古代言情小說姑妄言
① 姑妄言水氏楊花和十二轎夫是哪回
姑妄言·第九回。
1、《姑妄言》是清代曹去晶著白話長篇艷情小說。首引文一卷,正文二十四卷二十四回。成書於清雍正八年。
2、《姑妄言》敘述故事發生於明代崇禎年間,以主角瞽女錢貴和書生鍾情的婚姻並以宦萼、賈文物、童自大等四個家庭為主線展開,旁及其他人物。錢貴雖出身於樂戶人家,卻能對鍾情有情有義,為其守身。
3、鍾情忠孝節義俱全。宦萼、賈文物、童自大或為紈絝,或為富豪,不學無術,然終棄惡從善,並與鍾情交好,鍾、宦、賈、童四家聯姻。明亡後鍾情不忘故國,拋妻離子、隱居深山。
② 姑妄言的小說簡介
<<姑妄言>>是遼東人曹去晶創作於清代雍正初年的長篇章回小說,但從未見於文獻記載。二十世紀四十年代,其殘抄本在上海一露鴻爪。六十年代,全抄本在前蘇聯被發現,但國內學者尚無法看到。九十年代《姑妄言》全刊本在台灣面世,一面世即引起學界轟動。《姑妄言》形式獨特,內容豐富詳贍、包羅萬象,對於研究中國古文學史、文化史、民俗史乃至經濟史等等,都具有重要的價值。在中國本土未見記載、在域外沉睡了一百五十年的《姑妄言》的發現與出版,是中國古典小說研究史上的一件盛事,也是中俄學術交流史上的一段佳話。《姑妄言》是新發現的手抄孤本小說,作者曹去晶。它的發現與出版引起了世界和中國的注意。有的說它是一部比《金瓶梅》更偉大的中國艷情小說。 用「石破天驚」一詞來形容。 該書以瞽妓錢貴和窮書生鍾情之間的愛情為主線,展現了與之相關的各層人物生活的畫卷。其描寫有如驚天地泣鬼神之感。 有的文章指出:就內容而言,《姑妄言》一書中的社會性、知識性、想像力與其中對情色的描寫,《姑妄言》都絕對可稱是傳統情色小說的集大成者, 該書中色情描寫佔用了相當大的篇幅。該書無論在內容上、或思想上,都已遠遠超過中國文學史上任何版本之艷情小說,即使在今日,我們仍可稱其「空前絕後」,實堪為中國文學之異色瑰寶。 在原書的第一回總評說:「此一部書內,忠臣孝子、友兄恭弟、義夫節婦、烈女貞姑、義士仁人、英雄豪傑、清官廉吏、文人墨士、商賈匠役、富翁顯宦、劍俠術士、黃冠緇流、仙狐歷鬼、苗蠻獠玀、回回巫人、寡婦孤兒、謅父惡兄、逆子孝弟、良朋損友、幫閑梨園、賭賊閑漢、至於淫僧異道、比丘尼、馬泊六、壞媒人、濫淫婦、孌童妓女、污官臟吏、凶徒暴客、淫婢惡奴、傭人乞丐、 逆孬巨寇,不可屈指。 世間所有之人,所有之事,無一不備。余閱稗官小說不下千部,未有如此之全者。勿草率翻過,以負作者之心。」 盡管書內有幾百次艷情描寫,但從中所描寫的人物性格,無不活靈活現於作者筆端,其情節事端淵源的交代縝密細致,可謂精細絕倫。
作者曹去晶在全書序中自言:「 我既以人為妄,而人又以我為妄。蓋宇宙之內,彼此無不可以為妄!嗚呼!況余之是書,孰不以為妄耶?故不得不名之妄言也! 然妄乎不妄乎?知心者鑒之耳!」
這部奇書有待知心者鑒之,賞之。
③ 姑妄言的意義介紹
全刊本《姑妄言》一面世,就迅速引起有關學者的足夠重視,相繼發表了一些研究論著。
學者們首先對《姑妄言》的版本進行了探究。陳慶浩先生執筆的《〈姑妄言〉出版說明》,全面介紹了《姑妄言》的作者、評者(以林鈍翁為主)、版本和內容。李福清先生撰寫的《〈姑妄言〉小說抄本之發現》,詳細報導了俄羅斯所藏全抄本的來歷。這兩篇文章載於台灣排印本《姑妄言》的首尾兩冊。王長友先生比較了殘刊本和殘抄本的異同,發現了殘抄本有三回而殘刊本只有兩回的原因,即上海優生學會所印的非賣品排印小說,大多為艷情、淫穢之作如《浪史》等等,《姑妄言》殘抄本第四十回、第四十一回講崔命兒淫亂喪生的故事,較為完整,第四十二回講宦萼行善的故事且有殘缺,故舍棄第四十二回不印。王長友先生認為殘抄本當抄於乾隆年間,晚於抄於雍正年間的俄藏本數十年。他在比勘了俄藏本和殘抄本(殘抄本已遺失,但殘刊本基本保持了殘抄本原貌)之後,發現殘抄本的刪改主要體現在四個方面:(1)改體制。俄藏本每回四萬字,一正、一附兩對回目。殘抄本則把原書的一回在情節轉移接榫處鋸解開來,把體制特異的《姑妄言》變得如常見的章回小說那樣每回萬把字,一對回目。(2)去附加。俄藏本帶有大量批語,在批語和正文之間穿插有大量詩詞、小曲、故事和笑話,殘抄本則刪去了所有的批語和部分的藝術穿插。(3)刪情節。牽涉明末清初時事的相關情節,在殘抄本中都被刪去。(4)改故事。殘抄本的刪改人根據自己對人物、情節的好惡,對原本人物故事作了一定的修改。從版本研究的角度,王長友先生推測出《姑妄言》不傳於世的原因,即「《姑妄言》既涉及明末歷史,有大量違礙語,又有出格的淫穢描寫,是雙料禁止對象,嘉慶、道光以後當然難以存活」。
《姑妄言》作者研究也初步展開。陳益源先生因擔任《思無邪匯寶》的執行編輯,在校勘《姑妄言》俄藏抄本的過程中,覺察到作者曹去晶有利用大量現成素材的習慣,遂留心加以考證。通過廣泛仔細的比勘,陳益源先生發現《姑妄言》直接拿來做為寫作素材的《留溪外傳》、《滇游記》、《黔游記》,竟同為江蘇江陰人陳鼎的著作,陳鼎曾輯《明季殉難諸大臣姓名錄》五卷、《東林外傳》二十四卷,而《姑妄言》也痛斥魏忠賢黨人,同情東林黨人(如第八回),曹去晶和陳鼎的關系值得繼續探討。另外,《姑妄言》還大量採用《峒(奚谷)纖志》、《滇行紀程》、《東還紀程》做為寫作素材,《峒(奚谷)纖志》的作者陸次雲曾任江陰縣知縣,《滇行紀程》、《東還紀程》的作者許續曾是江蘇華亭人,循著這些線索爬梳典籍,可能對研究《姑妄言》的作者以及成書過程大有幫助。王長友先生在1998年天津中青年學者紅學會議上所做的發言中,認為曹去晶應當是豐潤曹氏家庭中的一員。因為豐潤曹氏家族中,曹潛字去非,曹潔自去塵,等等,依此類推,曹去晶的真名可能也是水偏旁的某字。王長友先生在另外一篇短文中認為作者曹去晶和評者林鈍翁可能本是一人。
至於長篇小說《姑妄言》的文學性質,陳慶浩、陳益源、黃衛總、何天傑等都認為是一部「集大成的艷情小說」。張俊先生在《清代小說史》中,根據《姑妄言》所反映的廣闊的生活場景,把它歸為世情小說中的家庭生活類作品。
《姑妄言》與時代相近的其它小說之間的比較研究,也陸續展開。如前所述,在《姑妄言》殘抄本被發現的時候,居士山人就覺察到《姑妄言》與《醒世姻緣傳》的布局相似而風格不同,周越然先生也覺察到《姑妄言》和《金瓶梅》的內容相近而語言風格不一。美國哈佛大學黃衛總先生也注意到《姑妄言》與《醒世姻緣傳》的許多相似之處,他還發現《姑妄言》與《紅樓夢》之間也有值得注意的關系,譬如兩書的作者都來源於東北,都對江南生活很熟悉,故事主要發生地都是南京等等。王長友先生也認為《姑妄言》是與《紅樓夢》靠得關系最直接的一部長篇小說。比如,從作者的角度來說,《姑妄言》和《紅樓夢》的創作、批點、傳抄,都曾在一群親友中進行,這簡直成了由北而南的曹氏家庭的風尚。從結構布局和思想內容上來看,《紅樓夢》講「假」與「真」,《姑妄言》講「妄」與「不妄」;《紅樓夢》以賈寶玉神遊太虛幻境隱括全書,《姑妄言》以醉卧聽城隍斷獄暗伏故事,《紅樓夢》和《姑妄言》都對現實持強烈的批判態度,都持尊女抑男的反傳統觀念。
《姑妄言》在學術史上尤其是中國古代小說史上的重要地位,也有了初步的探討。何天傑先生認為《姑妄言》的作者以因果輪回的觀念來建構小說的框架,企圖重建道德信仰體系,但卻無力把這一思想貫徹到底,這種現象可以從對整個封建末世失望的傷感文學之潮的背景上去理解。而《儒林外史》、《紅樓夢》等批判現實主義巨著,正是在這一傷感主義之潮的基礎上產生的。
《姑妄言》的語言研究也有了成果。王長友先生注意到,《姑妄言》運用的語言,並不是中國古代通俗小說中常見的文白相雜的語言,而是兩種不同的語言:一種是文言或文言氣息頗重的書面語言,另一種是幾乎可稱純粹的口語化的白話語言,這兩種語言在《姑妄言》中是交互並存的。什麼時候用什麼樣的語言,是由人物性格的敘事功能決定的。描寫景物、誇飾某些事物和描寫文人或有較高文化素養的人物的活動或心理、語言時,描寫神仙鬼怪時,《姑妄言》運用的是文言或半文言的敘述描寫,其它地方運用的則是流利准確而簡潔的白話。《姑妄言》的人物語言更是多彩多姿,各具個性,比如鍾情出言穩重誠摯,錢貴雅潔深沉,賈文物咬文嚼字,鄔合敏捷圓滑,等等。另外,《姑妄言》大量運用諺語、古語、俗語、歇後語,使作品的語言更加簡明活脫,也使運用這些語言的下層人物的性格躍然紙上。在中國古代小說史上,《姑妄言》的語言風格是特異的,曹去晶在語言藝術的運用方面做了有益的探索,成就也是顯而易見的。
對《姑妄言》中出現的藝術形式方面的研究也有起步。陳益源先生對《姑妄言》中的葷笑話進行了考察。他統計了《姑妄言》中葷笑話的數量,考察了這些葷笑話的來源,指出《姑妄言》正文笑話數量是《金瓶梅》中笑話數量的三、四倍,葷的色彩也更濃厚,很能切中「不褻不笑」和「對景發笑」的笑話原理,體現了曹去晶運用口語素材的寫作技巧。葷笑話的運用和保存,也是《姑妄言》的重要價值之一。
就《姑妄言》的研究現狀來說,成績是可喜的,已經涉獵的范圍比較廣泛,覆蓋了版本研究、作者研究、橫向比較研究、縱向考察研究、語言研究、文本研究等多個領域。但總的來說數量還很有限,一些領域的研究還僅出現一篇論文。這與《姑妄言》全刊本出現較晚、閱讀人數有限、研究時間較短等因素都有關系。從研究前景來看,已經開拓的領域尚需深入研究,期待著進一步的繁榮;還有廣闊的研究領域等待著有志者的開辟和耕耘。關於《姑妄言》作者的研究,還僅僅處於舉步的階段;關於《姑妄言》與其它小說之間的比較研究,還遠遠沒有全面展開;關於《姑妄言》在古代小說史上地位的研究,實際上還未真正著手;關於《姑妄言》的文本研究也還遠遠不夠。另外,《姑妄言》中含有豐富的社會歷史信息,可以為社會學、民俗學、歷史經濟學等相關領域的研究提供案例,這些方面的研究工作還未有人涉獵。隨著《姑妄言》版本的不斷增多,閱讀人數的不斷增加,研究領域的不斷加深和拓展,《姑妄言》多方面的重要價值,一定會獲得深入而廣泛的探究。《姑妄言》這部幾乎消失於歷史浮塵之中的煌煌巨著,也一定會甩落埋地下的泥土氣息,和《金瓶梅》、《紅樓夢》等一度遭厄的優秀之作一樣,重現耀眼的光輝。
《姑妄言》出版後,引起國內外文學界的重視與讀者的注意。 在文學走向大眾,而且日益豐富的題材下,性戀小說以及描寫普通人的情愛與命運的題材引起廣泛的注意。 《姑妄言》的出版,對於明清小說的研究以及閱讀欣賞,洞察人生,都有重要的參考價值。 通過小說《姑妄言》可以對中國古代社會的道德倫理等做出客觀的評價,對於研究清代社會的各階層人物與社會也有重要的參考意義。
華南師范大學中文系副教授 何天傑在「《姑妄言》的啟示」一文中指出:《姑妄言》是「古本色情小說中集大成之作」,其性描寫的大膽,說明清初市井審美趣味與明末並無本質區別,也說明清初小說家往往自覺或不自覺地繼承了晚明啟蒙思想的遺產。曹去晶以因果輪回觀念來建構小說情節的框架,企圖重建道德信仰體系,但他無力把這一思想貫徹到底,這只能從對整個封建未世失望的傷感文學之潮的背景上去理解。
台灣陳益源教授在《〈姑妄言〉里的葷笑話》中,考證了《姑妄言》葷笑話的數量與來源,論述了《姑妄言》對葷笑話的運用與價值,他在最後說:「敘述合理巧妙且完整有趣,是《姑妄言》正文中可以獨立出來的三十五則葷笑話的共通點,它們口語化和故事性強的特色,也為其他古代書面笑話所不及,而在曹去晶的靈活運用底下,對於小說人物的塑造與故事情節的鋪展,發揮了不少的妙用,既反映了古代市井生活的若干俗趣,也展現出作者化丑為美的藝術手法。」
美國華裔學者黃衛總在《「情」「欲」之間———清代艷情小說初探》中認為,《姑妄言》與一般艷情小說「有所不同」,「在這樣一個淫慾橫流的沙漠里,作者卻精心刻畫出了一塊小小的『真情』綠洲。這就是瞽妓錢貴和窮書生鍾情的故事。」「小說作者處處強調他們關系中情的重要意義」,「作者有意要將這樣一個所謂的『烈情』世界與書中的『淫慾』世界相對比」。
台灣青年學者翁文信的論文《〈姑妄言〉與明清性小說中的性意識》則對《姑妄言》中的性意識問題著重作了研究。 隨著我國文學出版事業的發展,還會有一些的流傳於民間的優秀文化遺產被整理出版。使得文學愛好者有更廣泛的閱讀優秀作品的天地。
④ 古典小說《姑妄言》這本書寫的啥內容啊
姑妄言 它是清代遼東人曹去晶(約1665-約1735)創作的長篇小說,脫稿於清朝雍正八年(1730年),那時曹雪芹尚年幼;吳敬梓還未動筆寫《儒林外史》。《姑妄言》才是我國文人獨立創作的首部百萬言長篇,它形式獨特,內容豐富翔實、包羅萬象,對於研究中國古文學史、文化史、民俗史乃至經濟史等,都具有重要的價值。然而令人稱奇的是,在雍正以後的清代著錄中,至今尚未發現有關曹去晶和《姑妄言》的文獻記載。
在域外沉睡了150年的《姑妄言》的發現與出版,是中國古典小說研究史上的一件盛事。這部百萬言的長篇,有兩種手抄本,一為34回本,一為60回本。24回全本《姑妄言》如何會安然無恙地保存在域外?據考,俄羅斯天文學家斯卡奇洛夫於道光28年至咸豐9年間出使北京,他在此期間收購了24回本《姑妄言》手抄本帶回國,後歸藏俄羅斯國立圖書館,未料,此版竟成孤本。直到上世紀末,有關這本巨制的介紹才進入國內學者的視野,率先在台灣地區引起轟動。1999年1月,中國文聯出版公司出版了《姑妄言》潔本,方為國內外專家、學者所周知;1999年2月,內蒙古遠方出版社出版了明清小說精粹,正式出版的《姑妄言》由張文思點校。對過於淫穢之處,作了刪節。至此,文學研究者與愛好者得以一窺該書全貌。
小說以夢為開頭。書敘明朝萬曆年間,南京應天府的閑漢到聽醉卧古城隍廟,夢見城隍神判斷自漢至明朝嘉靖年間十殿閻君所未能解決的歷史疑案,依據情理,按照情節發展,將一些歷史人物各判轉世接受報應。其中董賢、曹植、甄氏、武三思、上官婉兒、楊太真、趙普、嚴世蕃等,轉世生在普通平民家庭;李林甫轉世為阮大鋮,秦檜轉世為馬士英,明成祖永樂轉世為李自成,忠於建文皇帝而被永樂殺害的諸大臣轉世為史可法等明末忠臣。故事主線圍繞鍾情、宦萼、賈文物、童自大這四個家庭展開,依次顯現明朝末年魏忠賢專權被殺、李自成造反入京、崇禎帝煤山自盡、弘光帝南京繼位、馬士英阮大鋮把持朝政迅即敗亡、清廷入主中原等歷史背景,最後以鍾情緬懷故國,拋妻別子入山甘做遺民的凄婉情緒為全書的終結。