波蘭言情小說
⑴ 求幾本二戰言情小說
《墨色格拉夫(二戰)》
簡介:1938年,德國吞並奧地利,就此拉開二戰序幕。他和她,她和他,他和他,還有她…… 黑色戀曲悄然奏響,1938至1945。
迷幻與憂郁之藍,鮮血與火焰之紅,暗夜與死亡之黑。
最終的時刻,一瞬間揚起的寒光。
⑵ 好看英文言情小說
1維多利亞·荷特 <<米蘭夫人>>
2 潔西卡·格拉斯 <<復仇天使>>
3 蕾維爾·史賓瑟 <<甜甜的苦>>
4 茱迪·麥娜 << 夜之私語>>
5 凱西·威廉斯 <<純情夢醒時>>
我個人看過的是禾林系列,應該上Google上面就可以找到英文版的。個人認為禾林系列比較好。
下面是從別的回答轉來的。 來自ArthurKing555 - 同進士出身 六級 的回答
http://..com/question/31929567.html?si=1
希望對你有幫助。
禾林是什麼?禾林就是愛情,禾林賺取了全世界女性的笑靨和眼淚。曾經有人做過統計,進入90年代,禾林一天銷售的浪漫愛情小說堆積起來的總高度是紐約世界貿易中心的5倍。
1919年1月29日,加拿大出版商理查德·邦尼卡斯創辦了禾林(Harlequin)出版公司,從此禾林出版公司便以浪漫小說形式把一個個愛情傳奇送給讀者,讀者中人數最多的是女性,禾林浪漫愛情小說已擄獲了全球兩億女性的芳心。禾林浪漫愛情小說以愛情、親情、激情、奇情為題材,雜糅歐洲戀情、懸念刺激、歷險系列,大大吊起了女性讀者的胃口。�
早期的禾林出版公司規模不大,出版物大多是從英國、美國購買的各種各樣的平裝書——偵探、西部傳奇、古典小說的版權。1957年,禾林開始購買佔英國浪漫小說市場85%的米爾思出版公司的浪漫小說版權。邦尼卡斯的太太瑪麗以一個女性的直覺認為這些以喜劇收場的浪漫愛情小說會有很好的市場前景,建議公司著重於出版浪漫愛情小說。禾林出版公司非常重視這一建議,1964年,禾林開始專注於浪漫愛情小說,以後的時間里終於以愛情小說在世界打開了知名度。� 如今在國外不少國家和地區,禾林就是愛情的代名詞,禾林賺取的女性的笑靨和眼淚比任何一家出版公司都多。曾經做過統計,進入90年代,禾林一天銷售的浪漫愛情小說堆積起來的總高度是紐約世界貿易中心的5倍。1957年至1992年禾林小說在全球出售43億本。1992年,當加拿大幾乎所有出版公司都要靠政府補貼才能生存下去的時候,禾林卻創下了6200萬美元的凈利,禾林浪漫愛情小說佔了世界愛情小說市場的80%。�
禾林作為世界浪漫系列小說最成功的出版商,其出版理念和操作方式頗值得玩味。�
配合讀者的口味寫書�
禾林有自己的簽約作家1000多位,另外每年還可收到投稿約一萬件。這些簽約作家的職責就是為禾林創作深受讀者喜愛的浪漫小說。如果作品驗收合格,所得稿酬相當優厚。在挑選作家作品時,禾林注重內容的創意,文字的掌握能力,作者的身世背景以及塑造人物個性的能力,並以各地讀者的口味規模題材。此外,禾林在加拿大、美國、英國三大編輯部經常舉辦巡迴講座、寫作研討會,還出版寫作指南和錄音帶,提供給有潛力的新手參考,而這些指南每年又會吸引上萬份投稿,禾林再從中挑選十分之一的新手,簽約為基本作家。禾林與作家的關系還有一點值得一提,即禾林對作家的筆名有5—7年的所有權,成名的作家不能帶著筆名到別的出版社工作。�
嚴密的市場調查�
禾林去年在全世界銷售禾林浪漫愛情小說一億七千五百萬冊,這是一個十分驚人的數字,創造這一業績除綜合運作成功之外,周密的市場調查是禾林成功的核心秘密。�
以北美市場來說,禾林每兩年進行一次消費趨勢和讀書習慣的市場調查,是禾林測知讀者興趣所在的依據。此外,讀者來信,零售業者的座談會,或是針對特殊團體的問卷,也都是是推出新系列的依據。�
對書而言,它的銷售場所似乎永遠是書店。禾林通過市場調查,了解到禾林的讀者大多是常常出入店鋪的女性,所以禾林大膽將書從書店帶入超級市場、葯店、百貨商店、雜貨店、日用品中心和平價批發市場等女性常去的地方,使讀者能方便地買到。1975年,禾林又打破以往藉助平面媒體銷書的慣例,成為北美地區第一家使用電視媒體作宣傳的出版公司。禾林每年將凈利的10%作為促銷費用,廣泛利用各種媒體,並舉辦各種活動擴大影響。1989年柏林牆倒塌後,禾林德國合作公司免費送72萬本小說給來自東德的人,結果僅在短短的一個下午就開拓了東德市場,接著東歐國家像骨牌效應似一個個接受了禾林。在匈牙利,禾林小說剛印好,書商們就迫不及待地要求付款;波蘭在一星期內賣書30萬本。禾林根據市場,又推出「愛不釋手」、「戀戀星辰」、「紅塵經典」系列。目前,禾林出版公司看好中國圖書市場,經禾林對中國市場的調查,選中春風文藝出版社為其在中國的版權貿易合作夥伴,計劃2000年一月首推禾林浪漫愛情小說中文版,並由此形成定式,每逢單月20日必有新書上市。�
從歐洲市場的直接操作情況來看,浪漫愛情確實是全球性的語言。但中國的愛情似與古老的歷史有關,愛得相對艱難和沉重,禾林的浪漫愛情將會有別於我們傳統意義上愛情格式,它上演的是輕松喜劇,使讀書的意義從道德說教變成了輕松娛樂,像吃一道甜點,喝一杯冰鎮礦泉水。
⑶ 有沒有關於二戰的言情小說呀,男主是德國納粹,女主不限。
戰起1938;柏林,請別為我哭泣。
戰起1938:
夢醒1938,黑暗年代開始的地方。戰爭,生存,投奔誰,遇到誰,離開誰,失去誰。我欲歸,歸處狼煙四起;我欲留,此地戰火紛飛;輾轉經年,忽然發現。
在這個年代,最安全的地方,不是北極,而是在你身邊。父親,我記著我是偉大軍隊偉大國家的普通一兵,世界在我們面前將會屏住呼吸,我們已經准備好決一死戰。
戰爭的正義性,在於德國要獲得生存的空間,為此,我們已經做好准備。如果需要的話,我們將把整個世界,化為灰燼。
媽媽,我唯一光榮而善良的媽媽,我知道你比別人更痛苦,弟弟阿廖施塔已經差不多長大成人了,要照顧好媽媽,一輩子都要照顧好媽媽。
父親,我們還要參加阿廖施塔的婚禮呢,我好幾次夢到你,我們大家向你起誓,我們一定和我們國土上最後一名法西斯分子血戰到底,如果我有第二次生命,我也要把他獻給祖國。
柏林,請別為我哭泣:
「歡馨,快走!這里要塌了!他是德國納粹,別傻了,救他幹嘛?」
「他還有救的——我要試試!」戰爭的血腥和恐怖,讓兩個不同時代、不同立場的人該何去何從?
Scarborough Fair斯卡布羅集市(很老的一首歌)
Tell her to find me anacre of land告訴她為我選一塊地。
On the side of a hill asprinkling ofleaves小山邊如雨的落葉。
Parsley,Sage,Rosemary &Thyme那裡有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香。
Washes the grave with silverytears墳墓旁淚珠晶瑩剔亮。
Between the salt water & the seastrand就在海水和海灘之間。
A soldier cleans & polishes agun一名士兵在擦拭武器。
Then she'll be a true love ofmine那她就會成為我的心上人。
⑷ 求二戰歐洲背景女主中國人的言情小說
《曙光[二戰]》by丟了馬甲的小墨
①內容簡述
前期:德國軍官ⅹ中國女留學生
後期:自卑傲嬌戰俘ⅹ勇敢無畏戰地記者
烽火愛情,在等待中成長。
這是一篇二戰言情,以第一人稱多視角為主要敘述手段,講述了一名中國女留學生成長為戰地記者、最後成為世界著名記者的故事。本小說亮點在於主線明確,偏群像描寫,大小故事相互穿插,劇情感強。戰爭視角著重描寫女主所在的蘇聯方面,殘忍卻不乏溫馨。
女主出身於革命家庭,父母因為不同的理想信念分道揚鑣,從六歲起便跟著母親以環游歐洲的名義四處流亡,先後於德國等國旅居,並與德國人的男主相識。1939年秋,波蘭戰爭爆發,男女主意外重逢。其間,男主救過女主母親一命。女主因戰爭與母親分離,留學於法國巴黎,後因回國參戰的計劃失敗,留在了莫斯科大學學習新聞學。之後蘇德戰爭爆發,女主因為好朋友的英勇犧牲下定決心暫停學業,隨軍征戰,成為一名戰地實習記者,主要記錄戰場上的女兵故事。
男女主一直處於分離狀態,後來因為德軍在莫斯科戰役的失敗女主救下男主以報恩情,雙方開始相愛,卻沒有互明心意。隨著時間流逝,男主在戰爭中受到心理創傷,雖然一直作戰勇猛,卻開始疑惑這場戰爭的正義性。炮火紛飛之下,他的心愈發脆弱。
這是一個復雜的成長故事,男主在戰爭中毀滅又得以重生,女主在戰爭中成長飛向遠方。
②簡介
戰爭,愛情,友情,親情,選擇,理想,信仰……這里是二戰世界,在戰爭機器之下我們不過是一顆渺小的沙礫。本文以女性視角切入戰爭,雖為言情,卻勵志給大家帶來不一樣的穿越者故事。第一人稱多視角寫作,文中敘述將在蘇、德陣營視角來回切換。只是視角選擇問題,並非精蘇德。文中故事為虛構,有不嚴謹處請指教,謝謝!
二戰言情歐洲戰場-[中國姑娘X德國軍官]萬字旗下,禁止愛戀。戰爭泥潭,誰是誰的曙光!元首給了挑戰世界的希望,也就此將他們推入地獄深淵。愛在炮火中掙扎,人性在扭曲中綻放。一將功成萬骨枯!他們是瘋狂的一代,盛開於戰火,註定消亡於和平...
⑸ 有沒有關於以波蘭為背景的小說推薦下
亨利克·顯克維支波蘭小說不錯。
1、《第三個女人1905年作品《第三個女人》獲諾貝爾文學獎 。獲獎理由: 「由於他在歷史小說寫作上的卓越成就」。
2、老僕人魯彥 譯 這一篇從麗茄柴孟霍夫女士(Lidja Zamenhof)所編譯的世界語本顯克微支小說集中譯出,父參照寇丁(Jeremiah Curtin)的英譯本,略有增改。——譯者附記
3、《十字軍騎士》。波蘭愛國小說
亨利克·顯克微支是我國讀者熟悉的波蘭著名作家。他的歷史長篇小說《你往何處去》和短篇小說集早已介紹到我國來了。《十字軍騎士》是作者另一部重要的歷史長篇小說,這次介紹給我國讀者,將使我國讀者對這位作家得到進一步的了解。
亨利克·顯克微支一八四六年五月四日生於波蘭一個地主家庭。他的早期作品大多描寫波蘭農民的生活,對於農民的艱苦勞動、悲慘生活有所反映。一八七一年,顯克微支大學畢業,一八七二年起,顯克微支擔任《新聞》雜志的特約撰稿人,發表過一些諷刺小品和短篇小說。一八七六年,顯克微支到美國旅行,在美國住了將近三年,目睹美國勞工和移民的悲慘生活。回國後,他寫了政論《旅美書簡》和一些短篇小說,如《為了麵包》、《奧爾索》等。在這些短篇小說里,顯克微支揭露了美國資產階級的虛偽民主,反映了波蘭移民在美國的悲慘遭遇。稍後,顯克微支又發表了《勝利者巴爾傑克》等短篇小說。作者在這些作品裡描寫了波蘭人民的貧困生活,揭露了波蘭地主的偽善、外國佔領者的殘暴。一八八三年起,顯克微支陸續發表了歷史小說《火與劍》、《洪流》、《什洛竇耶夫斯基先生》三部曲,反映了十七世紀波蘭人民反對異族侵略的斗爭,但也美化了貴族地主階級。一八九四至一八九六年,顯克微支創作了歷史長篇小說《你往何處去》,描寫了羅馬皇帝尼祿的殘暴統治和對基督徒的迫害。一九○○年,顯克微支發表了充滿對異族統治的憤恨和愛國熱情的歷史長篇小說《十字軍騎士》。這部小說在顯克微支的創作和整個波蘭文學中都佔有重要地位。一九一六年十一月十四日,顯克微支病逝。他留下了許多文學作品,是一個有才能的歷史小說作家。
《十字軍騎士》反映的是十四世紀末到十五世紀初波蘭和立陶宛聯合抗擊條頓騎士團的侵略,並在格隆瓦爾德一戰取得歷史性勝利的一段光輝歷史。
波蘭國家是在九世紀到十世紀之間形成的。當時的波蘭公國承認德國為宗主國。到了波列斯拉夫統治時期,波蘭國家強盛起來,在十一世紀初擴大了領上,統一了波蘭,並擺脫了對德國皇帝的依附。十二世紀初,波列斯拉夫三世把國土分封給他的幾個兒子,從此形成了封建割據局面。波列斯拉夫三世死後,德國封建主發動了對波蘭的侵略,侵佔了波莫瑞一帶。一二二六年,波蘭瑪佐夫舍公國的康拉德大公為了佔領普魯士人的土地,決定把十字軍東征時建立的條頓騎士團引進波蘭,委託這個騎士團佔領普魯士。十字軍騎士團佔領了普魯士,強迫當地居民像奴隸般為他們耕種,同時引進德國移民,建立許多城鎮和鄉村,於是騎士團佔領的地區逐步日耳曼化了。十三世紀末,十字軍騎士團鞏固了自己的佔領區,建立了自己的國家,不承認波蘭大公們的領導,並覬覦波蘭的土地。波蘭西部和北部出現了強大的德國軍事國家組織,這對波蘭的獨立是個嚴重的威脅。十四世紀初,庫雅維亞大公弗拉迪斯拉夫一世為波蘭的統一進行了斗爭,一三二○年恢復國王稱號,建都於克拉科夫,結束了波蘭的封建割據局面。一三七○年,波蘭王位轉入匈牙利國王路易手中。路易為了維持自己的統治,於一三七四年頒布了「科希策特典」,規定了波蘭貴族的一系列特權,但作為交換條件,也規定將來由路易的一個女兒作為波蘭女王。路易死後兩年,根據「科希策特典」的規定,由路易的小女兒雅德維迦繼承波蘭王位。這時波蘭仍處在十字軍騎士團的威脅之下,立陶宛的西北部也受到十字軍騎士團的嚴重威脅。十字軍條頓騎士團渴望與寶劍騎士團在領土上連成一片。當時寶劍騎士團佔領著拉脫維亞,這兩個騎士團企圖佔領被他們分隔開來的那片立陶宛領土,特別是當
時母德人居住的地區,以便在波羅的海建立一個強大的統一的騎士團國家。共同的敵人使波蘭和立陶宛聯合了起來。一三八五年波蘭貴族和立陶宛大公亞該老在克賴瓦簽訂了條約,根據這個條約,亞該老於一三八六年來到波蘭,與雅德維迦成婚,加冕為波蘭國王,波蘭與立陶宛合並,以便共同對付十字軍騎士團的侵略,收復失地。一四一○年,由於騎士團的步步進逼,終於爆發了波蘭和立陶宛對十字軍騎士團的戰爭。雙方在格隆瓦爾德會戰。會戰的結果,波蘭和立陶宛取得了反侵略戰爭的輝煌勝利,十字軍騎士團幾乎全軍覆沒。格隆瓦爾德會戰徹底摧毀了十字軍騎士團的威力,制止了騎士團對波羅的海沿岸的波蘭和立陶宛土地的侵略,使十字軍騎士團從此一蹶不振,終於在十五世紀中葉完全衰落。這次戰役是波蘭歷史上光輝的一頁,在波蘭人民當中是具有象徵意義的。
顯克微支的《十字軍騎士》在一定程度上真實地再現了波蘭這一段光輝的歷史。它通過主人公茲皮希科險遭條頓騎士團毒手和尤侖德父女的悲慘遭遇等情節,有力地揭露了條頓騎士團披著宗教外衣,干著豺狼勾當,專橫跋扈,兇殘暴戾,任意踐踏波蘭民族的尊嚴,殘害波蘭人民的生命,掠奪波蘭人民的財富等罪惡行徑,使讀者對條頓騎士團的暴行不能不感到義憤填膺,對波蘭人民的反抗寄予滿腔同情。
茲皮希科出於民族仇恨和年輕無知,誤向騎士團使者挑戰,險遭騎士團戕害這一情節是本書揭露騎士團罪行的第一個高潮。通過這個情節,作者第一次具體地向我們揭露了騎士團無視波蘭民族的尊嚴,驕橫不可一世的兇殘面目。
茲皮希科懷著巨大的民族仇恨,發誓要撥下條頓騎士團的三簇孔雀毛冠飾,為達奴莎的母親報仇,在不了解對方來歷的情況下,襲擊了十字軍使者里赫頓斯坦。雖然他的襲擊被護送里赫頓斯坦的波蘭著名騎士波瓦拉阻止了,並沒有傷害里赫頓斯坦一根汗毛,茲皮希科的叔父瑪茨科又立即向里赫頓斯坦道了歉,請求他寬恕孩子的無禮,波瓦拉也在一邊向里赫頓斯坦說情,但里赫頓斯坦卻極為傲慢,企圖以侮辱波蘭騎士的人格作為寬恕茲皮希科的條件。到了克拉科夫,里赫頓斯坦又向波蘭國王當面告狀,雖經兩個公爵夫人和許多著名波蘭貴族的求情,里赫頓斯坦還是非把茲皮希科置於死地不可。里赫頓斯坦肆意蹂躪一個鄰國,其驕橫跋扈已到了無以復加的地步,他根本無視波蘭國家的存在。波蘭舉國上下對此無不切齒痛恨,要不是達奴莎在關鍵時刻挺身而出,及時挽救了茲皮希科,茲皮希科是無法逃脫里赫頓斯坦的毒手的。正是條頓騎士團的這種惡行導致了一四一○年的格隆瓦爾德大戰。瑪茨科和茲皮希科發誓要和里赫頓斯坦決斗,正是波蘭民族和十字軍騎士團的民族矛盾發展到勢不兩立的一種反映。
接著,作者通過尤侖德父女的被害進一步揭露了十字軍騎士團的毫無信義、毒如蛇蠍的本性。尤侖德的妻子是在十字軍騎士團背信棄義、野蠻襲擊瑪佐夫舍時死去的,尤侖德理所當然對十字軍騎士團懷著不共戴天的仇恨,他對騎士團的斗爭是正義的。但是他對騎士團的打擊使他成了騎士團的眼中釘肉中刺,齊格菲里特和鄧維爾特等十字軍騎士終於設計從瑪佐夫舍宮廷劫走他的女兒達奴莎,並要尤侖德親自到息特諾去領回他的女兒,答應只要尤侖德交還俘虜,送去贖金,到了息特諾就把達奴莎交還。但是尤侖德到了息特諾,不但沒有找回女兒,而且受到百般凌辱,最後還被齊格菲里特割掉舌頭、燙瞎眼睛、剁去臂膀,趕了出去。茲皮希科雖然歷盡艱辛,終於找回了達奴莎,但是找回來的達奴莎卻已被迫害得精神失常、奄奄一息,還沒有到家,就死在途中。尤侖德這樣一個威名遠揚的騎士競遭到這樣的凌辱,落得這樣悲慘的結果;達奴莎這樣一個好端端的姑娘,她跟茲皮希科的美滿姻緣、幸福生活竟遭到如此悲慘的殘害和破壞。波蘭人民的和平生活是誰破壞的?尤侖德父女這樣的悲劇是誰製造的?不是別人,就是十字軍騎士!作者用他動人心魄的手筆,通過這一情節把十字軍騎士團任意糟踐波蘭人民、在波蘭土地上橫行霸道等罪惡行徑進一步暴露在光天化日之下。作者對十字軍騎士的控訴,隨著情節的發展一步比一步強烈。這些控訴使小說對騎士團的揭露達到一個新的高潮。茲皮希科和尤侖德父女的遭遇是波蘭民族受到十字軍騎士欺壓蹂躪的一個縮影。
作者除了以茲皮希科和尤侖德父女的遭遇這些情節集中、形象地揭露十字軍騎士團的侵略罪行之外,還在許多地方直接描寫或提到十字軍騎士團對波蘭和立陶宛人民的欺壓和殘害,把這些描寫作為對茲皮希科、尤侖德父女悲慘遭遇的背景,使兩者得到緊密的呼應,這就更加有力地說明了茲皮希科和尤侖德父女的遭遇不是偶然的,不是孤立的,不是個人的,而是整個波蘭民族的。作者在小說中所敘述的事件獲得了典型意義,使我們全面而又具體地看到十字軍騎士團對波蘭、立陶宛等民族所犯下的血腥罪行,看到十字軍騎士團確實是波蘭人民最凶惡的敵人,是波蘭人民不共戴天的仇敵。
小說最後描寫了格隆瓦爾德大戰。波蘭和立陶宛聯合起來,同仇敵愾,合力禦侮,取得了輝煌的勝利;而瑪茨科和茲皮希科也終於找到了他們的仇人里赫頓斯坦,報了仇。這是整部小說合理的結局,為波蘭和立陶宛人民伸張了正義。小說真實地表達了波蘭人民和立陶宛人民對敵人的憎恨和愛國熱情,描寫了他們的英勇戰斗和敵人的慘敗,不愧是一曲波蘭人民和立陶宛人民反侵略戰爭的頌歌。顯克微支之所以博得波蘭人民的尊敬和愛戴,正是由於他充滿了愛國熱情,表達了人民的願望和意志,歌頌了祖國的正義斗爭。而《十字軍騎士》可以說是格隆瓦爾德戰役這一重大歷史事件的紀念碑。
小說在藝術上也有許多特色。作者善於運用「懸念」的手法,他往往提出一個問題,卻遲遲不予解決,只是在故事經過種種曲折、情節經過種種變化之後,作者才別出心裁地拿出人們意想不到的辦法去解決小說中的戲劇矛盾,因此讀者無法預料故事的結局,只好緊緊跟著作者委婉細致的描述,把故事一口氣看下去。這種手法是很引人入勝的。作者的敘述也錯落有致,流暢自然。整部小說就像一道清澈的溪流,時而在亂石堆中沸騰激盪,時而在蜿蜒曲折的峽谷中跳躍奔流,時而在平坦的沙灘上緩緩流淌,使讀者在閱讀這部篇幅很大的小說時,並不感到冗長乏味,而是跟著情節的起伏,走進作者所安排的境界中。在小說中,作者還用豐富多彩的筆調廣泛描寫了波蘭人民十四到十五世紀的生活。波蘭貴族領地中的城堡、波蘭人民的風俗習慣、中世紀的騎士制度等都一一在作者筆下生動地再現出來。茲皮希科用手把新鮮的樹枝捏出汁水,波瓦拉在騎士團的宴會上徒手把鋼刀像卷羊皮紙似地捲起來等插曲都富有傳奇色彩。作者筆下的人物很有性格。英氣勃勃、無所畏懼的茲皮希科,精明謹慎、勇敢剛強的瑪茨科,單純朴實、美麗動人的達奴莎,熱情大膽、活潑可愛的雅金卡等都是作者用心刻畫的人物。就是一些次要人物,也各具不同的面貌和品性,如哈拉伐的忠實機警,山德魯斯的隨機應變,德·勞許的正直豪爽等,作者著墨不多,卻個個栩栩如生。這些人物的性格都各有各的特點,讀者是決不會把他們混淆起來的。
作者寫作這部作品的時候,正是波蘭被瓜分,普魯土、沙俄等佔領國加緊採取共同行動,企圖消滅波蘭民族的十九世紀下半期。在普魯士佔領區,佔領者實行日耳曼化政策,把不是德國臣民的波蘭人趕走,學校里取消波蘭語,加緊對波蘭報刊的迫害,對敢於反抗的波蘭人民進行殘酷的鎮壓,並且歪曲歷史,頌揚條頓騎士團為德國的統治開辟了道路。在沙俄佔領區也推行類似的非波蘭化政策。因此波蘭民族和佔領者之間的民族矛盾極為尖銳,波蘭人民採取各種形式和外國佔領者進行了英勇激烈的斗爭。在這樣的歷史條件下,作者要直接寫作反對外國佔領者的作品顯然是不可能的,因而他找到了歷史小說這樣一種體裁,借古喻今,揭露外國佔領者對波蘭民族的血腥統治,鼓舞人民起來反抗外國佔領者。像《十字軍騎士》這樣的作品在當時的歷史條件下,是起了鼓舞人民鬥志的積極作用的。格隆瓦爾德會戰勝利這樣的歷史事件對波蘭人民反對侵略者的斗爭無疑具有極大的鼓舞作用。作者正是以波蘭人民歷史上的勝利這樣的實例來激勵他的同胞,使他們加強奪取勝利的信心。小說的發表在當時是具有重大現實意義的。
⑹ 有沒有小說,女主是中國人男主是外國人的,
息壤中文網,《曙光[二戰]》,二戰言情冷門題材。
貼個文案:
二戰言情·歐洲戰場—[中國姑娘X德國軍官]
萬字旗下,禁止愛戀。戰爭泥潭,誰是誰的曙光!
元首給了挑戰世界的希望,也就此將他們推入地獄深淵。愛在炮火中掙扎,人性在扭曲中綻放。從德國到波蘭到法國,最後到西伯利亞戰俘營,她和他由懵懂變成相愛。
—
顧思琰&海因里希:思琰表示,自己是個顏狗,很早的時候就對海因茨見色起意了
戰爭結束前
【心大膽小的胖女孩X毒舌傲慢的軍官】
戰爭結束後
【勇敢無畏的留蘇女學生Ⅹ毒舌敏感的德國戰fu】
海因里希:吾之榮譽即忠誠!我將忠誠奉獻於祖國,而將自己留給了你!
余笙&奧古斯丁:奧古發誓,要在人設不破的情況下,讓余笙鼓起勇氣愛上自己
戰爭結束前
【大大咧咧留法女學生Ⅹ嚴肅溫柔的國防軍軍官】
戰爭結束後
【勇敢追愛采礦女工X古板自卑的德國戰fu】
奧古斯丁:將忠誠留給祖國,將背叛留給世界。除了自己,我一無所有。
戰爭之後,我們都失去了曾經的模樣
幸好愛還在,你還在
註:
卷一:流浪
卷二:愛戀
卷三:戰爭
卷四:喪鍾
卷五:曙光
(多視角敘述,以思琰和海因里希為主。偏重歷史,也有言情。是穿越,但沒有金手指。女主只是個普通人,會成長。篇幅短,一起努力!)