他们的死因和临死时的心态,以及周围人的反应,特别是“我”的思索和感慨。结尾的一句话,就是本篇的主题:“是的,俄国人的死是奇怪的!”
第一个“死”的是伐木场上被伐倒的大树压伤致死的包工头马克西莫;第二个“死”的是在地主家干活儿的一个农民,他“在谷物干燥房被大火烧得半死”,被人拉出了来后不久就死在自己的炕上;第三个“死”的是一个患“疝气”的磨房主,“小肠串气”这病本来好治,但他耽误了治疗,而且一误再误,不治而死。第四个“死”的是“我”大学时的同学阿威尼尔·索洛哥乌莫夫。他大学未毕业,无家可归,为生活所迫,带着肺病在地主家当家庭教师,不久就死在他家里,“我”对他怀着美好的记忆和深切的同情。最后,第五个死的是一个地主老太婆,她是病死的,死得也很平静,临死前还从“枕头底下拿一个卢布想支付牧师的祷告费”。小说的结尾言简意赅,幽默风趣,非常精彩。“我”的结论是:“俄国人的死是奇怪的!”
第十七篇《酒店赛歌》本篇译文约一万六千字。标题可以直译成《歌手》或《两歌手》,但根据故事内容意译成《酒店赛歌》。小说主题就是两个歌手在郭洛托夫卡村一个孤零零的酒店赛歌的具体过程;但小说主人公除了这两个歌手——小包工和土耳其人亚什卡,还有酒店老板尼古拉·伊万雷奇、“笨蛋”沃巴杜伊、“眨巴眼”莫尔加奇、以及大力士“野老爷”。他们是听众,也是裁判。这些人物个个都有绰号,都有特点,可以说个个都是下层社会的“能人”。这些平民百姓能在艰难的人生道路上生存,总有这样或那样的“能力”。小说对这些人物有概括、精彩的描写。此外还有“我”,不用说,是当然的主人公。小说的情节大体如下:
郭洛托夫卡村位于山坡上,一条峡谷直穿村街的中央.离峡谷源头几步远的地方有一个小酒店,店老板尼古拉·伊万雷奇是个机灵聪明而有影响的人物。在七月的一个炎热的夏日,“我”路经此地,进酒店歇脚避暑,正当两个歌手在三个听众兼裁判的鼓动下准备赛歌。赛歌前“我”把这三个人物做了简要的介绍。然后是赛歌的具体过程,直到赛歌结束、“我”离开酒店。
第十八篇《小地主卡拉塔也夫的爱情故事》本篇译文约一万六千字。不到三十岁的卡拉塔也夫爱上了离他家三十多里一个财主和女地主老太婆的丫鬟玛特辽娜——“一个美丽、聪明、善良的姑娘”。他愿意出高价(五百卢布)为她赎身,但遭到老太婆的拒绝,并因此把她遣送到一个草原村子吃苦受累、挨骂受气。后来,在一天夜里,勇敢的卡拉塔也夫驾车把可怜的玛特辽娜带回到自己家,从此两人过着甜蜜的生活。但好景不长,由于他们、特别是玛特辽娜的疏忽大意,他们竟驾雪橇车经过女地主家,偏偏在路上正面碰上了老太婆的马车。事情败露,女地主状告他们,并穷追猛打,纠缠不休。最后玛特辽娜决定自首,此后就石沉大海,缈无音讯。从此情侣永别,成了千古遗恨。由于这件事,小地主卡拉塔也夫负债累累,变卖家产,远走莫斯科谋事。在莫斯科一年,差事还没有着落。但他决心不回家乡,而是“要死在莫斯科”。从他背诵和低吟《哈姆雷特》那些诗句、以及他的悲观绝望的心情:“死,就是熟睡”,他以后的生活和结局,可想而知!
字数原因,就去博客看看网页链接
D. 短篇武侠故事 短篇武侠经典小说故事推荐
1、《鸳鸯刀》是作家金庸创作的中篇武侠小说,最初连载于1961年5月1日—28日的香港运逗《明报》。
《鸳鸯刀》叙述了江湖上盛传的鸳鸯宝刀的秘密以及围绕它发生的故事。该小说情节曲折,语言诙谐,在不长的篇幅中展示了人物性格,塑造出几个不同的江湖侠士形象,可读性强世轮。
2、《白马啸西风》是作家金庸创作的中篇武侠小说,1961年10月—11月连载于香港《明报》。
《白马啸西风》是一篇着力写“情”的小说。这篇小说以金银小剑三娘子上官虹和白马李三先后遇害拉开序幕,通过“吕梁三杰”追寻高昌迷宫的地图,展开了李文秀与苏普、马家骏、瓦耳拉齐等人之间的爱恨情仇,同时穿插了苏鲁克与盗贼汉人、瓦耳拉齐与车尔库之间的纠葛。全篇紧扣“高昌迷宫”这一情节焦点,展开了一场场汉人同哈萨克人之间的情与欲的旁返卖角逐。
3、《越女剑》是作家金庸创作的短篇武侠小说,发表于1970年1月《明报晚报》上。
小说写越女阿青剑术精妙,被范蠡引荐到宫中教授士兵,最终帮助了越王勾践雪耻复仇。阿青暗暗爱上了范蠡,而范蠡早与西施有白头之约。阿青见到西施的美貌后,不忍伤害,飘然离去。
E. 找一篇讽刺短篇小说
《自知之明》 纪伯伦
贝鲁特。
一个细雨蒙蒙的夜晚,赛里姆坐在写字台前,台上放着许多古书和纸。
赛里姆正在读一篇哲学通信,那是苏格拉底示意门生柏拉图要有“自知之明”的一篇文章。
赛里姆边细读文中那些珍贵字句,边回忆哲学家及导师们关于这个问题的论述。他发现,西方思想家无不坚守苏格拉底的思想,东方学者也都遵循苏格拉底的教诲。读着想着……赛里姆的思想完全沉浸在了“自知之明”题目中,禁不住突然站起来,伸展双臂,高声喊道:
“是的,是的!自知之明乃各门学问之母!我嘛,应该知道自己。我完全了解自己。了解我的个性,细微入里,我理当揭开我心灵的幕帘,除去心灵深处的饰物,同时阐明:我的精神存在的意义在于物质存在,物质存在的秘密在于精神存在。”
赛里姆侃侃而谈,激情洋溢,异乎寻常,双目间燃烧着渴求自知的火炬。之后,他走进隔壁房间,塑像似的站在上顶天花板、下到地面的巨大玻璃镜前,留神观看自己的身影,仔细端详自己的面容,看过自己的头形,又照自己的整个形体-…
就这样,赛里姆站了半个钟头,仿佛永恒观念已将宏伟思想降予他,使他凭借其力量,足以明察自己的灵魂深处,令其内心各个角落充满光明。接着,他从容不迫地张开口,自言自语说:
“我身材矮小;拿破仑、雨果也都是小个子。
“我的前额狭窄;苏格拉底、斯宾诺莎也都是窄额头。
“我的前顶光秃;莎士比亚也有个光秃前顶。
“我的鼻子大,且有个弯儿;赛凡鲁拉、伏尔泰和乔治·华盛顿,都生着鹰钩鼻。
“我有眼病;使徒保罗和尼采亦均有眼疾。
“我的嘴大,下唇前凸;西塞罗和路易十四也都是大嘴凸唇。
“我的脖子粗;翰尼巴勒、迈尔盖斯·安东尼奥也是粗脖子。
“我的耳朵长且外凸;拜伦、塞万提斯也都生着一对扇风耳。
“我颧骨凸出,面颊下凹;拉菲特、林肯也是这样。
“我的两个肩膀不一般平,而是一高一低;奥比塔、艾迪布·伊斯哈格亦如此。“我手掌粗大,手指短小;佩利科、但丁也是这样。
“总而言之,我体态瘦弱,就像大多数思想家那样,因劳心而累垮了躯体。奇怪的是,我像巴尔扎克一样,写作或阅读时,身边总放着咖啡壶。此外,我像托尔斯泰和马克西姆·高尔基,喜与平民交往。
“我一两天才洗一次手脸;贝多芬、沃尔特和泰曼,都有这种习惯。奇妙的是,我像薄伽丘和伦勃朗,喜欢探听女人的消息,希望知道她们在丈夫不在家时的所作所为。
“我馋酒,堪与诺亚、艾卜·努瓦斯、德彪西和马尔罗相比;我贪食美味,可与彼得大帝和白什尔·舍哈比国王并论。”
赛里姆先生沉默片刻,然后用指尖摸着脑门,又说道:
“这就是我!这就是我的实际情况!古今伟人的特质都集中到了我的身上。一个具有这样优点的青年人,必定能在这个世界上干出一番伟大事业。
“自知之明乃格言之首。今夜,我已经了解自己。自今夜始,我将开始一项伟大的工作;那是这个世界启示我的,并给我的灵魂注入了各种不同因素。我曾陪伴过人类的若干伟人,自诺亚至苏格拉底、薄伽丘及艾哈迈德·法里斯·舍德亚格。我不知道我将开始的那项伟大工作是什么。但是,像我这样一个集物质与精神于一身的人,确乎是日夜所创造的奇迹。我已经了解自己。是的!凭安拉起誓,我已充分知道自己。愿我的灵魂长在,个性永存,宇宙久在,直至我的大业告成。”
赛里姆先生在房间里踱来踱去,人的外观挂在他那丑陋的面孔上,他边走边动,用猫叫声混杂着骨头碰撞的音调,重复着艾布·阿拉的诗句:
纵然仅留下我一个人,
也要创出空前的奇迹。
一个时辰过后,我们这位朋友身裹褴褛衣衫,躺在他那张破床上睡着了,鼾声如雷,响彻天空;那响声与其说像人打呼噜,不如说更像石磨轰鸣。
F. 短篇小说的结构要点
美国作家辛格说:"故事结构最困难。怎样构成一个故事使它有趣。最容易的就是开始写作。一旦结构定了,写作本身的描写和对话就随流而下了。"
将结构核通过横向、纵向的立体展开,便形成结构体。它是小说内容具体展现的框架,小说最关键的一环。对短篇小说结构体的设计要符合六个字:“简洁,形象,趣味。” 而这六个字,要落实在场景与情节的设计和把握上。只有将两者有效地结合起来,才能成为好的小说结构体。
对于短篇小说来讲,一般由一两个描述单元为重心,加以必要合理的情节转换来组成。 比如:张爱玲的“琉璃瓦”和“封锁”。“琉璃瓦”只描写了几个女儿出嫁,而“封锁”只有一个场景,讲了公交车上发生的事情。
描述单元犹如情节线的横切面。在短篇小说总字数确定的前提下,这切面与切点的关系成反比。即是:切点多,则切面小:切点少,则切面大。
短篇小说的结构角度常有以下几种:方面:分为正面;侧面和反面。视野:以小现大;全景式素描。焦点:外在世界和内在世界。
正面表现:一般而言,若有可能采用正面表现可直截了当、清晰自然地将要体现的事物呈现在读者面前。
侧面表现:这种角度选择,可使小说新颖独特、精巧含蓄。
反面表现:要反映正义的强盛,反而从邪恶的方面写起;如莫泊桑的《羊脂球》。
以小现大:以小场景、小故事、小人物,表现大内涵。如鲁迅的《孔乙己》。
全景素描:指"生活流"式的作品。全面表现日常生活的场景、给人一种真实质朴、无雕痕的感觉。如张爱玲的《半生缘》。
内在世界为主:将描述的重心放在人物的思绪、情感、意念的演进、飘动上,可以深入、直接地表现人物心态。如"意识流"小说。博尔赫斯的《小径深处的花园》。
这些要点,在我们开始练习后,就容易理解了。