當前位置:首頁 » 網游小說 » 老外怎麼翻譯中國網路小說的書名

老外怎麼翻譯中國網路小說的書名

發布時間: 2023-07-27 20:55:35

Ⅰ 聽說老外也開始學我們寫網文了 寫的咋樣

中國網路小說海外走紅已經是陳年舊聞了。故事最早開始於中國周邊國家越南,越南有大量的翻譯組翻譯中國網路小說。而2017年5月15日,中國的網路文學行業的龍頭閱文集團上線了起點國際,以及隨之而來網路文學在日韓、東南亞、歐美的持續走紅。
今年4月10日起,起點國際開放了原創功能。在僅僅一個月的測試期內,海外注冊作者超過1000人,共審核上線原創英文作品620餘部。這些作品題材豐富,其中西方奇幻、東方玄幻等都是較受歡迎的類別,如西方奇幻類的《Chronicles of the Weakest Wind Mage》(中文譯名:《最弱風之法師紀事》),東方仙俠類的《Legend of the Perfect Emperor》(中文譯名:《完美帝王傳說》)等。據說這些老外寫的網文作品質量還不錯,而且他們寫了不少具有中國網文特色的世界觀架構,如奮斗、熱血、努力、尊師重道、兄友弟恭等等。
期待未來,中國網文燃爆世界!

Ⅱ 外國人怎麼看中國網路小說

看到有人說中國網文在國外的歡迎度,實際上挺火的,現在有很多人都是專門翻譯過去,讓老外看的,評論上不少人都驚訝這種小說太神奇了,完全比哈利波特厲害多了。
國外的那些奇幻小說,說白了就是網文,這一點不得不佩服國內是個奇跡發生的地方,什麼腦洞的網文都能出來。
真要全部拿到國外真正網站上,一定也能比肩那些國外吹捧的奇幻之作。
說白了也是盜版網站,只是國內不太在意,他們主要翻譯的以玄幻為主,其他的可能代入感比較差吧。
尤其是中原五白的書評區,不少人啊,評價都不錯。
補充一下,聽人說已經得到了閱文的授權,作者有分成的,這我還就不知道了,一直以為是盜版網站來著,盜版還收費,價格還這么高,厲害,不過好像不光有閱文的書,縱橫的也有。
其實很多網文都被翻譯過去了,老外很喜歡的。
最火的是番茄吧,盤龍、星辰變、吞噬、莽荒紀……看到評論好多都提到番茄的作品,很且好評很多

Ⅲ 中國有沒有哪些網路小說在國外很火

沒有,
中國小說國外最火的就是《三體》
網文國外火之類的都在是吹牛皮

成本太貴了
翻譯,是要錢的
而網文作者,稿費普遍不是很多
翻譯的費用都大於稿費
那怎麼可能翻譯

實際上,只能翻譯個幾本而已,或者是一些短篇,或者是部分章節
火也火不到哪裡去,國外小說業已經很發達,你看那些日漫,美國影視,就知道了,非常多都是小說改編
都是必須要錢(不像中國可以很容易免費看的到),普遍選擇買書吧,而不是去買電子書

熱點內容
重生之軍妻凌人是什麼小說軟體 發布:2025-07-11 14:12:15 瀏覽:27
2014言情小說排行榜 發布:2025-07-11 14:11:42 瀏覽:218
小說禁慾總裁撩撥上癮 發布:2025-07-11 14:08:37 瀏覽:484
網游之王者歸來e小說 發布:2025-07-11 13:55:14 瀏覽:514
女總裁裝病72小時是哪部小說 發布:2025-07-11 13:55:14 瀏覽:603
嫡女重生小說校園 發布:2025-07-11 13:52:13 瀏覽:545
動漫小說言情 發布:2025-07-11 13:50:45 瀏覽:137
總裁被逼結婚的小說 發布:2025-07-11 13:50:06 瀏覽:370
桃園神醫小說免費下載 發布:2025-07-11 13:49:55 瀏覽:633
短篇小說青年獲獎 發布:2025-07-11 13:36:41 瀏覽:163