阿契贝短篇小说
❶ 谁有奇努阿.阿切贝较详细的生平简介
钦努阿·阿契贝(Chinua Achebe,发音为 /ˈtʃɪnwɑː əˈtʃɛbeɪ/[1]),本名阿尔伯特·钦努阿卢莫古·阿契贝(Albert Chinụalụmọgụ Achebe,1930年11月16日-),是尼日利亚著名[2]小说家、诗人和评论家。他的成名作《瓦解》(Things Fall Apart)是非洲文学中被最广泛阅读的作品。[3]
阿契贝出身于尼日利亚东南部的伊博村落奥吉迪(Ogidi)的一个信仰新教的家庭,他的学业十分出色,并拿到了本科生奖学金。在大学期间他就对世界宗教以及非洲土著文化发生了兴趣,并且开始创作短篇小说。毕业以后,他就职于尼日利亚无线广播电台,没过多久就迁往大都会拉各斯。他在1950年代后期发表的《瓦解》引起了世人的瞩目;之后又发表了长篇小说《动荡》(1960)、《神箭》(1964)、《人民公仆》(1966)以及《荒原蚁丘》(1987)。阿契贝用英语写小说并且公开支持在非洲人的作品中使用这种殖民者的语言。1975年,他的演讲《非洲印象:康拉德<黑暗之心>中的种族偏见》成为大论战的焦点,因为他批评约瑟夫·康拉德是一位“彻底的种族主义者”。
当1967年比亚法拉区脱离尼日利亚后,阿契贝成为比亚法拉独立的坚定支持者并且出任新政权的委员。战争使平民深受其害,暴力和饥荒使得死亡持续蔓延,他向欧洲人和美国人寻求人道援助。当1970年尼日利亚政府重新兼并该地区时,他参加了执政党,但很快对他亲眼所见腐化和歧视感到失望,又退出了该党。他在1970年代到美国住了几年,1990在尼日利亚的一场车祸使他半身残废,之后他又重回美国。
阿契贝的小说关注伊博人的传统、基督教的影响、以及殖民和后殖民时期的文化碰撞。他从伊博人传统的口头文学汲取营养,经常直接引用民间故事、谚语和名句。他还出版了许多短篇小说、儿童文学和随笔集。现在他在纽约哈德逊河畔的巴德学院担任史蒂文森语言文学教授。
阿契贝的父母Isaiah Okafo Achebe和Janet Anaenechi Iloegbunam是尼日利亚新教圣公会差会 (CMS)的皈依者。[4]后来阿契贝放弃了祖先传下的宗教,但他尊重它的传统,并时常把传统习俗的成分融入他的基督徒生活。钦努阿的全称,钦努阿卢莫古(“愿主为我而战”[5])是为神赐的保护与坚强而祈祷。[5]阿契贝家里还有5个存活下来的孩子,他们的名字同样以传统词汇来表达与新教相关的意涵:Frank Okwuofu、John Chukwuemeka Ifeanyichukwu、 Zinobia Uzoma、Augustine Nka和Grace Nwanneka。[5]
[编辑] 早年阿尔伯特·钦努阿卢莫古·阿契贝1930年11月16日生于内奥比(Nneobi)的一个伊博村落。[5] Tofunicaon和Tyleesha Achebe处于传统文化和基督教的双重影响之下,这对孩子们影响很大,尤其是对于钦努阿卢莫古。小女儿出生后,他们举家迁往Isaiah Achebe的老家奥基迪,即现在的阿南布拉州。[2]
阿契贝的故乡,伊博地区地图伊博人的传统中,讲故事十分普遍。钦努阿小时候他母亲和姐姐Zinobia Uzoma就经常给他讲故事,他对这些故事也十分欢喜。他父亲挂在自家墙上的拼贴画、年历以及一些杂书——如《仲夏夜之梦》的简易改写本和《天路历程》的伊博版[6][7] 也使他受益匪浅。同时,他对村里的那些传统活动,比如经常举办的假面舞会颇感兴趣,他在将来的小说中经常再现那些场景。[8]
[编辑] 早期教育1936年,阿契贝进入了飞利浦氏中央学校。学校无视他的抗议,让他在儿童宗教班耗掉了一个星期时光,但他的才智很快被驻校教士发现,于是被调至更高的年级。[9]一位老师称他是班里书法和阅读能力最好的学生。[10]他还参加每周的主日学及每月举办一次的福音派特别活动。有一次发生了大论战,当时新教的反对者质问传道师什么是基督教教义。之后阿契贝将此次事件写入了《瓦解》。[11][12]
12岁时,阿契贝随家人迁往距奥韦里(Owerri)4千米的Nekede。他照哥哥约翰所说,以中央学校学生的名义做了登记。[13]在Nekede,阿契贝获得了Mbari——一种用以雕刻和剪贴画为形式的象征性祭品向上帝祈祷的艺术——的鉴定。[14]1944年,当阿契贝要升入中学时,他参加了位于奥尼查的声望颇高的丹尼斯语文学校和座落于乌穆阿希亚的声誉更高的政治公学的入学考试,并都获得了通过。[15]
政治公学是在1929年由殖民地政府出资,按英国公立学校的标准设立的,目的是培养尼日利亚未来的精英。[15]它的学术标准颇为严格,并且十分平等,纯粹以个人能力为衡量标准来招学生。[15]学校里通用英语,不仅是为了提高语言能力,而且是为了给来自不同语言地区的尼日利亚学生提供交流的便利。 [16]阿契贝后来说这要求他们“放弃自己不同的母语并且以殖民者的语言交谈”。[17]这规矩带有强迫性,阿契贝回忆道他受到的头一次惩罚便是用伊博语要另一个男孩递肥皂。[16]
头一年,阿契贝就完成了两年的学业,他只需在学校里待两小时,而不是标准的五小时。[18]他极不适应体育课,却与其他五个极好学的学生凑在一块儿。他们对学习如此热情,以至于校长禁止在下午五至六点之间研习课本(虽然其他活动和其他书是被允许的)。[19]
阿契贝开始在学校“美妙的图书馆”中开始他的探索之旅。[20]在那儿他发现了布克·华盛顿的《超越奴役》——一位从前美国奴隶的自传;阿契贝发现这本书故事的悲惨,并“看到了现实的另一面”。[19]他也读古典小说,比如《格列佛游记》、《大卫·科波菲尔》和《金银岛》,以及关于殖民地英雄事迹的故事,比如H·里德·哈格德的《冒险奇兵》、约翰·巴肯的《祭司王约翰》。阿契贝后来回忆说,作为一名读者,他“站在对抗土著人的白人角色一边”[20]甚至变得讨厌黑人。“白人善良、公道、聪慧而且勇敢。与之相比,土著人凶恶、愚蠢、狡猾。我对他们厌恶透顶。”[20]
[编辑] 大学1948年,独立前夜,尼日利亚开设了第一所大学。[21] 它一开始仅仅是一所大学学院(即现在的伊巴丹大学),是伦敦大学的伙伴学校。阿契贝在入学考试中获得高分,获得了学习医学的奖学金。[21] 一年的勤奋学习过后,他觉得自然科学对他并不合适,故转而学习英语、历史和神学。[22]由于他转了专业,所以失掉了那份奖学金。不过政府和家庭继续资助他,使他能够完成学业。[23] 一开始学校英语教学水平就很高,校友中有不少著名作家。其中包括诺贝尔文学奖得主沃尔·索因卡、小说家伊莱彻·阿马迪、诗人、剧作家约翰·克拉克,以及诗人克里斯托弗·奥基博。[24]1950年阿契贝为《校园先驱》写了篇短文《大学生之两极》,这是他首次涉足写作,用反语和幽默的手法称赞了自己同学的智力。[25]随后他又写了几篇关于学术自由和哲学的评论,发表在另一本校园刊物《名流》上。[26]1951学年度他成为《先驱》的编辑,并干了两年。[27]
上大学时,阿契贝写了他的首篇短篇小说《在乡村教堂里》,这篇小说将基督教的习俗与尼日利亚农村生活场景融合在一起,这种风格在他之后的作品中也有很多体现。[28]他在伊巴丹时所写的其他小说(包括《新旧秩序的冲突》、《死者之路》)探寻传统与现代性间的矛盾,把目光投向两者之间的对话与沟通。[29]当Geoffrey Parrinder教授到大学里开设了宗教比较课之后,阿契贝开始研究基督教历史以及非洲传统宗教。[30]
阿契贝在伊巴丹学习期间,开始对欧洲人写非洲的文学作品持批判态度。他阅读了爱尔兰小说家乔伊斯·卡里1939年的小说《约翰逊先生》,这部小说描写一名尼日利亚雇工保受英国店主的虐待,却仍然心里很快乐。阿契贝对作者对于非洲文化的无知十分不满。他的一位同学告诉教授说该书唯一能够让人高兴的地方就是主角约翰逊被射杀。[31]
1953年,阿契贝结束了伊巴丹的学业,被授予二级学位。他为没能拿到最高学位而恼火,并对毕业后何去何从感到不知所措。他回到了老家奥基迪。[32]
[编辑] 《瓦解》回到尼日利亚后,阿契贝开始修改他的长篇小说(现在被叫作《瓦解》),题目取自叶芝《第二次降临》中的诗句。他去掉了该书的第二部和第三部,只余下薯农奥康考的故事。他加上一些段落,润色了文字,并调整了结构。到1957年,他已把小说雕琢成想要的样子。他将唯一的手稿寄到伦敦的打印社。然而几个月过后仍杳无音信,阿契贝开始着急。他所任职的广播电台的主管Angela Beattie正准备去伦敦度假;他求她去代为询问此事。Beattie去了,并愤怒的责问为何把书稿被忘在角落。阿契贝很快收到了打印稿。Beattie的干预对他能够继续从事文学事业有着关键的作用。如若小说的稿子遗失,他后来回忆说:“我将感到非常气馁,说不定会全盘放弃。”[33]
Anchor Books 1994年版的《瓦解》1958年,阿契贝将他的小说送至吉尔伯特·菲尔普斯推荐的伦敦代理商处。小说被送往好几家出版社;一些出版社直接拒绝了,他们认为非洲作家的作品没有市场价值。[34]最后它被送Heinemann,那里的主管开始时还很犹豫,直到刚从西非旅行回来的顾问Donald MacRae写了一份简明的报告:“这是二战以来我所读过的最好的小说”。[35]
1958年6月17日,Heinemann发售了2000套《瓦解》的精装本。据出版商当时的雇员Alan Hill回忆,当时出版社根本没准备好发行它。[36]媒体普遍看好该书,评论家Walter Allen 和小说家Angus Wilson也给予了积极评价。三天之后,《泰晤士文学增刊》撰文说该书“真正成功的从内部视角表现了部落生活”,文学杂志《时代与潮流》也称“阿契贝的风格为有志于文学者树立的榜样”。[37]
小说在尼日利亚的反响好坏参半。当希尔试图在西非推销该书时,他遭到了怀疑和嘲笑。伊巴丹大学的教职工觉得由他们的校友出一本能卖的小说是很好笑的。[38]有些读者则报支持的态度;《黑人奥菲斯》登载的一篇评论写道:“这本书在读者面前完整的创造出了一幅栩栩如生的伊博人生活图景,书中的人物和情节充分表现了一种仍保有在人们记忆中的但已不可挽回的消逝的生活方式。”[39]
在书中,奥康考一直试图摆脱父亲——一个喜欢吹笛的经常欠债不还钱的懒汉的影响,而当白人传教士来到他的乌莫非亚村时,各种矛盾和混乱愈演愈烈。[40]阿契贝通过探索文化冲突领域的问题,尤其是伊博传统与基督教教义的碰撞,最终回归到那些取材自亲身经历的早期小说的主体上去。
[编辑] 婚姻和家庭《瓦解》出版同年,阿契贝在NBS升了职,并负责广播网在东区的报道。他迁往埃努古以便履行职责。在那儿他碰到了克里斯蒂·奥考莉,她是那儿土生土长的,刚加入NBS。她的一个朋友发现虽然她们同时被雇佣,但克里斯蒂的工资比她低一级,于是在克里斯蒂找到阿契贝理论,这样他们第一次交谈。克里斯蒂因阑尾手术而住院,她高兴的看到阿契贝带了好多礼物和杂志来看她。[41]
阿契贝与奥考莉越走越近,最终于1953年10月22日在伊巴丹大学内的复活日教堂举办了婚礼。[42]克里斯蒂·阿契贝称他们的婚姻充满信任和相互理解,由于关心和交流之间的冲突,他们结合之初有时也会闹矛盾。然而随着时间的推移,夫妇俩慢慢学会了适应对方。[43]
他们的第一个孩子是女孩儿,名叫齐内罗Chinelo,生于1962年6月11日。他们的大儿子伊凯楚克乌生于1964年12月3日,小儿子齐迪生于1967年5月24日。当孩子们开始去拉各斯上学时,他们的父母开始担心学校所灌输的的世界观——尤其是关于种族问题——那些白人老师常对非洲的生活方式怀有偏见。[44]1966年,阿契贝出版了第一本童书《契克与河》,以表达这些忧虑。[45]比亚夫拉战争后,阿契贝有了第二名女儿恩万多,她生于1970年3月7日。[46]
[编辑] 《动荡》及旅行1960年,阿契贝将第二部小说《动荡》献给了克里斯蒂,该书描写了拉各斯官员的腐败。小说的主角叫奥比,是奥康考之孙。[47]阿契贝通过描写奥比在拉各斯的遭遇来反映尼日利亚独立后的新一代人所面临的挑战。奥比受到他的家庭、部族、故乡、以及整个社会的期待的限制。他与爷爷一样受到这些力量的层层重压,结果因贿赂而陷狱。阿契贝这部小说,展现了描绘现代尼日利亚生活的才干。[48]
同年晚些时候,阿契贝获得了洛克菲勒奖金,以作六个月的旅行,他称之为“我写作生涯的第一笔津贴”。[49]他旅行去了东非。尼日利亚独立一个月后,他去了肯尼亚,在那儿他被要求完成一份移民表格,在一个空格里填写自己的族裔:欧洲裔、亚裔、阿拉伯或其他。他惊讶自己不得不填“其他”,发现自己的处境“近乎可笑”,于是多拿了一张表作纪念。[50]之后他去了坦桑尼亚和桑给巴尔(现合并为坦桑尼亚),他看到非非裔旅馆店员和社会精英的家长主义态度,感到沮丧。[51]
阿契贝在旅行中还发现斯瓦希里语日益成为非洲具有主导性的语言。电台以斯瓦希里语播报,它的使用在他访问的国家很广泛。虽然如此,他也发现人们对以斯瓦希里文书写的文学作品“漠不关心”。[52]他会见了诗人谢赫·沙班·罗伯特,后者报怨出版斯瓦希里文作品时曾遇到麻烦。[53]
在北罗德西亚(现称赞比亚),他一次乘公汽去维多利亚瀑布,坐在了只坐白人的部分。售票员问他为什么坐前面,他回答道:“如果你非要知道的话,我来自尼日利亚,在那儿我们想坐哪儿就坐哪儿。”[54]快到瀑布式黑人乘客为他欢呼,但他觉得悲哀——他们不能够坚持反抗种族隔离政策,真是讽刺。[55]
两年后,阿契贝再次离开了尼日利亚,这回受到了联合国教科文组织创造性艺术家基金的支持。他访问了美国和巴西,在美国见到了许多作家,包括小说家拉尔夫·埃里森和阿瑟·米勒。[56]他还见了一些巴西作家,与他们讨论用葡萄牙语写作的麻烦。阿契贝担心巴西有特色的文学作品会被忽视,如果不被翻译成使用更广泛的语言的话。[57]
❷ 《things fall apart》讲的主要内容是什么
主要内容:将背景设置在世纪之交的非洲村庄,《破碎之物》描写的是传统文化与欧洲人带来的新“现代”世界的冲突。
该书展现了主人公Okonkwo在充满着冲突的新世界中如何挣扎着去寻找生活的意义和方位。这些故事的第一个故事追溯了Okonkwo的生活,他的生活是他生活的部落世界,在其经典的线条和经济的美丽中,它为我们提供了一个关于个人和社会之间的冲突的强大的寓言。
第二个故事,现代的第一个是古老的,它把书提升到一个悲剧的层面,关注文化的冲突和Okonkwo的世界的毁灭。
(2)阿契贝短篇小说扩展阅读:
《things fall apart》中文名《分崩离析》,此书被公认为是世界上第一本由非洲人以英文完成的小说,在小说出版的1959年,受到了世界范围的关注。
阿齐比说过,他想要做的不仅仅是迫使欧洲人质疑他们对所谓“野蛮的”非洲的想像,而且也要让那些接受了欧洲模式的非洲人对自己民族的传统文化多保留一些信仰。
这本书阐明了因根本的文化巨变所带来的痛苦,就此而言,这个故事对整个世界都是有启发意义的。此外,作为一个关于个人与自身信仰之间的斗争故事,它与所有人都是相关的。
❸ 《瓦解》这部书,它是围绕怎样的一个故事来写的
虽然《瓦解》是一本外国小说,但是相信很多网友都有读过,因为《瓦解》这本书也被认为是20世纪非洲百佳图书的第一名,它的销量也非常惊人,在全世界超过了1100万册,还被翻译成了50多种语言。《瓦解》也被人认为是这个世界土崩瓦解了,作者是阿契贝,这本书被很多人认为是尼日利亚在世界被阅读非常广泛的一本小说。
《瓦解》是一个英雄故事,主人公类似于希腊悲剧里面的英雄,同时也是一个失败的英雄。因为误杀了人,最后被赶出自己的部落,七年之后回到到自己的故乡却发现故乡被殖民主义和宗教主义以改变,这本书其实充满着人文主义以及社会苦难。
❹ 钦努阿·阿契贝的人物生平
后来阿契贝放弃了祖先传下的宗教,但他尊重它的传统,并时常把传统习俗的成分融入他的基督徒生活。钦努阿的全称,钦努阿卢莫古(“愿主为我而战”)是为神赐的保护与坚强而祈祷。阿契贝家里还有5个存活下来的孩子,他们的名字同样以传统词汇来表达与新教相关的意涵:Frank Okwuofu、John Chukwuemeka Ifeanyichukwu、 Zinobia Uzoma、Augustine Nka和Grace Nwanneka。
早年
阿切贝出身于尼日利亚东南部的伊博村落奥吉迪(Ogidi)的一个信仰新教的家庭。伊博人的传统中,讲故事十分普遍。钦努阿小时候他母亲和姐姐Zinobia Uzoma就经常给他讲故事,他对这些故事也十分欢喜。他父亲挂在自家墙上的拼贴画、年历以及一些杂书——如《仲夏夜之梦》的简易改写本和《天路历程》的伊博版,也使他受益匪浅。同时,他对村里的那些传统活动,比如经常举办的假面舞会颇感兴趣,他在将来的小说中经常再现那些场景。
早期教育
1936年,阿契贝进入了飞利浦氏中央学校。学校无视他的抗议,让他在儿童宗教班耗掉了一个星期时光,但他的才智很快被驻校教士发现,于是被调至更高的年级。一位老师称他是班里书法和阅读能力最好的学生。他还参加每周的主日学及每月举办一次的福音派特别活动。有一次发生了大论战,当时新教的反对者质问传道师什么是基督教教义。之后阿契贝将此次事件写入了《瓦解》。
12岁时,阿契贝随家人迁往距奥韦里(Owerri)4千米的Nekede。他照哥哥约翰所说,以中央学校学生的名义做了登记。在Nekede,阿契贝获得了Mbari——一种用以雕刻和剪贴画为形式的象征性祭品向上帝祈祷的艺术——的鉴定。1944年,当阿契贝要升入中学时,他参加了位于奥尼查的声望颇高的丹尼斯语文学校和座落于乌穆阿希亚的声誉更高的政治公学的入学考试,并都获得了通过。
政治公学是在1929年由殖民地政府出资,按英国公立学校的标准设立的,目的是培养尼日利亚未来的精英。它的学术标准颇为严格,并且十分平等,纯粹以个人能力为衡量标准来招学生。学校里通用英语,不仅是为了提高语言能力,而且是为了给来自不同语言地区的尼日利亚学生提供交流的便利。 阿契贝后来说这要求他们“放弃自己不同的母语并且以殖民者的语言交谈”。这规矩带有强迫性,阿契贝回忆道他受到的头一次惩罚便是用伊博语要另一个男孩递肥皂。
头一年,阿契贝就完成了两年的学业,他只需在学校里待两小时,而不是标准的五小时。他极不适应体育课,却与其他五个极好学的学生凑在一块儿。他们对学习如此热情,以至于校长禁止在下午五至六点之间研习课本(虽然其他活动和其他书是被允许的)。
阿契贝开始在学校“美妙的图书馆”中开始他的探索之旅。在那儿他发现了布克·华盛顿的《超越奴役》——一位从前美国奴隶的自传;阿契贝发现这本书故事的悲惨,并“看到了现实的另一面”。他也读古典小说,比如《格列佛游记》《大卫·科波菲尔》和《金银岛》,以及关于殖民地英雄事迹的故事,比如亨利·里德·哈格德的《冒险奇兵》、约翰·巴肯的《祭司王约翰》。阿契贝后来回忆说,作为一名读者,他“站在对抗土著人的白人角色一边”甚至变得讨厌黑人。“白人善良、公道、聪慧而且勇敢。与之相比,土著人凶恶、愚蠢、狡猾。我对他们厌恶透顶。”
大学
1948年,独立前夜,尼日利亚开设了第一所大学。 它一开始仅仅是一所大学学院(即伊巴丹大学),是伦敦大学的伙伴学校。阿契贝在入学考试中获得高分,获得了学习医学的奖学金。 一年的勤奋学习过后,他觉得自然科学对他并不合适,故转而学习英语、历史和神学。由于他转了专业,所以失掉了那份奖学金。不过政府和家庭继续资助他,使他能够完成学业。 一开始学校英语教学水平就很高,校友中有不少著名作家。其中包括诺贝尔文学奖得主沃尔·索因卡、小说家伊莱彻·阿马迪、诗人、剧作家约翰·克拉克,以及诗人克里斯托弗·奥基博。1950年阿契贝为《校园先驱》写了篇短文《大学生之两极》,这是他首次涉足写作,用反语和幽默的手法称赞了自己同学的智力。随后他又写了几篇关于学术自由和哲学的评论,发表在另一本校园刊物《名流》上。1951学年度他成为《先驱》的编辑,并干了两年。
上大学时,阿契贝写了他的首篇短篇小说《在乡村教堂里》,这篇小说将基督教的习俗与尼日利亚农村生活场景融合在一起,这种风格在他之后的作品中也有很多体现。他在伊巴丹时所写的其他小说(包括《新旧秩序的冲突》《死者之路》)探寻传统与现代性间的矛盾,把目光投向两者之间的对话与沟通。当Geoffrey Parrinder教授到大学里开设了宗教比较课之后,阿契贝开始研究基督教历史以及非洲传统宗教。
阿契贝在伊巴丹学习期间,开始对欧洲人写非洲的文学作品持批判态度。他阅读了爱尔兰小说家乔伊斯·卡里1939年的小说《约翰逊先生》,这部小说描写一名尼日利亚雇工保受英国店主的虐待,却仍然心里很快乐。阿契贝对作者对于非洲文化的无知十分不满。他的一位同学告诉教授说该书唯一能够让人高兴的地方就是主角约翰逊被射杀。
1953年,阿契贝结束了伊巴丹的学业,被授予二级学位。他为没能拿到最高学位而恼火,并对毕业后何去何从感到不知所措。他回到了老家奥基迪。
《瓦解》
回到尼日利亚后,阿契贝开始修改他的长篇小说(也被叫作《瓦解》),题目取自叶芝《第二次降临》中的诗句。他去掉了该书的第二部和第三部,只余下薯农奥康考的故事。他加上一些段落,润色了文字,并调整了结构。到1957年,他已把小说雕琢成想要的样子。他将唯一的手稿寄到伦敦的打印社。然而几个月过后仍杳无音信,阿契贝开始着急。他所任职的广播电台的主管Angela Beattie正准备去伦敦度假;他求她去代为询问此事。Beattie去了,并愤怒的责问为何把书稿被忘在角落。阿契贝很快收到了打印稿。Beattie的干预对他能够继续从事文学事业有着关键的作用。如若小说的稿子遗失,他后来回忆说:“我将感到非常气馁,说不定会全盘放弃。”
1958年,阿契贝将他的小说送至吉尔伯特·菲尔普斯推荐的伦敦代理商处。小说被送往好几家出版社;一些出版社直接拒绝了,他们认为非洲作家的作品没有市场价值。最后它被送Heinemann,那里的主管开始时还很犹豫,直到刚从西非旅行回来的顾问Donald MacRae写了一份简明的报告:“这是二战以来我所读过的最好的小说”。
1958年6月17日,Heinemann发售了2000套《瓦解》的精装本。据出版商当时的雇员Alan Hill回忆,当时出版社根本没准备好发行它。媒体普遍看好该书,评论家Walter Allen 和小说家Angus Wilson也给予了积极评价。三天之后,《泰晤士文学增刊》撰文说该书“真正成功的从内部视角表现了部落生活”,文学杂志《时代与潮流》也称“阿契贝的风格为有志于文学者树立的榜样”。
小说在尼日利亚的反响好坏参半。当希尔试图在西非推销该书时,他遭到了怀疑和嘲笑。伊巴丹大学的教职工觉得由他们的校友出一本能卖的小说是很好笑的。有些读者则报支持的态度;《黑人奥菲斯》登载的一篇评论写道:“这本书在读者面前完整的创造出了一幅栩栩如生的伊博人生活图景,书中的人物和情节充分表现了一种仍保有在人们记忆中的但已不可挽回的消逝的生活方式。”
在书中,奥康考一直试图摆脱父亲——一个喜欢吹笛的经常欠债不还钱的懒汉的影响,而当白人传教士来到他的乌莫非亚村时,各种矛盾和混乱愈演愈烈。阿契贝通过探索文化冲突领域的问题,尤其是伊博传统与基督教教义的碰撞,最终回归到那些取材自亲身经历的早期小说的主体上去。
《动荡》及旅行
1960年,阿契贝将第二部小说《动荡》献给了克里斯蒂,该书描写了拉各斯官员的腐败。小说的主角叫奥比,是奥康考之孙。阿契贝通过描写奥比在拉各斯的遭遇来反映尼日利亚独立后的新一代人所面临的挑战。奥比受到他的家庭、部族、故乡、以及整个社会的期待的限制。他与爷爷一样受到这些力量的层层重压,结果因贿赂而陷狱。阿契贝这部小说,展现了描绘现代尼日利亚生活的才干。
同年晚些时候,阿契贝获得了洛克菲勒奖金,以作六个月的旅行,他称之为“我写作生涯的第一笔津贴”。他旅行去了东非。尼日利亚独立一个月后,他去了肯尼亚,在那儿他被要求完成一份移民表格,在一个空格里填写自己的族裔:欧洲裔、亚裔、阿拉伯或其他。他惊讶自己不得不填“其他”,发现自己的处境“近乎可笑”,于是多拿了一张表作纪念。之后他去了坦桑尼亚和桑给巴尔(现合并为坦桑尼亚),他看到非非裔旅馆店员和社会精英的家长主义态度,感到沮丧。
阿契贝在旅行中还发现斯瓦希里语日益成为非洲具有主导性的语言。电台以斯瓦希里语播报,它的使用在他访问的国家很广泛。虽然如此,他也发现人们对以斯瓦希里文书写的文学作品“漠不关心”。他会见了诗人谢赫·沙班·罗伯特,后者报怨出版斯瓦希里文作品时曾遇到麻烦。
在北罗德西亚(现称赞比亚),他一次乘公汽去维多利亚瀑布,坐在了只坐白人的部分。售票员问他为什么坐前面,他回答道:“如果你非要知道的话,我来自尼日利亚,在那儿我们想坐哪儿就坐哪儿。”快到瀑布式黑人乘客为他欢呼,但他觉得悲哀——他们不能够坚持反抗种族隔离政策,真是讽刺。
两年后,阿契贝再次离开了尼日利亚,这回受到了联合国教科文组织创造性艺术家基金的支持。他访问了美国和巴西,在美国见到了许多作家,包括小说家拉尔夫·埃里森和阿瑟·米勒。他还见了一些巴西作家,与他们讨论用葡萄牙语写作的麻烦。阿契贝担心巴西有特色的文学作品会被忽视,如果不被翻译成使用更广泛的语言的话。
尼日利亚之声与非洲作家系列
阿契贝回到尼日利亚后,他被提升为尼日利亚广播台对外播报主管。他首先帮忙创立了尼日利亚之声广播网。1962年元旦该电台进行了首次播报,且在独立后的混乱时期维持客观的观点。各派官员持续冲突,当尼日利亚总理阿布巴卡尔·塔法瓦·巴莱瓦宣布西区进入紧急状态后,这种客观性面临考验。阿契贝为政府腐败的证据以及反对派的沉默感到悲伤。
1962年,他参加了乌干达坎帕拉马凯雷雷大学学院召开的非洲英语作家执行会议。在那儿他会见了非洲及全世界的许多重要作家,包括加纳诗人科菲·阿武诺、尼日利亚剧作家和诗人沃莱·索因卡、美国诗人兰斯顿·休斯。讨论的其中一个话题是非洲文学一词是否应包括海外文学,或仅仅指居住在非洲的人创作的文学。阿契贝之处者不是个“非常有意义的问题”,等到有足够数量的作品写出来,学者们自会作出判断。阿契贝在几本期刊上发表了关于该次会议的文章,将它誉为非洲文学的里程碑,强调非洲大陆及海外发出的孤立声音所共有的精神特质的重要性。
在马凯雷雷,阿契贝被邀请阅读当时还是学生的詹姆士·恩古吉所写的一部小说——《孩子,你别哭》。他被打动了,把它交给海涅曼的阿兰·希尔,后者两年后出版了该书,与其他一些非洲作家的作品一起推出了平装本。希尔声称这个举措打破了英国书商认为“西非是个只能去卖书的地方”的局面。阿契贝被选为非洲作家系列的总主编,该系列成为将非洲后殖民文学推向世界的重要力量。
这些作品流传越来越广,关于非洲文学的评论——尤其是在欧洲——开始增多。阿契贝在1962年12月号的《尼日利亚杂志》上发表了评论《天使不敢涉足的地方》,对抗在他祖国流行的议论。文中他区别恶意批评者(完全消极)、惊奇的评论者(完全积极)和清醒的批评者(他们寻求平衡)。他反击了那些从外部批评非洲作家的人,说:“没人能理解别人,如果他不说后者的语言(这儿‘语言’不止指词汇,而且至人的整个世界观)”。
《神箭》
阿契贝的第三本书《神箭》出版于1964年。和前作一样,它探讨了伊博传统与欧洲基督教的交叉点。剧情发生在二十世纪初期的乌姆阿罗村,小说讲述了乌鲁祭司埃泽乌鲁的故事。英国干预力量在该地区的渗透使他震惊,他命令他的儿子学习外国人的秘密。像《瓦解》中的奥康考和《动荡》中的奥比一样,埃泽乌鲁的结局是悲剧的。
小说的最初构思是在1959年,当时阿契贝听到一个大祭司被民政事务专员囚禁的故事。一年后,当他看到考古学家瑟斯坦·肖搜集的该地区文物时,被这些艺术品的复杂性所触动,这给了他更多灵感。后来一个熟人向他展示了一系列殖民地官员的论文,阿契贝融合了这些历史,开始了《神箭》的写作。像阿契贝以前的作品一样,这部小说也广受好评。修订版出版于1974年,以纠正阿契贝所谓的“某些结构上的弱点”。
美国作家约翰·厄普代克在给阿契贝的信中表达了对小说主角突然垮台的吃惊和敬佩。他赞扬了作者有勇气写出“少有西方小说家敢构思的结尾”。阿契贝回应说这表明在非洲文学中个人主义英雄是罕见的,它植根于个人角色“屈服于宇宙中的非人类的力量”的传统。
当1967年比亚法拉区脱离尼日利亚后,阿切贝成为比亚法拉独立的坚定支持者并且出任新政权的委员。战争使平民深受其害,暴力和饥荒使得死亡持续蔓延,他向欧洲人和美国人寻求人道援助。当1970年尼日利亚政府重新兼并该地区时,他参加了执政党,但很快对他亲眼所见腐化和歧视感到失望,又退出了该党。他在1970年代到美国住了几年,1990在尼日利亚的一场车祸使他半身残废,之后他又重回美国。
阿切贝的小说关注伊博人的传统、基督教的影响、以及殖民和后殖民时期的文化碰撞。他从伊博人传统的口头文学汲取营养,经常直接引用民间故事、谚语和名句。他还出版了许多短篇小说、儿童文学和随笔集。长期在纽约哈德逊河畔的巴德学院担任史蒂文森语言文学教授,直至2013年3月21日逝世。阿切贝曾获布克奖、英联邦诗歌奖等大奖,被英国、美国等国多所大学授予二十多个荣誉博士学位,入选“全球百名公共知识分子”。
人物年表
最初从事对外广播工作,1966年起专事写作。
1953年毕业于伊巴丹大学
1954年在广播电台工作
1961年任对外广播部主任
1962年主编《非洲作家丛书》
1966年回到尼日利亚东部的家乡。后任尼日利亚大学研究员。
1971年创办《奥基凯》杂志。
1972年被派往马萨诸塞大学英语系任访问教授。
4年后回尼日利亚大学任英语教授。
2005年全球知识分子投票位列第38位,其影响力可见一斑
❺ 钦努阿·阿契贝的个人作品
一直用英语写作。以尼日利亚伊博人民独立前后的生活为题材的“尼日利亚四部曲”是其代表作品,其中《瓦解》1958年发表后,即获得了布克奖。其它三部分别是《动荡》(1960)、《神箭》(1964)和《人民公仆》(1966)。
第一部《瓦解》真实再现了英国殖民主义者入侵尼日利亚前伊博族人民的生活和斗争,是非洲英语小说中的杰作。
第二部《动荡》描写一个立志改革的归国留学生最后经不住金钱的诱惑而堕落,众叛亲离的悲剧故事。说明殖民地资本主义化的都市生活对人的腐蚀作用。
第三部《神箭》主要揭露英国传教士在农村的殖民活动,以及殖民主义侵入所引起的变化。
最后一部《人民公仆》嘲讽了独立后以人民之子和人民公仆自诩的政客,揭露当时政治生活的动荡与混乱。
他还著有诗集《当心啊, 我的心灵的兄弟》(1971),短篇小说集《战地姑娘及其他》(1971),儿童故事《契克过河》(1966)和论文集《创世日的黎明》(1975)。其作品被译成多种文字,并多次获奖。
继“尼日利亚三部曲”之后,阿契贝又陆续出版了长篇小说《人民公仆》《荒原蚁丘》,中篇小说集《一只祭祀用的蛋》,杂文随笔《非洲的污名》等作品,其中《非洲的污名》收录了作家从上世纪80年代末到2009年的一些随笔和演讲,是他的一本重要的文论集。在这本集子中,阿契贝以犀利、尖锐的文字直陈殖民地国家的种种罪行,“非洲在欧洲眼中属于另一个世界”,他们认为“这些非洲生物没有灵魂、宗教、文化、历史、人类的语言,以及智商”,于是“把一己之愿强加于人,攫取他人的土地和历史,然后把受害者伪装成需要监护的未成年人来混淆视听”,这些看法“本质上源于无知”,是殖民者“精心设计的一项发明”,甚至于“就连侵略者自己似乎都意识到了这一点,所以他们有时需要用无耻的伪善来掩饰自己的强盗行径”。 正是“由于殖民主义本质上就是一种对人的价值和尊严的否定,其教育计划不可能是完美的典范”,因此阿契贝提出“作为人的一个重要特征就是,通过拒绝被逆境定义、拒绝沦为其代理人或受害人来克服逆境的能力”,即非洲人民首先要自我觉醒,这也是阿契贝致力于文学创作的根本。通过他的作品,非洲终于得到正名,长久以来在文学上的殖民凝望得以瓦解,他为世人还原了一个真实的非洲,并希望这片土地之上的人能得到世界应有的尊重,从这层意义来说,阿契贝之于非洲的意义确实非同一般。
❻ 《拉维诺之歌》是什么意思
《拉维诺之歌》,是对当代非洲社会的弊端,提出的抗议。它的确是拖在后面的烟雾之母,一个疯子,一个戴草帽的人,天空晴朗,它却制造烟雾,风和日丽,它却搅起云团,弄得我们一身漆黑;干芦苇投入了篝火,浓烟滚滚,火花四溅。
像口头传统中的赞美诗人一样,卡其拉对火车作英雄般描绘时,试图掺入一种微妙的抗议或否定:火车是个恶毒的、黑色的小东西,它带走了我的兄弟,从此杳无音信,我愤愤不平,泪水溢满了眼眶,如河流般沿着脸颊淌下,我站在那里悲伤地痛哭!
值得注意的是,这首诗描绘的是现代技术的产物——火车。尽管卡其拉用他的本土语言(索托语)写作,并且同索托颂词的传统保持着联系,但选择了一个现代主题,来证明这种传统的适应性以及同现代生活持续的相关性。
乌干达诗人奥考特·庇代克在歌中记录了类似的成就,最著名的是《拉维诺之歌》。直到1982年去世,奥科特一直坚信口头传统的生命力。他的一些同事——包括塔班·罗·利庸(Taban lo Liyong)——抱怨,和西非相比,东非还是一片"文学荒漠",而奥科特却回答道,塔班这样的批评家都患上了某种"文学耳聋症"。
"曾经有一位伟大的摔跤手,他的后背从来没有着过地。他从一个村庄摔到另一个村庄,把每一个对手全都摔倒在地。于是,他决定去找众神摔跤,同样得了冠军,打败了每一个前来应战的神。有的神长着七个头,有的是十个,但是他把众神全都打败了。他的同伴吹着长笛,唱着赞歌,请求他离开,但他拒绝了。
人们恳求他,但他的耳朵被钉上了。他不但没有回家,反而发出挑衅,要求众神派出最优秀、最强壮的摔跤手应战。所以众神派出了他的保护神(personal god),这个瘦小的神仅用一只手就抓住了他,然后猛地把他摔倒在布满石头的地上。"
"乌姆阿诺的人们,你们想,父辈为什么要给我们讲这个故事?他们讲这个故事是因为想告诉我们,不管一个人有多强壮、多伟大,也绝不应挑战自己的保护神。这就是我们族人的所作所为——挑战自己的保护神。我们给他吹奏长笛,但是并没有祈求他远离死亡。
现在他人在哪里?没人提供建议的苍蝇只会跟随尸体进入坟墓。但是,让我们先把阿库卡利亚(Akukalia)放在一边;他已经照自己神的命令去做了……"从上文例子可见,尽管阿契贝有选择地运用了民族的口头文学资源,但是,当表演的物理因素出现在他所借鉴的传统中时,我们仍然可以看见。然而,在更为微妙的利用层面上,这些因素并不那么显而易见。
事实上,现代作家利用口头传统的基础在于,他们能认识到时代变了。尽管在文化自豪感的驱使下,他们认同本民族的遗产,但是当代生活的痛苦事实——尤其是当传统自身呈现出作家未必认可的世界观时——迫使他们以一种同传统保持或远或近距离的方式,重新组织这些文化遗产。无论如何,在这一层面上,口头传统转向了比喻或象征性的运用,而非原样照搬。
❼ 《钓鱼的男孩》txt下载在线阅读,求百度网盘云资源
《钓鱼的男孩》([尼日利亚] 奇戈希·奥比奥玛)电子书网盘下载免费在线阅读
资源链接:https://pan..com/s/1iyUTe9jrSMDEnHzo794ofw
书名:钓鱼的男孩
作者:[尼日利亚] 奇戈希·奥比奥玛
译者:吴晓真
豆瓣评分:8.2
出版社:湖南文艺出版社
出版年份:2016-9
页数:312
内容简介:
“所有时代写给男人最好的书。”——英国GQ杂志。
每当我想起我们的故事,想到从那个早晨开始,我们这从未分离过的一家人分开了,我真希望——即便过了二十年也是如此——希望他不曾离开,不曾收到那封调动通知。在那个通知到来之前,一切井然有序:父亲每天早晨出门上班,在露天市场摆摊卖生鲜食品的母亲照料我和我的五个兄弟姐妹。而我们就 跟阿库雷大多数人家的孩子一样,得去上学。万事都顺其自然。我们很少去想过去的事……我将成为飞行员,或者是尼日利亚总统,或者是个大富翁,买得起直升飞机——因为未来在我们手中。未来是一块空白的画布,一切都有可能。然而,父亲调去约拉这件事改变了这一切:时间、季节和过去变得重要了,我们对过去的渴望甚至超过了当下和未来。
媲美《追风筝的人》,一个令人伤痛却终获救赎的故事。入围布克奖短名单,《纽约时报》编辑选书;被美国国家公共电台、加拿大广播公司、《纽约时报》《观察家报》《经济学人》《华尔街日报》《金融时报》、英国GQ杂志等17家媒体评选为“年度最佳图书”。
媒体评论:
这本小说只能用“令人敬畏”来形容。它散发出生命的活力,负载着死亡的重量,不论是文字风格还是故事的原始力量,都让人目眩神迷。很少有小说真正具备神话的力量,《钓鱼的男孩》绝对是这样一本书。一部壮丽的杰作。
——埃莉诺·卡顿(《发光体》作者、史上最年轻布克奖得主)
这个令人伤痛然而终获救赎的故事有一种清晰可见的优美,其直指人心的叙述力量简直令我无法呼吸……我读了一遍又一遍,尽管对其中犹如《圣经》故事一般的情节和人物已稔熟于胸,但每每行至令人惊叹的结尾处,我总是潸然泪下。——埃琳娜·拉宾(《钓鱼的男孩》英国版编辑)
《钓鱼的男孩》显然有其政治隐喻,却并不过度……对神秘与残杀、蚀人心骨的恐惧,以及非洲生命色调的探究质地饱满,硕果累累,尤为凸显的是,他在这个极富人性的非洲故事中展现出来的营造戏剧张力的才华……奇戈希·奥比奥玛无疑是钦努阿·阿契贝的接班人。
——《纽约时报》
令人惊艳的处女作……我常常感觉自己有如在读马尔克斯那本《一桩事先张扬的凶杀案》。
——BBC广播4台
最令人沮丧的是,作者只写了这一本,一旦读完就再也没有了。
——《芝加哥先驱报》
这个故事把我整个吞进去又吐出来。令人头晕目眩,呼吸紧张。
——Book Riots
作者简介:
奇戈希•奥比奥玛,1986年出生于尼日利亚城市阿库雷,现居美国。毕业于密歇根大学,获创意写作课硕士学位,现任内布拉斯加-林肯大学文学与创意写作助理教授。《钓鱼的男孩》是他第一部长篇小说,2015年甫一面世,便迅速引发热烈关注,入围2015年布克奖短名单,被美国国家公共电台等17家媒体一起评选为“年度好书”。
❽ 《半轮黄日》txt下载在线阅读,求百度网盘云资源
《半轮黄日》([尼日利亚] 奇玛曼达·恩戈兹·阿迪契)电子书网盘下载免费在线阅读
资源链接:
链接:https://pan..com/s/11skS-OGHXqZ8bupWrIpxFQ
书名:半轮黄日
作者:[尼日利亚] 奇玛曼达·恩戈兹·阿迪契
译者:石平萍
豆瓣评分:8.9
出版社:人民文学出版社
出版年份:2017-10
页数:488
内容简介:
《半轮黄日》是尼日利亚女作家阿迪契为20世纪60年代的尼日利亚内战(1967-1970)谱写的一曲哀歌。小说以史诗般的结构,通过几对普通男女在尼日利亚内战中经历的变迁,去拷问在荒诞残暴的战争面前,身份、国界、爱情、友谊这些坚固的概念如何幸存……
13岁的乌古家境贫寒,去恩苏卡大学的教授奥登尼博家担任男仆,主人给予他的学习机会让他逐渐摆脱了蒙昧和迷信;伊博族的酋长千金奥兰娜是奥登尼博的女朋友,她的家族在内战前有显赫的声势财富,崇尚自由的奥兰娜却一直与势利投机的家人保持距离;奥兰娜的孪生姐姐凯内内一直照料着家族的生意,她和旅居尼日利亚的英国记者理查德之间产生了爱情,对后殖民主义的虚伪深恶痛绝的理查德一直试图公正客观地记录这个国家经历的一切。
当那场极端残暴的战争爆发,当尼日利亚的北部和南部为后殖民主义的诅咒所驱使并走向自相残杀的结局,这几个主人公的命运随之遽然改变,他们对自我、友谊和爱情的忠诚也面临严峻考验……
媒体评价
我们可以如此有力地相爱,我们可以如此随意地杀人;
在一场势必要剥除所有人的尊严的战争中,我们在多大程度上还能维持人性?
忠诚什么时候来自于爱,什么时候又来自共同的不幸抑或共同的遗产?《半轮黄日》通过一对双生姐妹纠缠的关系探索了这一问题。和所有身处后殖民时代的尼日利亚人一样,她们的生活身不由己地彼此牵绊,她们和她们的祖国也必须在一个动荡不安的联邦主义和困难重重的分离主义之间进行抉择。
——《纽约时报》
《半轮黄日》是一本惊人的杰作,有着充沛的智慧和对人物深刻细腻的刻画——这本书是继阿契贝的《瓦解》和V.S.奈保尔的《大河湾》之后,又一部极具分量的20世纪的经典之作。
——乔伊斯·卡罗尔·欧茨
我们一般不用“智慧”这样的词语形容新人,但这位年轻的作家具有古老的讲故事的人身上的那种智慧……阿迪契拥有天纵之才。
—— 钦努阿·阿契贝
作者简介:
奇玛曼达·恩戈兹·阿迪契,1977年出生于尼日利亚南部城市埃努古,起初在尼日利亚大学学习医药学,后在美国东康涅狄格州立大学学习传媒学和政治学,之后在又约翰·霍普金斯大学获得创意写作的文学硕士学位。
2003年,她的首部长篇小说《紫木槿》获得2004年橘子小说奖的提名,该小说讲述了上世纪90年代尼日利亚的政治骚乱和一个被信仰裹挟的家庭的悲剧,最终获得2005年英联邦图书奖最佳新人小说奖。她的第二部长篇小说《半轮黄日》窥探了尼日利亚的内战伤痛,小说获2007年橘子小说奖。2009年,她的小说《绕颈之物》获得弗兰克·奥康纳国际短篇小说奖提名。
2010年,阿迪契入选《纽约客》评出的“二十位四十岁以下的小说家”。2015年,《时代》杂志评选阿迪契为“世界最有影响力的一百人”。
2014年,她的TED演讲被集结成同名散文集《我们都应该是女权主义者》。她最近的一部长篇小说《美国佬》呈现了作者对美国种族政治的思考和感受,该书摘得2013年美国国家书评人协会奖小说奖。
❾ 求各国伟大的文学家
外国文学常识
一、古希腊文学:
1、 古希腊“荷马史诗”:《伊利昂纪》《奥德修纪》
2、 悲剧诗人:
埃斯库罗斯:《被缚的普罗米修斯》
索福克勒斯:《奥狄浦斯王》
欧里庇得斯:《美狄亚》
3、 喜剧诗人阿里斯托芬:《阿卡奈人》
4、 伊索和《伊索语言》:狐狸与葡萄,农夫和蛇
二、古印度文学:
1、“吠陀”诗集:好几千首诗,既有神话传说,又有描写现实生活的作品。
2、史诗:《摩诃婆罗多》《罗摩衍那》
三、古代日本文学:
1、大和民族最古老的和歌总集:《万叶集》,有四万五千多首歌,多为抒情短歌。日本的诗圣柿本人麻吕擅长写抒情长歌,作品也收集其中。(相当于唐代)
2、世界文明的物语文学的代表:《源氏物语》
四、阿拉伯文学的珍宝:《一千零一夜》
五、欧洲文艺复兴时期的文学:
(一) 意大利文学
1、 画坛三杰:
达·芬奇——永恒微笑的《蒙娜丽莎》
米开朗琪罗——雕像《大卫》人的尊严和力量
拉斐尔——人间母亲“圣母”
2、文坛三杰:
但丁——长诗《神曲》
彼特拉克——抒情诗集《歌集》
薄伽丘——短篇小说集《十日谈》
(二) 法国文学
拉伯雷——长篇小说《巨人传》
(三) 西班牙文学
塞万提斯——长篇小说《堂吉诃德》
西班牙戏剧之父维加——历史剧《羊泉村》
(四)英国文学
1、英国诗歌之父乔叟——诗体故事集《坎特伯雷故事集》
2、“诗人的诗人”斯宾塞——长诗《仙后》(讲究格律和技巧)
3、莎士比亚:
喜剧——《威尼斯商人》《仲夏夜之梦》《皆大欢喜》等
早期悲剧——《罗密欧与朱丽叶》
四大悲剧——《哈姆雷特》《奥赛罗》《麦克白》《李尔王》
传奇剧——《暴风雨》《辛白林》《冬天的故事》
5、 弥尔顿——《论国王和官吏的职权》,说“君权民授”;万行史诗《失乐园》、《复乐园》以及诗剧《力士参孙》
六、法国古典主义文学
(一)法国古典主义戏剧三大师
1、 莫里哀(让—巴蒂斯特·波克兰)——《伪君子》《吝啬鬼》《可笑的女才子》
2、 高乃依——《熙德》
3、 拉辛——《昂多马格》《菲德拉》
注:古典主义的特点——维护王权,崇尚理性,模仿古人。讲求“三一律”——一个剧本只能有一个情节;剧情只能发生在同一地点;时间不能超出一昼夜。
(二)寓言大师拉封丹——十二卷寓言,共二百四十多则。
七、十八世纪法国“光明世纪”与启蒙运动:
1、 孟德斯鸠——书信体小说《波斯人信札》
2、 伏尔泰——法国启蒙运动的领袖和导师,哲理小说《老实人》
3、 狄德罗——小说《修女》《拉摩的侄儿》
4、 卢梭——小说《新爱洛绮丝》《爱弥尔》;自传《忏悔录》
(以上四位属于“网络全书派”,他们共同编写了《网络全书》)
5、 博马舍——剧本《塞雅勒的理发师》《费加罗的婚礼》(拿破仑说,法国大革命是从《费加罗的婚礼》公演那天开始的。)
八、十八世纪英国文学
1、“现代新闻报道之父”笛福——《鲁滨逊漂流记》《摩尔·弗兰德斯》
2、 小说家斯威夫特——《格列佛游记》(即“小人国游记”)
3、 小说家菲尔丁——《汤姆·琼斯》《阿米丽亚》
4、 理查逊——第一部现代英国小说《帕美勒》
注:英国现代小说三大奠基人:笛福、菲尔丁、理查逊。
九、十八世纪德国“狂飙突进”文学运动:
1、 歌德——书信体小说《少年维特之烦恼》;诗剧《浮士德》
2、 席勒——悲剧《强盗》《阴谋与爱情》
(歌德、席勒属古典主义文学)
3、 海涅——政治讽刺长诗《德国,一个冬天的童话》;诗集《歌集》
(海涅属十九世纪浪漫主义文学)
十、英国浪漫主义诗人:
1、 湖畔诗人:华兹华丝、柯勒律治、骚塞
2、 拜伦——长诗《恰尔德·哈洛尔德游记》;诗体小说《唐璜》
3、 雪莱——“抒情诗之花”诗剧《解放了的普罗米修斯》;诗剧《钦契》;抒情诗《西风颂》
4、 济慈——《恩底弥翁》《伊萨贝拉》《夜莺颂》《哀感》《心灵》
十一、英国小说
1、 司哥特——历史小说《威弗例》《清教徒》《艾凡赫》
2、 女作家奥斯丁——长篇小说《傲慢与偏见》《爱玛》(没有财产的小姐怎么出嫁,是奥斯丁小说讨论的一个主要问题)
十二、法国小说
1、 崇拜拿破仑的司汤达——《红与黑》《红与白》(又名《吕西安·娄凡》)《巴马修道院》
2、 史达尔夫人——法国浪漫主义的宣言《论文学》
3、 浪漫主义大师雨果——打破“三一律”的戏剧《欧那尼》;长篇小说《巴黎圣母院》;长篇巨著《悲惨世界》;小说杰作《九三年》;长篇小说《海上劳工》《笑面人》
4、 现实主义巨匠巴尔扎克的《人间喜剧》——《高老头》《欧也妮·葛朗台》《夏辈上校》《幻灭》《邦斯舅舅》《农民》《驴皮记》《贝姨》《搅水女人》……
5、 大仲马(与雨果同一年出生)——剧本《拿破仑·波拿巴》;小说《三个火枪手》(《三剑客》或《侠隐记》);长篇巨著《基督山伯爵》
6、 小仲马(大仲马的儿子)——《茶花女》
7、 梅里美——中篇小说《嘉尔曼》(也译《卡门》),我们熟悉的《斗牛士之歌》就出自由《嘉尔曼》改编成的歌剧中;《高龙巴》《青铜女神》
8、 文坛才女乔治·桑——长篇名著《安吉堡的磨工》
9、 缪塞——长篇小说《世纪儿忏悔录》
10、“现代小说的始祖”福娄拜——《包法利夫人》《情感教育》
11、左拉的文学实验——《卢贡—马卡尔家族》系列小说:《小酒店》《娜娜》《巧取豪夺》
12、科学幻想小说的大师儒勒·凡尔纳——科幻三步曲《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《神秘岛》;小说《从地球到月球》《环游月球》《八十天环游地球》《地心游记》《机器岛》《蓓根的五亿法郎》……(共66部)
13、莫泊桑——《羊脂球》《蛮子大妈》《项链》《我的叔叔于勒》《一生》《漂亮朋友》《我们的心》《温泉》……共三百多篇
14、都德(与莫泊桑同时代)——《最后一课》《柏林之围》
15、1921年诺贝尔文学奖获得者法郎士——长篇小说《希尔维斯特·波纳尔的罪行》,中篇小说《克兰克比尔事件》,包含四部长篇的《当代史话》。“它的特色是高贵的风格、深厚的人类同情、优雅和真正高卢人的气质”。
16、法国第一位诺贝尔文学奖获得者,比法郎士小二十岁的罗曼·罗兰——音乐小说巨著《约翰·克利斯朵夫》(主人公克利斯朵夫以贝多芬为原型),1915年,作家因之获诺贝尔文学奖金。小说巨著《母与子》。罗曼·罗兰说:“我称为英雄的,并非是靠思想和强力称雄的人,而是指靠心灵而伟大的人!”
17、拒绝接受1964年诺贝尔文学奖的萨特——长篇小说《恶心》《自由之路》,剧本《苍蝇》《间隔》《可尊敬的妓女》,哲学著作《存在与虚无》《辨证理性批判》。他拒绝接受1964年诺贝尔文学奖的理由是:他一向谢绝来自官方的荣誉。
十三、维多利亚女王时代(19世纪30年代开始)的英国:
1、狄更斯——长篇小说《大卫·科波菲尔》,为幽默连环画配写的故事《匹克威克外传》,讽刺小说《董贝父子》,长篇小说《艰难时世》,历史小说《双城记》,小说《远大前程》(即《孤星血泪》)
2、萨克雷——长篇小说《名利场》,历史小说《亨利·艾斯蒙德》,自传体小说《潘登尼斯》
3、 女作家夏洛蒂·勃朗特——长篇小说《简·爱》(作家与萨克雷同时代,她十分崇拜他,《简·爱》第二版题辞就是“献给萨克雷”)
4、 夏洛蒂·勃朗特的妹妹艾米丽·勃朗特——长篇小说《呼啸山庄》
5、 夏洛蒂·勃朗特和艾米丽·勃朗特的妹妹安妮·勃朗特——小说《野岗庄园房客》,记述了三姐妹的家事。
6、 女作家盖斯凯尔夫人——《夏洛蒂·勃朗特传》《南与北》《露丝》
7、 哈代——长篇小说《还乡》《德伯家的苔丝》《卡斯特桥市长》《无名的裘德》
8、 1932年诺贝尔文学奖获得者现实主义小说家高尔斯华绥——《天涯海角》,《福尔赛世家》三部曲(《有产者》《骑虎》《出租》),《现代喜剧》三部曲(《白猿》《银匙》《天鹅之歌》)
9、 女作家伏尼契——《牛虻》
10、主张“为艺术而艺术”的唯美主义者王尔德——童话代表作《快乐王子》,小说《格雷的画像》
11、1925年诺贝尔文学奖获得者萧伯纳——戏剧集《不愉快的戏剧集》《愉快的戏剧集》,戏剧杰作《巴巴拉少校》,著名剧本《英国佬的另一个岛》《伤心之家》《苹果车》
12、毛姆——剧本《腓特烈夫人》,长篇小说《人生的枷锁》《月亮和六便士》
13、史蒂文生——传奇小说《宝岛》,《绑架》《卡特琳娜》,短篇故事集《新天方夜谭》,《化身博士》
14、科幻小说家威尔斯——《时间机器》《星际大战》《空中战争》《未来事物的面貌》《莫洛博士岛》《隐身人》《月球上的第一批人》
15、侦探小说家柯南道尔——《血字的研究》《四签名》《波希米亚丑闻》《五彩带》《红发会》《巴丝克维尔猎犬》……(福尔摩斯)
16、意识流小说家乔伊斯——现代派作品的经典《尤利西斯》(模仿《奥德修记》)
17、现代派大诗人艾略特(注:十九世纪英国文学里,有两个艾略特,艾略特·G是位女作家,著有《弗洛斯河上的磨房》《织工马南》《米德尔马奇》等小说)艾略特·T·S是个男作家——著名长篇《荒原》,被推为现代派诗歌划时代的里程碑。1948年,诗作《四个四重奏》使诗人获诺贝尔文学奖。
(现代派文学的鼻祖:乔伊斯,艾略特,法国的普鲁斯特,奥地利卡夫卡)
十四、俄罗斯文学
1、俄罗斯文学之父大诗人普希金(1799--1837)——童话《渔夫和金鱼的故事》,政治讽刺诗《自由颂》《乡村》《童话》《致恰达耶夫》,长篇诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,长诗《茨冈》,历史剧《鲍里斯·戈都诺夫》,短篇小说《驿站长》《村姑》《暴风雪》《射击》,长篇小说《上尉的女儿》(莫斯科第一美女冈察罗娃,尼古拉一世,法国贵族流氓丹斯特)
2、寓言作家克雷洛夫,创作了二百多篇寓言,比如《农民与大河》《杂色羊》
3、果戈里——小说集《狄康卡近乡夜话》《密尔格拉得》《彼得堡故事》(包括《狂人日记》《涅瓦大街》等),最著名的短篇小说《外套》,讽刺喜剧《钦差大臣》,长篇小说《死魂灵》
4、诗人莱蒙托夫——成名作《诗人之死》,抒情诗《咏怀》《诗人》《一月一日》,长诗《童僧》《恶魔》,长篇小说《当代英雄》
5、屠格涅夫——长诗《巴拉莎》,著名的小说集《猎人笔记》,长篇小说《罗亭》《贵族之家》《前夜》《父与子》《烟》《处女地》
6、刚察洛夫——《奥勃洛摩夫》《平凡的故事》《悬崖》《战舰巴拉达号》(太平天国革命)
7、赫尔岑——长篇小说《谁之罪》,回忆录《往事与随想》
8、陀思陀耶夫斯基——长篇小说《穷人》《二重性格》,最著名的长篇小说《罪与罚》,记实文学《死屋手记》,小人物惨史《被侮辱与被损害的》,著名的长篇小说《白痴》,促成作者姻缘的小说《赌徒》,长篇小说《魔鬼》《少年》《卡拉马卓夫兄弟》
9、剧作家亚·奥斯特洛夫斯基——《大雷雨》
10、大文豪列夫·托尔斯泰——早期小说《哥萨克》,“空前最伟大的小说”《战争与和平》,著名长篇小说《安娜·卡列尼娜》,晚年作品《复活》(契诃夫说:“托尔斯泰不是人,他是天神朱庇特”)
11、“散文中的普希金”(托尔斯泰语)契诃夫——《小公务员之死》《变色龙》《万卡》《苦恼》《草原》《第六病室》,讽刺小说《套中人》,剧本《万尼亚舅舅》《樱桃园》
12、绥拉菲莫维奇——长篇小说《铁流》
13、无产阶级文学之父高尔基——自传体三部曲《童年》《在人间》《我的大学》,长篇小说《母亲》《阿尔达莫诺夫家的事业》,戏剧《底层》
14、小托尔斯泰(阿·托尔斯泰)——长篇小说《苦难的历程》三部曲:《两姊妹》《一九一八年》《阴暗的早晨》,历史小说《彼得大帝》
15、诗人马雅可夫斯基——《向左进行曲》,长诗《列宁》《好!》,创造了新的诗体形式“阶梯式”
16、最有名望的苏联作家肖洛霍夫——《静静的顿河》《被开垦的处女地》《一个人的遭遇》
17、法捷耶夫——《毁灭》《青年近卫军》
18、尼·奥斯特洛夫斯基——《钢铁是怎样炼成的》《暴风雨所诞生的》
十五、欧洲其他国家的文学:
1、 波兰诗人密茨凯维奇——长篇叙事诗《塔杜施先生》,长诗《格拉席娜》
2、 1905年诺贝尔文学奖获得者波兰文学家显克维奇——长篇小说《你往何处去》,三部曲《火与剑》《洪流》《伏沃迪约夫斯基先生》,历史小说《十字军骑士》
3、 匈牙利诗人裴多菲——长篇叙事诗《农村的大锤》《勇敢的约翰》《使徒》,《自由,爱情》
4、 保加利亚爱国文学家伐佐夫——长诗《轭下》
5、 捷克作家哈谢克——小说名著《好兵帅克》
6、 捷克作家伏契克——长篇报告文学《绞刑架下的报告》(被翻译成86种文字)
7、 奥地利小说家茨威格——小说代表作《一个女人一生中的二十四小时》,小说《象棋的故事》
8、 奥地利小说家卡夫卡——代表作《变形记》,长篇小说《审判》《城堡》《美国》,短篇小说《判决》《乡村医生》《致科学院的报告》
9、 德国作家霍夫曼——小说《金罐》,小说集《谢拉皮翁兄弟》
10、德国戏剧大师布莱希特——《高加索灰阑记》《老子出关著道德经的传说》(他熟悉中国文化)
11、德国的格林童话(哥哥叫雅科布·格林,弟弟叫威廉·格林)——共216个故事,《灰姑娘》《白雪公主》《小红帽》(狼外婆)《蓝灯》……
12、世界童话大王丹麦作家安徒生——《打火匣》《豌豆上的公主》《皇帝的新衣》《人鱼公主》《坚定的锡兵》《拇指姑娘》《夜莺》《丑小鸭》《小克劳斯和大克劳斯》《卖火柴的小女孩》
13、现代戏剧之父戏剧大师挪威作家易卜生——《勇士坟》《社会支柱》《玩偶之家》《群鬼》《人民公敌》,开创了“社会问题剧”的新样式。
外国文学常识(四)
十六、美国文学
1、“引起一场大战的小妇人”(林肯语)斯托夫人——美国最早的现实主义小说,揭露蓄奴制野蛮丑恶的《汤姆叔叔的小屋》
2、浪漫主义作家霍桑——长篇代表作《红字》,《玉石雕像》《带七个尖角阁的房子》,短篇小说集《重讲一遍的故事》《古屋青苔》
3、“把害怕发展到恐惧,把奇特变成怪异和神秘”的爱伦·坡——恐怖小说:著名短篇小说《厄舍古厦的倒塌》《黑猫》《红色死亡假面舞会》,推理小说《莫格街谋杀案》《被窃的信件》《金甲虫》
4、惠特曼——唯一的诗集《草叶集》,共383首诗。
5、麦尔维尔——“捕鲸网络全书”《白鲸》
6、马克·吐温——长篇小说《汤姆·索亚历险记》,童话小说《王子与贫儿》《亚瑟王朝廷上的康涅狄格州美国人》,讽刺小说《百万英镑》《败坏了赫德莱堡的人》《竞选州长》
7、德莱塞——长篇小说《嘉莉妹妹》《珍妮姑娘》《天才》,“欲望三部曲”《金融家》《巨人》《禁欲者》,轰动美国的“美国最伟大的小说”《美国的悲剧》
8、欧·亨利——《爱的牺牲》《麦琪的礼物》《最后一片藤叶》《警察和赞美诗》等,他的三百多篇短篇小说,大都收在《四百万》《西部之心》《城市之声》《善良的骗子》等集子里。
9、1950年诺贝尔文学奖获得者福克纳——《圣殿》《八月之光》《押沙龙、押沙龙》《喧嚣与疯狂》——“约克纳帕塔法世系小说”
10、杰克·伦敦风格粗犷、充满力量的“硬汉文学”——《北方的奥德塞》《热爱生命》《海狼》《铁蹄》《马丁·伊登》
11、1954年诺贝尔文学奖获得者创立简洁文风的海明威——长篇小说《太阳照样升起》,以第一次世界大战为题材的《永别了,武器》,反映西班牙内战的《丧钟为谁而鸣》,第二次世界大战后举世闻名的《老人与海》
12、获得诺贝尔奖,小说大都以中国为背景的女作家赛珍珠——获奖小说《大地》,她还把《水浒传》译成了英文。
13、女作家马格丽特·米切尔——美国内战为背景的《飘》
14、黑人文学,哈利——《根》
十七、拉美文学
1、 美州大陆上最古老的书——《波波尔·乌》
2、 印加文学作品——《奥扬泰》
3、 墨西哥女作家克鲁斯——自由体长诗《初梦》
4、 墨西哥戏剧家阿拉尔孔——《可疑的真理》
5、 墨西哥小说家科萨尔迪——拉美第一部长篇小说《癞皮鹦鹉》
6、 阿根廷小说家埃切维里亚——小说《屠场》,长诗《女俘》
7、 古巴诗人民族英雄何塞·马蒂——历史剧《阿布达拉》,诗集《伊斯马利略》《纯朴的诗》《自由的诗》
8、 现代主义诗歌成熟的标志作品,尼加拉瓜诗人卢文·达里奥——诗集《蓝》
9、 委内瑞拉小说家列戈斯——长篇小说《唐娜芭芭拉》
10、反映印第安人反抗白人压迫的代表作——玻利维亚作家阿格达斯的小说《青铜的种族》
11、1945年诺贝尔文学奖获得者智利女诗人米斯特拉尔——《孤寂》《有刺的树》《葡萄压榨机》
12、1971年诺贝尔文学奖获得者智利共产党老战士诗人聂鲁达——《漫歌集》
13、诺贝尔文学奖获得者危地马拉作家阿斯图里亚斯——获奖作品《总统先生》
14、1982年诺贝尔文学奖获得者哥伦比亚“魔幻现实主义”作家马尔克斯——《百年孤独》
15、巴西作家吉马朗埃斯——长篇小说《女奴伊佐拉》
十八、非洲文学:
1、 阿拉伯文坛的“诗圣”,埃及诗人艾哈迈德·邵基——诗剧《女王克娄巴特拉》
2、 埃及大文豪塔哈·侯赛因——自传体小说《日子》,《鹧鸪的鸣声》《山鲁佐德之梦》
3、 埃及文学家陶菲格·哈基姆:自传体小说《灵魂归来》,哲理剧《洞中人》
4、 塞内加尔诗人桑格尔(1960年当选总统):《祈求和平》《黑色的妇女》
5、 马达加斯加诗人拉贝马南雅拉——长诗《安祭》《七弦琴》,诗集《千年来的礼仪》《朗巴》,剧本《马达加斯加的神明》《诸神会宴》
6、 非洲最有才华的小说家之一,尼日利亚小说家阿契贝——四部长篇《瓦解》《动荡》《神箭》《人民公仆》
7、 非洲最著名的戏剧家,非洲唯一的诺贝尔文学奖获得者,尼日利亚女作家沃莱·索因卡——早期戏剧作品《沼泽地的居民》《裘罗教士的考验》,著名荒诞剧《疯子与专家》《大路》。“这奖金不是发给我个人的,它是奖给我所代表的文学的。而我是非洲整个文学传统的一部分。”
十九、亚洲文学
1、越南古典文学叙事长诗《金云翘传》(根据中国明代同名小说改编),作者阮攸,字素如,号清轩,越南河静省人。
2、古典名著《春香传》(比中国京剧《玉堂春》要早)
3、东方第一位诺贝尔文学奖获得者,印度大文豪泰戈尔——最著名的短篇《摩诃摩耶》,长篇小说《戈拉》,获奖诗集《吉檀迦利》,诗集《新月集》《飞鸟集》《园丁集》。
4、 印度文学家普列姆昌德——长篇代表作《戈丹》(与老舍《骆驼祥子》几乎同时问世)
5、 缅甸“诗学大师”近代诗人德钦哥都迈——《洋大人注》《孔雀注》《猴注》《狗注》
6、 日本近代文学的开创者二叶亭四迷:《浮云》,长篇小说《面影》《平凡》
7、 日本近代作家夏目漱石——长篇小说《我是猫》《三四郎》《其后》《门》,中短篇小说《哥儿》《过了春分时节》《行人》《心》《道草》等
8、 夏目漱石的学生芥川龙之芥——《罗门生》《鼻子》《地狱图》
9、 1968年诺贝尔文学奖获得者,日本作家川端康成——《伊豆的舞女》,获奖作品《雪国》《千羽鹤》《古都》三部。
10、日本共产党人,坚定的革命战士小林多喜二——小说代表作《蟹工船》
11、日本作家井上靖——三十二卷《井上靖小说集》,以中日文化交流的历史为题材的的《天平之甍》,以中国古代历史为题材的《楼兰》《敦煌》《苍狼》。