当前位置:首页 » 小微小说 » 短篇颜色小说

短篇颜色小说

发布时间: 2022-04-18 06:12:59

Ⅰ 求一篇短篇英文小说(颜色不对那种),直接贴上来!

Black Horse 黑骏马

Jed got to the top of the mountain and sat down to rest. The July sun had made him hot.
杰德到了山顶,就坐下来休息。7月底太阳使他热汗淋淋。

It had been a long walk to the top and he was tired. He knew the horse he was trying to capture could not be too far away. He looked at the mountain and the valleys below, searching footmarks left by the horse.
他走了很长一段路才到山顶的,所以感到浑身乏力。他知道他想方设法要逮住的那匹马离此不会太远。他察看折山上及下面的山谷,寻找着那匹马留下的蹄印。

Then he saw the marks going down the other side of the mountain. He must capture the horse. He knew better men than he had tried. Tom Raglan, the best rancher in the state, had tried with the help of his cowboys.
这时,他看到在山的另一侧,顺坡而下有一行马蹄印。他一定要逮住这匹马。他知道曾有比他更有能耐的人尝试过。州内最好的牧场主汤姆·拉格伦就曾经在他那帮牛仔的帮助下做过尝试.

But they had not been able to capture it. It had gotten away from others, too. They all said it was too wild. It could not be captured.
但他们并没有能逮住它,其他试图去逮它的人也都失败了,都让它逃脱了。他们都说他太野,是不可能被逮住的。

After a slow, painful walk down the mountain, Jed came to a cool-looking river. He drank the clear water.顺着山路向下,慢慢地、艰难地走了一段之后,杰德到达一条水看上去十分清澈的河边,喝了几口河水。

Further down the valley he saw the black horse. It stood under a tree out of the sun. Jed moved closer, then hid behind a tree to watch. It was the biggest and blackest and blackest he had ever seen.
接着又沿山谷向前走了一段,这是他看到了那匹黑马,他站在一棵树下遮太阳。杰德又走进了些,然后躲在一棵树后观察。这是他有生以来见过的最大、最黑的马。

Jed knew all about horse. He had grown into a man caring for them. He had never earned more than '10 but he had dreams: If he could get a male and female house and 10 hectares of land, he could sell horses. That would be all the happiness Jed wanted.
杰德对马了如指掌。他是一个从小与马厮混、在马背上长大的人。尽管他挣的钱从来没有超过10美元,但他有自己的梦想:如果他能够得到一匹公马、一匹母马和10公顷土地,他就可以养马并以卖马为生了。那就是杰德想要得到的全部幸福了。

Night came. The big black house moved from under the tree and began to eat grass near the river. Jed watched again. A few hours later, he found a soft place in the ground. He placed his head against an old fallen tree and slept.
夜幕降临。那匹大黑马从树下走了出来,走到河边开始吃草。杰德继续观察着。几小时后,他在地上找了一块柔软的地方,将头靠在一棵倒着的老树上睡着了。

The next day he woke with the sun. His eyes searched for the horse, and there it was, grazing. Jed saw how it ate, then lifted its head and looked all around. It was the mark of the wild, always looking for hidden danger.
第二天日出时他醒了过来,马上就用目光寻找那匹马,还好,它就站在那里,正吃着草呢。杰德看着它吃草,随后又见它抬起头,朝四周看看。这就是野马的特征:它们总是十分小心,不时地看看四周是否有什么暗藏的危险。

Jed started to walk toward the horse. The horse stopped eating and looking at Jed. Jed's heart began to beat heavily. Men had said the horse was a killer. Still, he walked closer.
杰德开始慢慢向它走近。它停止吃草,看着杰德。杰德的心开始“咚咚”直跳。人们都说这马是一个杀手,但他还是继续向它靠近。

Fifteen meters away from the horse Jed stopped. The horse had lifted its front feet high in the air, then placed them heavily back on the ground. Jed moved closer. He talked to the horse in a soft voice.
在离它15米远的地方,杰德停了下来。只见它高高的抬起前蹄,然后又重重的落回原地。杰德又走近了些。他开始柔声跟它说话。

Then, with a loud scream, the horse turned and ran down the valley. Jed sank to the ground wet with excitement. He had done what no man had done.
接着,随着一声响亮的嘶鸣,这匹马转身顺着山谷跑了下去。杰德却因兴奋而浑身大汗淋漓,倒在地上。他已经做了别人没有做到的事儿.

He had almost touched the wild horse. The animal was not a killer. If it had been, Jed would be dead now.
他几乎快要挨到这匹野马了。它并不是一个杀手,如果它是的话,杰德现在已经没命了。

For six days he followed the horse. He rested when the horse rested. Jed did not like the land they were in now. The sides of the valley were high and filled with big rocks. Few trees were around. And the bottom of the valley was soft and wet.
他一连跟踪了这匹马6天。只有马歇的时候,他才歇。杰德不喜欢他现在所呆的地方。这山谷的两侧都很高,到处是大岩石,周围没有多少树,而且谷底又软又湿。

Jed watched the horse a while, and then lay down to sleep.
杰德又看了一会儿马,随后躺下来睡觉。

In the middle of the night, he was awakened by thunder and rain. He walked up the rocks until he found a dry hole, safe from the rain, and he slept again.
半夜十分,他被雷雨声惊醒。他立刻沿着岩石向上走,直到找了一个可以蔽雨的干燥的山洞,他再接着睡。

The next day was cold and wet. Heavy rains had softened the bottom of the valley. He followed the house most of the day. The wet valley was the only place it could walk now.
第二天又冷又湿。大雨已经泡软了谷底的土壤。这一天他大部分时间都在跟着马走。湿湿的山谷是现在它唯一可以行走的地方了。

The sides of the valley had gotten higher. Toward evening he saw it again. But this time there was fear in its face. He stopped and watched. The horse's nose was smelling the air. It smelled danger. It smelled danger.
越走,山谷两侧就显得越高。临近黄昏时分,他才又见到了它,但这次它的脸上出现了一种恐惧的神情。他停下来仔细观察,只见马鼻子在嗅着空气,他闻到了危险的气息。

Jed thought of wild animals, a wildcat(链接至同目录下wildcat)or bear maybe. He pulled his knife from his pants. He looked among the rocks but saw nothing.
杰德想到是不是有什么野兽,一只豹猫,也可能是一只熊。他从裤子里抽出刀,在岩石间四处看看,但什么也没有看见。

He began walking toward the horse. The wildcat could have been on either side of the valley. He walked slowly, trying to watch both sides at the same time.
他便向马走过去。豹猫可能在山谷的某一侧。他走得很慢,尽力同时看着两侧。

Slowly he came to the horse's side. Jed kept watching the rocks. If the cat was going to attack, it would do it now. He felt the excitement of danger.
慢慢地,他来到了马身边。杰德一直盯着那些岩石。豹猫如果要袭击,它现在就会跳出来的。他感到既危险又兴奋。

Suddenly the silence was broken. The black horse screamed loudly, a cry of fear. It began running down the wet valley.
突然,寂静被打破了。黑骏马大声嘶叫起来,那是一种充满恐惧的叫喊。随后,它顺着湿漉漉的山谷奔跑起来。

At the same time there was a heavy, deep noise from the rocks. Then it happened. Tons of wet earth and big rocks began moving down the sides of the mountain. The land itself was the enemy.
与此同时,岩石中传出了一种沉重的、深沉的响声。紧接着,事情就发生了。成吨成吨的湿土和大岩石开始从山坡两侧滚落下来。原来山地本身就是马的敌人。

When the air became clear, Jed looked for the horse. In front of him were tons of the fallen earth. He could not see down the valley and could not see the horse.

当空气恢复清新的时候,杰德立刻开始找马。在他面前是滚落下来的成吨的泥土,他无法看到山谷的前方,也看不到马。

He slowly climbed over the fallen rocks. On the other side was the horse, more frightened than ever. Its legs were stuck in the soft earth and it could not move. The more it struggled, the deeper it sank in the mud.

他慢慢地爬过那些落下来的岩石。马在这个石土堆的另一边,看上去比先前更加恐惧。它的腿陷入了软土里,动弹不得。 而它越挣扎,就在泥中陷的越深。

Jed walked toward the animal. Each step he took, the soft mud tried to suck him down, too. He walked on the grassy places harder than the mud.

杰德向它走过去。他每走一步都感到软泥也在将他向下吸,而且在长草的地方走比在泥里走还要艰难。

When he got to the horse, it was in the mud up to his stomach. Now it could move only its head. Jed felt wildly happy when he touched the horse. “Don't struggle and do not worry, Horse! I'll get you out!”

当他赶到马身边的时候,泥已经验到了马肚上,现在它只剩下头部还能动弹。摸到马,杰德感到欣喜若狂。“别挣扎,别担心,马儿!我会把你弄出来的!”

Suddenly he felt the horses teeth on his arm. He bit his lip to stop it from crying aloud. His free hand gently calmed the horse and slowly it let go. It pressed its nose against Jed's face. At last they were friends.

突然,他赶到马的牙齿咬住了他的手臂。他咬住嘴唇,以防自己疼得叫出声来。他用那只没被咬着的手轻抚马身,使它平静下来,慢慢地让它松开了嘴。随后,马将鼻子贴在了杰德的脸上。最后,他们成了朋友。

Now Jed could go to work. He studied the problem carefully. He had no way to lift the big horse from the mud. Certainly his rope was not strong enough.

现在杰德可以开始忙活了。他仔细研究了这个问题。他没有办法将这么大的一匹马从泥里拽出来,它的绳子显然不够结实。

He began to pull the mud away with his hands. But more mud fell into the hole he g. He ran to the rocks that had fallen down the mountain. He took off his shirt and filled it with rocks. He g again.

他开始用手将泥刨开,但这样以后,更多的泥又落进了他刚挖开的窟窿里。他就跑到那些山上落下的岩石边,脱下衬衣将岩石裹住,又挖了起来。

Only this time, he placed rocks in the holes he g. The rocks stayed still and slowly a wall began to form. He did this through the day and when night came, his hands were bloody, torn by the sharp rocks.

这一次,他将岩石放进他挖开的窟窿里,岩石稳稳地呆在里面,慢慢地形成了一面挡土石壁。他整整挖了一天。夜幕降临时,他的两手已经被尖锐的岩石划得血淋淋的。

He knew night would be a bad time for the horse. He did not want it to become frightened and struggle against the wall of rock he was building in the mud.

他知道,夜晚对马来说是很难熬的。他不想让马害怕,以至于挣扎起来踢坏他在泥里建好的石壁。

He cut some small trees, laid them on the ground next to the horse and all through the night, he spoke soft, kind words to it to calm its fears.

他砍了一些小树,将它们放在马旁边的地上。另外,整整一夜,他都跟马说一些温柔友善的话来解除它的恐惧。

The next morning, he brought grass for it to eat and began his work again. It was slow, hard work. When night came, he lay next to the horse again. He did not want it to struggle yet. The time had not come for the test.

第二天早上,他抱来些草让它吃,然后又开始忙活起来。这是一项好时而又艰苦的工作。夜幕降临时,他又在马旁边躺了下来。现在他还不想让马从泥中挣脱出来,考验的时机还没有到。

By the middle of the next day, he had enough rocks in the mud on one side of the horse. Now he began to dig near the houses front legs. His rocks began to make the mud harder. The horse was able to move a little.

到第三天中午的时候,他在马一边的泥里放进了足够的岩石。现在他开始挖马前腿附近的土了。他放的岩石使泥地坚硬了起来,马开始能动一点儿了。

And when the pressure became less, it raised one of its front legs on to the rocks. It pushed against the rocks on its side and lifted its body a little out of the mud.

而感到压力变小了的时候,马便将它的一条前腿拔了出来,翘到了岩石的上面,然后朝身边的岩石猛蹬,使它的身体从泥里稍微抬起了点儿。

Jed got his rope and tied it around the horses neck. He began to pull on the rope.

杰德拿出绳子,将它系到马的脖子上,开始拉绳。

The horse felt the pull and struggled with all its power against the mud. It raised its other front leg on the rocks and with a mighty push with its back legs and with Jed pulling on its neck, it moved forward toward hard land.

马感到了拉力,就用尽全力在泥里向外挣扎。他将另一条前腿也拔出来,搭在了岩石上,靠着后腿的巨大蹬力和杰德对它脖子施加的拉力,他向前面的硬地移动着。

Jed fell on the earth, happy but tired. He had not eaten for three days. He had slept little. Half sleep, he felt the horses nose push against his face. He jumped to his feet and when he brought grass for the horse it made friendly noises and playfully pushed him.

杰德倒在地上,高兴而又疲惫。他已经三天没吃东西了,睡的觉也不多。正有点迷迷糊糊的,他感到马的鼻子拱到了他的脸上,他赶快一跃而起。当他为马抱来草料时,马发出了友好的叫声,顽皮地拱拱他,和他戏耍。

A week later, a big black horse rode on the land owned by Tom Raglan. It stopped near the ranch house. A little man got off the horses back. Tom Raglan looked at the horse with eyes that did not believe. Finally he said: "You got him."

一周之后,有人骑了一匹大黑马来到牧场主汤姆·拉格伦的领地上。他在牧场房边停下来,一名小个子男人从马背上跳了下来。汤姆·拉格伦用吃惊的眼光看着这匹马,眼前的情景简直令他难以置信。最后,他说:“你得到了他。”

"I got him, Tom, and I brought him back as I said I would."

“我的得到了他,汤姆,而且正像我说过的那样,我把他骑回来了。”

Raglan looked at the horse. Above all, he was a horseman and there was no need for Jed to tell him how he captured it. Jed's tired face, his torn hands, dirty clothes and thin body told the story.

拉格伦看着马。他毕竟是一个马主,没有必要让杰德告诉他是怎么逮住马的。杰德疲惫的脸、划烂的手、肮脏的衣服和瘦弱的身体就已说明了一切。

“Jed,” Raglan said. “that horse will kill anyone except you. I do not want it. But I have not forgotten my promise."

“杰德,”拉格伦说,“那匹马会弄死除你之外的任何人,我不想要它。但我没忘记自己的诺言。

"I will give you some land and the old house in back of the ranch if you will keep the horse there. I pay you '30 a month, if you will let me send my female horses to the black horse."

如果你让这匹马一直呆在这儿,我就把一些土地和牧场后边的那坐老房子送给你。如果你让我把我的母马送到你的黑骏马那里去交配的话,我会每个月付给你三十美元。

"I want the black horse's blood in my horses. And you can keep every seventh horse for yourself.”

我想要我的马的身体力都有黑骏马的血统。而且,你可以留下交配后产下的小马中的七分之一。”

Jed put his arm around the black horse. The black horse was his. His dream had come true. It was too much all at once.

杰德伸出手臂,抱住大黑马。黑骏马成他的了。他的梦想已经变为现实了。突然之间,他得到的真是太多了。

Ⅱ 求较色的短篇言情小说

附件已上传 望采纳

Ⅲ 哪位亲推荐一下有点色的言情小说 最好是短篇的 谢谢 说一下书名就行

不好找哦,不过
我在红袖添香网上看了几部,希望你喜欢

《空?姐曰记(出版全本)》文 / 狐小妹
宅女苏橙橙意外目睹男友偷?情,赌气般的考上了北航,成为一名正式的空?姐。空?姐的昵称是乘乘,她的名字也是橙橙,难道这真是冥?冥的美丽宿命吗?

在北航培训中心中,苏橙橙单纯而无厘头的个性与培训中心优雅、严肃的培训格格不入,她也遇到了几个各怀心计的女孩。单纯的jiāng媛只想与自己的大学男友长相厮守;可爱的罗琳虽然有男友,却一心傍富商;冷漠美丽的尹晓雪是北航高层见?不?得光的地?下情人,为爱苦苦挣扎……

工作时的辛苦与空暇时的纸醉金迷都让苏橙橙迷茫。她爱着那个冷峻的机长,但她也无珐拒绝那个富商的wēn柔。她的爱情就如同飞机一样,只能悬在三万英尺的高空……

但是,迷茫与痛苦之后的,是一只蝴蝶的展翅飞翔!

她说:“林瑞,从我们认识第一天起,你就在骗我。”

他说:“苏橙橙,你真是无可救yào。”

她说:“苏橙橙,你是个笨?弹。全世界都知道林瑞爱你,只有你不知道。”

《黑总裁的倔强女佣(全本)》文 / 狐小妹
司徒宸:黑?道发家的冷皿总裁,心中有的只是仇?恨。

冷澈:家道中落的千金小?姐,只得在夜店mài笑维持生计。

十年?前,他是她的保?镖,受尽了她的侮?辱。

十年后,当他们相遇的时候,尘封的记忆扑面而来。司徒宸指名要她陪夜,出的钱足够她给母qīn治病。为了病危的母qīn,她闭上眼睛,忍?受着刺骨的屈?辱……

原以为一次关系之后,一切都结束了,但谁想到他竟然会再找到她,还让她做他的新酿?

《卯上金牌大画家(出版名盛若夏花)》文 / 狐小妹
28岁的大龄女青年潘小夏在相qīn时遇到极品帅哥,自然要好好把握。正当她和帅哥相谈甚欢的时候,一个人打破了她的所有幻想。

“潘小夏,我的内?裤你放到哪里去了?”

沈若飞!这已经是他第N次破?坏她的相qīn了!

“沈若飞,拜托你不要这样了行吗?”

“我做什么了?”

“我已经二十八了,你也已经二十五,我们都不是小孩子了。请你不要再破?坏我的相qīn,你是我弟?弟。”

“谁是你弟?弟?”沈若飞è狠狠地抓?住了潘小夏的手。

狐狸的话:本文很萌,有很多属于80后的年少时的回忆,希望大家喜欢。

《老?师,爱情天天向上》文 / 吉祥夜
他:我喜欢你。

她:不可能,我是老?师,你是学?生。

他:我不会永远是学?生,你不会永远是老?师。

她:我不是老?师我还能是什么?

他:还可以是我老婆。

她:......我不喜欢比我小的男人。

他:我乃乃说,女大三,抱金砖。

她:......

那一年,他19岁,她22岁。她是老?师,他是学?生。

碧云天下,木兰盛开的午后,他问她:老?师,何当共剪西窗烛是什么意思?

她笑,山盟海誓,不过年少无?知。

五年后,他24岁,她27岁。她依然是老?师,离异的老?师。而他是回囯的骄子,是家族事业继承人,是众里寻她千网络的他。

一次偶然,终于重逢。雨,湿?了他眼眶:老?师,何当共剪西窗烛?

她转身,泪雨阑珊。递给他的是她的结婚请柬……

世界上是否有那么一个人,是你心中无珐取代的唯一,是你倾尽一切也无怨无悔的毕生追qiú?而,如果有一个人,从来没说爱你,你可知道,她的爱,如海,淹没的是她自己;如天,放飞的却是你?

Ⅳ 女主叫颜色的小说

女主叫颜色的小说
(颜色的名字)沫虹璃、蓝梦蝶、白萌唯、绿明熙、蓝桀羽、黄圣洁……
(不是颜色的名字)蓝伊椤、叶轻语、筱涵希、赫顾孤、辰信颐、柏眸……

Ⅳ 《紫颜色》是短篇还是长篇小说

是长篇的
《紫色》英文书名:The Color Purple
作者:艾丽丝·沃克(1944~ ) 【美籍黑人,曾受邀拜访马丁·路德·金家中,并参与了《我有一个梦想》演讲,1972年至威尔斯利大学任教,开设了“妇女文学”课程,是美国大学中最早开设的女性研究课程之一。后受邀出任《女性》杂志编辑,并在刊文中首次提出“Womanist”(女权主义)一说。】

小说的主题:

反映了当时美国社会存在的许多重要社会问题——妇女问题、黑人种族问题、非洲殖民问题等;

更多地是在探讨黑人男女之间相处的地位问题及其解决的办法;

书中妹妹内蒂前往非洲寻找黑人的”根“,也涉及了美籍黑人的祖源问题,并提出了作者的看法——

黑人的根是在非洲……

中文版书名《紫颜色》
翻译:陶洁
译林出版社; 第1版 (2008年6月1日)

内容简介
《紫颜色》的情节并不复杂,故事的年代大约在20世纪初到第二次世界大战前夕,背景是美国南方佐治亚乡村。十四岁的黑人女孩西丽被后父奸污,生下两个孩子。多病的母亲不了解真相活活气死了。她的孩子被后父抢走失踪,她本人又被迫嫁给已有四个孩子的鳏夫。丈夫另有所爱,对她百般虐待,而她受旧思想旧习俗的影响只是自叹命苦,从不反抗,只在给上帝写的信里倾诉内心的痛苦。她对丈夫毫无感情,甚至不愿意叫他的名字,只称他为某某先生。善良的西丽发现后父和丈夫都对妹妹耐蒂不怀好心,便帮助她离家出走。另一方面,她任劳任怨地把丈夫前妻的儿女抚养成人。大儿子哈波结婚以后,想像父亲那样使唤打骂老婆,但儿媳妇索菲亚生性倔强,不肯对丈夫俯首贴耳唯命是从,在生了好几个孩子以后还是离开了哈波。西丽丈夫以前的情人,歌唱家莎格患重病流落街头。某某先生把她接到家里,她在西丽的精心护理下恢复了健康,两人成了知心朋友。莎格开导西丽要充分认识自己的聪明才智,要跟大男子主义思想作斗争,主动争取女人应有的权利。莎格的启发开阔了西丽的眼界,她开始用新的眼光观察世界、考虑问题。后来,莎格发现西丽的丈夫一直把耐蒂从非洲写来的信件秘密收藏起来不让她知道。西丽在愤怒之余决定脱离某某先生,跟莎格去孟菲斯。她走出家庭学习缝纫,成为手艺精湛的裁缝,开起裁缝铺,过上了独立自主的生活。某某先生经过痛苦的思想斗争,认识到过去大男子主义思想的错误,向西丽作了诚恳的检讨,获得了西丽的原谅。他们不再是夫妻,但成了知心朋友。西丽的妹妹耐蒂出走后到黑人牧师塞缪尔家干活,又随他们去非洲做传教士。她发现牧师的一儿一女就是西丽失去的孩子。塞缪尔一家在非洲生活得很艰难,他妻子染上非洲疟疾不治身亡。英国殖民者为种植橡胶肆意破坏当地奥林卡人民的土地和村落。塞缪尔和耐蒂赶到英国向教会求救,但遭到冷落和侮辱。他们返回非洲时当地人民对他们大为失望,纷纷投奔住在森林深处反抗白人的母布雷人。耐蒂此时已经跟塞缪尔结成夫妻,决心带着儿子亚当、女儿奥莉维亚及儿媳妇塔希回国。小说结尾处,西丽跟妹妹和儿子、女儿重新团聚,过上快乐的生活。

Ⅵ 《变色老》契河夫写的短篇小说

警官奥楚美洛夫穿着新的军大衣,手里拿着个小包,穿过市集的广场。他身后跟着个警察,生着棕红色头发,
端着一个粗罗,上面盛着没收来的醋栗,装得满满的。四下里一片寂静。……广场上连人影也没有。小铺和酒店敞
开大门,无精打采地面对着上帝创造的这个世界,象是一张张饥饿的嘴巴。店门附近连一个乞弓都没有。
“你竟敢咬人,该死的东西!”奥楚美洛夫忽然听见说话声。 “伙计们,别放走它!如今咬人可不行!抓住它!哎哟,……哎哟!” 狗的尖叫声响起来。奥楚美洛夫往那边一看,瞧见商人彼楚京的木柴场里窜出来一条狗,用三条腿跑路,不住
地回头看。在它身后,有一个人追出来,穿着浆硬的花布衬衫和敞开怀的坎肩。他紧追那条狗,身子往前一探,扑
倒在地,抓住那条狗的后腿。紧跟着又传来狗叫声和人喊声:“别放走它!”带着睡意的脸纷纷从小铺里探出来,不
久木柴场门口就聚一群人,象是从地底下钻出来的一样。
“仿佛出乱子了,官长!……”警察说。
奥楚美洛夫把身子微微往左边一转,迈步往人群那边走过去。在木柴场门口,他看见上述那个敞开坎肩的人站在那儿,举起右手,伸出一根血淋淋的手指头给那群人看。他那张半醉的脸上露出这样的神情:“我要揭你的皮,
坏蛋!”而且那根手指头本身就象是一面胜利的旗帜。奥楚美洛夫认出这个人就是首饰匠赫留金。闹出这场乱子的
祸首是一条白毛小猎狗,尖尖的脸,背上有一块黄斑,这时候坐在人群中央的地上,前腿劈开,浑身发抖。它那
含泪的眼睛里流露出苦恼和恐惧。
“这儿出了什么事?”奥楚美洛夫挤到人群中去,问道。
“你在这儿干什么?你干吗竖起手指头?……是谁在嚷?”
“我本来走我的路,官长,没招谁没惹谁,……”赫留金凑着空拳头咳嗽,开口说。
“我正跟米特利·米特利奇谈木柴的事,忽然间,这个坏东西无缘无故把我的手指头咬一口。……请您原谅我,我是个干活的人。……我的活儿细致。这得赔我一笔钱才成,因为我也许一个星期都不能动这根手指头了。……
法律上,官长,也没有这么一条,说是人受了畜生的害就该忍着。……要是人人都遭狗咬,那还不如别在这个世
界上活着的好。……”
“嗯!……好,……”奥楚美洛夫严厉地说,咳嗽着,动了动眉毛。“好。……这是谁家的狗?这种事我不能放过不管。我要拿点颜色出来叫那些放出狗来闯祸的人看看!现在也该管管不愿意遵守法令的老爷们了!等到罚
了款,他,这个混蛋,才会明白把狗和别的畜生放出来有什么下场!我要给他点厉害瞧瞧……叶尔迪陵,”警官
对警察说,“你去调查清楚这是谁家的狗,打个报告上来!这条狗得打死才成。不许拖延!这多半是条疯狗。……
我问你们:这是谁家的狗?”
“这条狗象是席加洛夫将军家的!”人群里有个人说。
“席加洛夫将军家的?嗯!……你,叶尔迪陵,把我身上的大衣脱下来。……天好热!大概快要下雨了。……只是有一件事我不懂:它怎么会咬你的?”奥楚美洛夫对赫留金说。
“难道它够得到你的手指头?它身子矮小,可是你,要知道,长得这么高大!你这个手指头多半是让小钉子扎破了,后来却异想天开,要人家赔你钱了。你这种人啊……谁都知道是个什么路数!我可知道你们这些魔鬼!”
“他,官长,把他的雪茄烟戳到它脸上去,拿它开心。它呢,不肯做傻瓜,就咬了他一口。……他是个无聊的人,官长!”
“你胡说,独眼龙!你眼睛看不见,为什么胡说?官长是明白人,看得出来谁胡说,谁象当着上帝的面一样凭良心说话。……我要胡说,就让调解法官①审判我好了。他的法律上 写得明白。……如今大家都平等了。……
不瞒您说,……我弟弟就在当宪兵。………”
“少说废话!”
“不,这条狗不是将军家的,……”警察深思地说。“将军家里没有这样的狗。他家里的狗大半是大猎狗。……”
“你拿得准吗?”
“拿得准,官长。……”
“我自己也知道。将军家里的狗都名贵,都是良种,这条狗呢,鬼才知道是什么东西!毛色不好,模样也不中看,……完全是下贱货。……他老人家会养这样的狗?!你的脑筋上哪儿去了?要是这样的狗在彼得堡或者莫
斯科让人碰上,你们知道会怎样?那儿才不管什么法律不法律,一转眼的工夫就叫它断了气!你,赫留金,受了
苦,这件事不能放过不管。……得教训他们一下!是时候了。……”
“不过也可能是将军家的狗……”警察把他的想法说出来。“它脸上又没写着。……前几天我在他家院子里就
见到过这样一条狗。”
“没错儿,是将军家的!”人群里有人说。
“嗯!……你,叶尔迪陵老弟,给我穿上大衣吧。……好象起风了。……怪冷的。……你带着这条狗到将军家里去一趟,在那儿问一下。……你就说这条狗是我找着,派你送去的。……你说以后不要把它放到街上来。也
许它是名贵的狗,要是每个猪猡都拿雪茄烟戳到它脸上去,要不了多久就能把它作践死。狗是娇嫩的动物嘛。……
你,蠢货,把手放下来!用不着把你那根蠢手指头摆出来!这都怪你自己不好!……”
“将军家的厨师来了,我们来问问他吧。……喂,普罗霍尔!你过来,亲爱的!你看看这条狗。……是你们家的吗?”
“瞎猜!我们那儿从来也没有过这样的狗!”
“那就用不着费很多工夫去问了,”奥楚美洛夫说。“这是条野狗!用不着多说了。……既然他说是野狗,那就是野狗。……弄死它算了。”
“这条狗不是我们家的,”普罗霍尔继续说。“可这是将军哥哥的狗,他前几天到我们这儿来了。我们的将军不喜欢这种狗。他老人家的哥哥却喜欢。……”
“莫非他老人家的哥哥来了?符拉季米尔·伊凡内奇来了?”奥楚美洛夫问,他整个脸上洋溢着动情的笑容。“可了不得,主啊!我还不知道呢!他要来住一阵吧?”
“住一阵。……”
“可了不得,主啊!……他是惦记弟弟了。……可我还不知道呢!那么这是他老人家的狗?很高兴。……你把它带去吧。……这条小狗怪不错的。……挺伶俐。……它把这家伙的手指头咬一口!哈哈哈哈!……咦,
你干吗发抖?呜呜,……呜呜。……它生气了,小坏包,……好一条小狗。……”
普罗霍尔把狗叫过来,带着它离开了木柴场。……那群人就对着赫留金哈哈大笑。
“我早晚要收拾你!”奥楚美洛夫对他威胁说,然后把身上的大衣裹一裹紧,穿过市集的广场,径自走了。
赏析:

19世纪俄国著名作家契诃夫的创作,特别是他的短篇小说,是世界文学的瑰宝。列宁和斯大林都非常喜爱
他的作品,在他们的经典著作中,都借用过契诃夫作品的人物形象。同样,契诃夫的作品,也深受我国人民
的欢迎。鲁迅先生称赞契诃夫的作品时说:“我以为没有一篇是可以一笑就了的。”契诃夫创作在思想艺术
上取得的成就,值得我们研究和借鉴。
《变色龙》是契诃夫讽刺作品的代表作之一。写于1884年,当时作家刚24岁,它表现了契诃夫的非凡的写
作才能。
19世纪80年代的俄国社会,正是沙皇亚历山大三世统治的最反动时期。民粹派采取个人恐怖手段,刺杀
了亚历山大二世,不但没有解决任何社会问题,反而促使新上台的沙皇亚历山大三世采取更加反动的高压政
策,新沙皇加强了宪宾警察等专政机构。在意识形态领域中,加强了书报检查制度,封闭进步刊物,各大学
实施了警察监督制。整个俄罗斯笼罩在军警宪兵的白色恐怖之中。尽管如此,俄罗斯的民主主义作家,仍坚
持批判现实主义的文学传统,对反动统治进行无情的揭露。契诃夫的《变色龙》《普里希别叶夫中士》《装
在套子里的人》等短篇小说,是当时揭露警察宪兵制度的优秀作品,契诃夫在这些著名的作品中,创造了奥
楚蔑洛夫、普里希别叶夫、别里科夫等官僚国家代表人物的艺术形象,反映了沙俄社会最典型的现象,具有
时代的特征。
契诃夫善于从日常平凡的生活中选取题材。习以为常的事件一经进入他的作品,不仅具有活生生的真实
气氛,而且能写出社会环境的实质,构成具有时代特征的生活图画,成为独具特色的俄罗斯社会生活的讽刺
史诗。《变色龙》正是这样,它只选取了社会生活的一个片断──街头巷尾极为平常的狗咬人的小事,但是
却表现了一个尖锐的重大的社会问题,即官僚警察是维护统治阶级利益的工具,专制制度肆无忌惮地欺压人
民。小事情反映大问题,以小见大,正是契诃夫短篇独特之处。
《变色龙》的艺术构思是巧妙的。平淡无奇的故事,能引起哄堂大笑。引人入胜,这是作者根据人物的
独特性格提炼情节的结果。这篇小说的情节是建立在警察制度同广大人民矛盾的基础上的。通过警官对首饰
匠被狗咬伤的事件的处理,揭发了警察制度同人民的对立,鞭笞了望风使舵、反复无常、谄上欺下的奥楚蔑
洛夫精神。在短暂的时间内,奥楚蔑洛夫五次变色:最初,他摆出一副公正的面孔,企图收揽人心,决定惩
办狗的主人,要教训不遵守法令的老爷。可是作家出人不意,掉转笔锋。人群中有人说:“这好像是席加洛
夫将军家的狗。”于是奥楚蔑洛夫马上改变了态度,替狗辩护起来:“它怎么会咬着你?难道它够得着你的
手指头吗?它是那么小。”这好像很突然,但完全符合人物性格发展的逻辑。后来巡警猜断“这不是将军家
里的狗”,这时他第二次改变了态度:“你呢,赫留金,受了害,那我们绝不能不管。”但是巡警对自己的
见解怀疑起来:“不过也说不定就是将军家的狗。”于是警官第三次改变了态度,他声色俱厉地骂赫留金是
“混蛋”,“怪你自己不好!”巡警对狗的主人的两次推断,使得警官两度变色。

将军的厨师也对狗的主人进行两次断定,但这不是两种相反的论断,而是后者比先前更为准确的论断。
这种精心巧妙的安排,产生了动人的艺术魅力。厨师说:“我们那儿从来没有这样的狗。”于是警官心里有
了底,显出威风来:“这是条野狗!……弄死它算了。”他第四次改变了态度。狗的死刑已宣布,即待执行
了。可是厨师接着说:“这不是我们的狗,这是将军的哥哥的狗。”警官第五次改变了态度。脸上立即堆起
了温情的笑容,竟然对狗也阿谀起来。情节的跌宕不仅使故事波澜起伏,吸引读者,而且深化了人物的性格
,统治阶级看家狗的丑恶面目,跃然纸上。
作者不厌其烦地描写奥楚蔑洛夫的五次变化的过程,绝不是无意义的重复,这是对人物性格层层展现的
方法。这与《小公务员之死》中,借小公务员一次又一次道歉来揭示他的懦怯相类似,起到推动情节发展,
加强戏剧效果的作用。契诃夫在《变色龙》中,通过人物的不断变色,自我表演,自我暴露,把其放在前后
矛盾丑态百出中,进行淋漓尽致的讽刺,严峻无情的鞭笞。作家不动任何声色,不加任何议论,但好恶感情
透过纸背,这是契诃夫创作的特点。
《变色龙》通过人物的自我表演,随机应变,塑造了一个溜须拍马、谄上欺下、见风使舵、趋炎附势的
奥楚蔑洛夫的形象。小说的题目《变色龙》和主人公的名字“奥楚蔑洛夫”起得准确、巧妙、新颖、形象。
它们同文章的主题思想有着内在联系,具有深刻的讽刺和象征意义。变色龙是蜥蜴类的一种,能随时改变皮
肤的颜色,以适应环境的需要。俄文“变色龙”也可译为易变心的人。作者借此强调主人公善变的性格特征。
主人公的名字“奥楚蔑洛夫”是音译,意译就是呆傻、疯癫的意思,作者借此来讽刺、嘲笑和否定奥楚蔑洛
夫这类人在社会生活中的价值和意义。这个警官的唯一技能就是善变,但是万变不离其宗,那就是甘心情愿
当统治阶级的看家狗,使人不仅感到可笑,而且还感到可恨。尽管他自作聪明,但实际上却是个毫无价值的
混蛋。他的存在只能造成是非的颠倒和对公理的损害。

小说环境的描写,是揭示人物性格的重要手段。但是短篇作家契诃夫不像巴尔扎克和托尔斯泰那样细致
描写环境和场面。他只截取最典型的社会环境的一个横断面,既能反映出时代的特征,又有助于揭示人物的
性格。小说的开头是警官奥楚蔑洛夫走过的市场:“四下里一片沉静。广场上一个人也没有。”商店和饭馆
的敞开的门口,“连一个乞丐也没有”。只用寥寥几笔就真实地再现出沙皇统治的社会的一片萧条败落的景
象,反映出19世纪80年代俄国社会的阴森可怖的黑暗的面貌。主人公奥楚蔑洛夫就活动在这样的典型环境中
。他一出场是仪表威严,威风凛凛,“穿着新的军大衣”,身后还跟着一个巡警。但是他“提着小包”和巡
警端着“没收来的醋栗”是对他威严的仪表的有力讽刺,严整的外貌无法掩盖他对人民财产的搜刮。作者通
过人物的外表和行动的矛盾,揭示其灵魂的丑恶和肮脏。作者强调人物与环境的血肉联系,80年代是俄国社
会是历史上最反动的时期,这种社会环境是产生迎合现实、阿谀奉迎的奥楚蔑洛夫性格的土壤,而奥楚蔑洛
夫精神又维护了腐败黑暗的社会制度。因此鞭笞奥楚蔑洛夫性格,具有重要的社会意义。
为了集中笔力,小说选择了最精彩的场面,故事从发生到结束的地点仅限于木柴厂的门口,一群人围着
警官,那个咬人的小“罪犯”也在其中。这个小小的场面,好像剧院舞台的聚光灯一样,使奥楚蔑洛夫在大
庭广众之前,在光天化日之下,演出了一场极为可笑的滑稽喜剧,反映了社会生活的悲剧冲突。
在契诃夫小说中,人物动作表情是刻画人物性格的重要组成部分。然而,契诃夫在写坏人的时候,笔调
是严肃的,在严肃的客观描写中隐藏着讽刺。奥楚蔑洛夫有一副严肃的仪表,举止郑重。当他听到有人喊叫
声时,他把身子微微一“转”,“挤”进人群,“咳”了一声,“拧起”眉头,“严厉的”开始问话。这位
警官的一副官老爷的架子,装模作样的丑态,只用“转”“挤”“咳”几个字,几个动作就形象地表现出来
了,语言精练而富于表现力。特别应该指出的奥楚蔑洛夫“脱”“穿”大衣的两个动作,生动地传达出主人
公的内心活动与思想起伏。他刚威风凛凛地恫吓狗主人,决定严加惩处,忽
然听说狗是席加洛夫将军家的,他为自己的放肆而懦懦不安了:“席加洛夫将军?哦!……叶尔德林,帮我把大衣脱下来……真要命,天这么热。”他的心理活动和他的狼狈相呈现在读者的眼前,讽刺得多么尖刻。
变色龙在寻找变色术,仿佛脱掉大衣能减轻他的负担,能解脱他的窘境似的。正在这时,得知狗不是将军家
的,他立即又神气起来,说了要法办狗主人的话。然而他的话音刚落,巡警判断这狗可能是将军家的,他又
为方才的得意忘形而恐惧了:“哦!……叶尔德林老弟,给我穿上大衣吧……好像起风了,挺冷……”变色
龙又在寻找变色术,仿佛大衣能保护和掩饰自己似的。变色龙的灵魂通过一热一冷、一脱一穿的细节描写,
展示得何等生动。作者无需花费笔墨去作人物心理描写,只就一件大衣的处理,就把人物在当时当地具体变
化着的心理状态,揭示得如此透彻,如此深刻,真可谓画龙点睛之笔。

契诃夫的短篇小说以对话取胜;语言有显著的特色。人物的语言是充分个性化的,从人物的语言可以看
到人物的精神面貌和性格特征,奥楚蔑洛夫对下他是太上皇,傲慢自大,他说话就是“我”“我要”“我绝
不”……如“我绝不轻易放过这件事”,“我要拿点颜色出来”,“我要好好地教训他一顿”。他的话不仅
专横而且粗野,掺杂着骂人的字眼。什么“混蛋”“猪崽子”五花八门;可是对上,在他的一副媚态中,是
一片阿谀奉迎的语言:“这是他老人家的狗?高兴得很”,“把这条狗带到将军家里去……就说这狗是我找
着,派人送上的”。于是,“野狗”“疯狗”变成了“娇贵”“伶俐”的动物了,甜言媚语,令人作呕。为
了趋炎附势,他会翻云覆雨,甚至倒打一耙,嫁祸于人,这在他的话语中得到了充分的体现,他指责赫留金
说:“你那手指头一定是给小钉子弄破的,后来却异想天开,想得到一笔什么赔偿损失费了。”一百八十度
的大转弯,在他轻而易举,一会儿冒似公允要给你出气,一会儿又会编出谎言来诬害你,善变者有善变的语
言和手法。尽管人群发出了笑声,他临走时还威胁说:“我早晚要收拾你!”这一结尾发人深思,余音绕梁,
对认识变色龙为虎作伥的反动实质,提醒人们防备毒虫,具有深刻的启发意义。

阅读理解:
1“我要拿点颜色出来”这个“颜色”的意思是:
___厉害__
2以上文为例,谈谈这篇小说在人物刻画上的特点。
用对比与夸张的修辞手法,描绘了一个见风使舵、媚上压下、趋炎附势、阿谀奉承的人物
形象。
3你认为奥楚蔑洛夫是一个什么样的人? 反映了什么?
答:见风使舵,欺上媚下,阿谀奉承。反映了当时社会的黑暗、腐朽,小市民的庸俗、丑
恶于冷漠无情。
4描写奥楚蔑洛夫时而脱大衣,时而又穿上大衣,这一细节描写有什么作用?
暗示人物具有变色龙的特色,揭示了人物见风使舵,媚上欺下的典型性格;外表的变化同
卑鄙的心理相映衬;同时扣题。
5揣摩文中语句的表达效果。
(1)“他老人家是明白人,看得出来到底谁胡说,谁像当着上帝的面一样凭良心说话。”
(2)“你呢,赫留金,受了害,我们绝不能不管。”
答:(1)用比喻的手法,写赫留金在警官面前的逢迎拍马,表现他既是一个庸俗的小市
民,又是一个有所恳求的“小人物”
(2)双重否定的修辞手法,写奥楚蔑洛夫在未知狗的主人时,摆出一副“扶弱抑强”的
架式,与后面得知狗主人可能是将军时的态度变化形成强烈对比,造成绝妙讽刺的效果。
6细节描写军大衣的作用是什么?
开头奥楚蔑洛夫穿着新军大衣出场,这件大衣是沙皇警犬的标志,也是他装腔作势,作
以吓人的工具;结局“裹紧大衣”离场,他力图保持自己的威风,但对于自己不光彩的表演,却
显得难堪,与开头照应。
7小说为什么要反复描写奥楚蔑洛夫穿脱大衣的场景?
小说通过反复穿、脱得细节描写,淋漓尽致地勾画出他变色过称成中的丑态和表现他内心
和强做镇定的窘态的卑劣心理。
8文章左后一段描写奥楚蔑洛夫裹紧大衣离开了有什么作用?
与前文相呼应。“裹紧大衣”是奥楚蔑洛夫在掩饰自己因为反复“变色”却又不无难堪的感觉的
动作,呈现在人们面前的是一个沙皇的小走狗夹着尾巴狼狈而逃的形象。
9《变色龙》中,作者反复描写了奥楚蔑诺夫对小狗、对赫留金态度的变化,从中你能看出
奥楚蔑诺夫具有怎样的典型性格?
从奥楚蔑诺夫对赫留金态度的变化,可以看出奥楚蔑诺夫见风使舵、趋炎附势的典型性格。
10.“就连那手指头也像是一面胜利的旗帜”用了什么修辞手法,写出了什么?
把“手指头”比作“一面胜利的旗帜”,因为他把它作为要求主持公道,甚至要求赔偿的证据。
11.“官长,就连法律也没有那么一条,说是人受了畜生的害就该忍着”写出了什么?
赫留金提出法律根据,反映了底层人民机敏的一面。是作者讽喻沙皇的“法律”对人民的压迫。
12.“不瞒您说,我的弟兄就在当宪兵??”写出了什么?
二点法律,沙皇的虚假政治影响着每一个人,先引用法律为自己辩护,接着抬出“当宪兵”
的兄弟。通过人物语言揭露沙皇法律的实质是:宪兵就是法律,权势决定一切,对沙皇法律的
又一次尖锐讽刺。
13. “普洛诃尔叫一声那条狗的名字,就带着它从木柴厂走了??那群人就对赫留金哈哈大笑。
”写出了什么?
民众即丧失了判断是非的能力,也失掉了对弱者的同情心。他们在百赖的生活中寻求一
种感官的刺激,做的看客,讽刺了民众思想的愚昧落后,精神的空虚麻木。
14“那群人就对赫留金哈哈大笑”这句话中“哈哈大笑”一词体现了
当时社会老百姓的冷漠与麻木不仁。
15契河夫以“变色龙”作为小说题目的用意是什么( B )
A.说警官奥楚蔑洛夫像变色龙一样,一会脱下大衣,一会又穿上大衣。
B.讽刺沙皇制度下,统治阶级的走狗奥楚蔑洛夫趋炎附势,狡诈多变的性格。
C.讽刺奥楚蔑洛夫一会儿怕狗的主人,一会儿又不怕狗的主人的多变性格。
D.说明当时的社会制度迫使人们不得不经常改变自己的态度。
16作者塑造奥楚蔑洛夫这个人物典型的社会意义是( D )
A.揭露走狗奴才的丑恶灵魂。
B.抨击腐败无能的沙皇统治。
C.说明变色龙善于根据环境情况迅速变色以求得自身隐蔽的特征。
D.揭露沙皇统治的黑暗,影射沙皇专制的虚伪和专横。
17.奥楚蔑洛夫在处理“狗咬人”案件时,有一条准则决定他“变色”,这条准则的是(B )
A、居然有人养这种狗?这人脑子上哪去啦?
B、请问,这到底是谁家的狗?
C、你究竟为什么举着那个手指头?
D、这是他老人家的狗?

Ⅶ 求本小说,短篇的,从古代到现代的,有点色

《东京风月》

武林神捕路小西,因追捕玄天魔,埋伏在雪山之颠,两人在雪山之战,
被突来的陨石击中,产生爆炸引起大雪崩被冰封。
直到四百年后,来到现今的东京,被神偷鼠小僧三姊妹盗得,才解去冰封。
个性固执的路小西对现今东京不以为然,与现代格格不入,难以忍受。跟三个日本女子住在一起,妙趣横生。

热点内容
短篇暖心文学小说 发布:2025-04-30 23:19:34 浏览:921
网游小说主角枭夜 发布:2025-04-30 22:57:12 浏览:130
网络小说知名 发布:2025-04-30 22:47:34 浏览:644
校园励志故事短篇小说 发布:2025-04-30 22:46:28 浏览:17
复合言情小说免费阅读 发布:2025-04-30 22:40:34 浏览:450
骗来的老公免费小说阅读 发布:2025-04-30 22:26:23 浏览:663
女主怀孕了从楼梯摔下重生的小说 发布:2025-04-30 22:06:22 浏览:29
免费古代经典小说在线阅读 发布:2025-04-30 22:02:48 浏览:261
求经典gl小说古代小说 发布:2025-04-30 21:42:46 浏览:689
白鹿原小说完整版原著的结局 发布:2025-04-30 21:38:26 浏览:186