應物記免費小說閱讀
『壹』 忽聞歌古調 ——《應物兄》閱讀雜感
聽聞李洱的新作《應物兄》已有一段日子,前日在書店碰到,立刻請回家,一翻開,便難以放下。
應物是一位研究儒學的大學教授的名字,只因為出版商的疏忽,於是「應物」成了「應物兄」。似乎題目本身也有一定的含義,兩冊書的上下各有兩行小字來進行暗示,上冊名為「虛己應物,恕而後行」,這句話出自《晉書·外戚傳·王濛》,意思側重於待人接物;下冊名為「與時遷移,應物變化」,出自《史記·太史公自序》,意思側重於順應外物。也許這兩句話便是對人物變化的最好暗示吧。
全書圍繞著濟州大學籌建儒學院而展開,博大精深,包羅萬象,既有濟大的校長葛道宏、著名教授書法家、考古學家、生物學家等學者,又涉及到政壇領導的生活。當然中心事件則是背後人物哈佛大學的儒學教授程濟世先生有意回國,濟大有意依託程教授建設儒學研究院,整本書即圍繞這件事而展開。
讀著讀著,就會發現,這其實是一本關於知識的書。當高級知識分子在一起聊天時,我們會發現留心處處皆學問,即使微不足道的一點,在他們那裡都有著濃郁的文化氣息。孔子對於「觚不觚!觚哉!觚哉!」的哀嘆,旨在「舉一器,而天下之物莫不皆然。故君失其君之道,則為不君;臣失其臣之職,則為虛位。」學詩經的三大好處,「興觀群怨,事父事君,多識於鳥獸草木之名」;費鳴和應物兄引經據典,討論「狗與犬的區別」(「犬,狗之有懸蹄者也。」);孔子將女兒嫁給自己的弟子,喬木教授亦仿古制;交通電台的美女主持人,台長親自改為為朗月當空和清風在側,充滿了詩情畫意;「雪桃」和敬修己名字的由來;說起霧霾天氣,應教授引用《詩經》中的「終風且霾」來作解釋,「子釣而不綱,弋不射宿」說明《論語》中早有環保意識等,讀著讀著,便會發現,原來生活中的這些我們從未在意之物竟也蘊涵著豐富的文化意味。
當然,這里也有些知識是讓人費解而相對陌生的,如《山海經》中的動物自呼其名的習慣,其鳴自詨「精衛」,今人也如是模仿,附庸風雅;鴛鴦以前指的是兄弟,男人之間,「昔為鴛和鴦,今為參與辰」;《論語》中沒有「此」字是為何,皆以「斯」來代替等。儒學一熱,各路研究者魚貫而入,紛紛來分一杯羹,有的人甚至從從魯研界走向儒學界,當然商界,政界的人也從未放棄這樣的大好時機。
再往下說,有些知識則成了笑談,讓人啼笑皆非。出版商季宗慈為了新書的暢銷,將《論語與當代人的精神處境》一書書名改為《孔子是條「喪家狗」》,博取眾人眼球;程濟世的弟子黃興,人稱有子貢之風,卻帶兩個身強體壯的保鏢作為腎源,頻繁換腎,坐騎也時而是驢,時而是馬,嘩眾取寵;博士們和老師旁徵博引,討論《黔之驢的》研究論文,還有柳宗元《敵戒》中的中美博弈;酒肉和尚釋延安自詡熱愛書法,附庸風雅楊凝式;生物教授培育滅絕的蟈蟈濟哥,到了瘋狂的地步,但他得先證明濟哥已經滅絕,然後再去論證自己的研究成果。一個清華的畢業生輾轉多年,終於找到了對於風水、命理學、卦簽之學的研究,搖身一變,在「堪輿與當代生態學」上找到方向,甚至追溯到了孔子。
道之為物,惟恍惟惚。《莊子·知北游》中記載了這樣一個故事:東郭子問於莊子曰:「所謂道,惡乎在?」莊子曰:「無所不在。 」東郭子曰:「期而後可。」莊子曰:「在螻蟻。」曰:「何其下邪 ?」曰:「在稊稗。」曰:「何其愈下邪?」曰:「在瓦甓。」曰: 「何其愈甚邪?」曰:「在屎溺。」文化也許也是無處不在,而如今,隨著傳統文化的復興,研究者更是捕風捉影,將其當代價值挖掘得更是淋漓盡致。
《論語·述而》:「子溫而厲,威而不猛,恭而安。」最終被「子貢」注冊為避孕套的商標「溫而厲」;為了一個美人觚的古物,領導們企圖改變歷史記錄,向博物館索要文物,還於私人;書中大量對於美食的描繪,都與文化有了千絲萬縷的聯系,如某人鍾愛套五寶,仁德丸子都頗為講究;六孔蓮花的講究,在儒家源於「六藝」,在佛家看來,則是「六道輪回」……
宦情風露,學境春風。作者說,學者們往往孤僻,正因為如此,他們趨於內向、內斂和內省,於是他們成了學者。在書中,作者對於當代文化領域進行了深刻的反思,戲謔中蘊涵著冷靜地反諷:人類為什麼會犯錯,只有兩個原因,一是無知,一是無恥。好心辦壞事是無知,明知道不對,還要那麼干,就是無恥。
學而優則仕。學術做到一定程度,能走上仕途的,便是官員與學術的互惠與利:自古「朝中有人好辦事」,做學術也會得到實惠;而官員也需要文化背景和博士頭銜來風雅自己,互相合作,豈不美哉?「求知是那個時代的風尚,就像陞官發財是這個時代的風尚一樣。」可謂一針見血。
在傳統文化迎來復興的今天,如何更好地傳承文化成為當今最有意義的研究課題。從書的第一章開始有了籌備儒學院的設想,到正式進入規劃,選址等准備工作,到最後工程落成,配備人員,曾一度滿懷熱情的應物兄也終於看清了事件的真相:如今的時代,如果想真正的做學術,搞研究,傳播傳統文化是不可能實現的,外在的利益集團無孔不入,最終一步步妥協,只會導致學術的變味。回頭看來,現在身邊的同事,個個獐頭鼠目,衣冠楚楚,曾不屑為伍的人,卻誰也擋不住,時也,命也?我們的應物兄也終於清醒了。是啊,古人是「見賢思齊焉,見不賢而內自省也」。而今呢,卻只是見賢不思齊,見不賢則譏之。沿著傳統文化光復的道路前行,慢慢地,應物兄發現方向不對了。
正如應物兄的名字一樣,何劭在《王弼傳》中說,「聖人之情,應物而無累於物也。今以其無累,便謂不復應物,失之多矣。」應物無法忘情,無法不累於物,正應了那句話,「既沒有能力解決,也沒有辦法擺脫。」
高校早已非凈土,豈有桃源可避秦?應物兄的出路在哪裡呢,也許這是作者帶給我們的思考。與誰同坐,明月清風我。也許,他會走向自然,重新找回自我,在自我的革新中完善自己吧。
千里始足下,高山起微塵。吾道亦如此,行之貴日新。
『貳』 誠恕應物文言文
1. 文言文翻譯
劉曠,籍貫不詳。
其人性格謹慎厚道,以誠信和仁恕接人待物。隋文帝開皇初年,為平鄉縣令,一人一騎去赴任。
人們有相互告狀的,便給他們講道義,而不用刑,訴訟的人慚愧不已,主動撤銷訴訟,紛爭就解決了。所得的俸銀,施捨給窮困的人。
老百姓被他的德行感化,相互鼓勵說:「我們有這樣的長官,怎麼能做壞事呢?」在職七年,民風變的淳樸,人們之間更融洽,縣牢里沒有一個囚犯,沒有人互相爭訟,縣衙的院子里荒草滿庭,久沒有人來過。等到劉曠離開的時候,全縣官民,夾道號哭,相送百餘里。
官升遷至臨潁縣令,名聲清廉,治民有功,為天下縣令中第一。尚書左僕射高穎向隋文帝匯報這件事情,皇上召見劉曠,勉勞他說:「天下的縣令很多,你能與眾不同而高於眾,這是多麼好的事啊!」。
2. 劉曠,不知何許人也,性謹厚,每以誠恕應物
劉曠,不知道是哪裡的人,性格謹慎敦厚,常常誠懇寬厚的待人接物。
開皇初年,為平鄉縣令,(無隨從前呼後擁)一個人騎馬的官。人們又訴訟官司的來了,經常寧可以理服人,不用刑法,(於是)各自都懷著愧疚離開。
他所得的工資,分贈窮苦大眾而不夠。老百姓被他的德化所感動,更加相互誡勉鼓勵:有他這樣的君長,怎麼能幹壞事?在職七年,社會風氣大幅融洽。
監獄里沒有囚犯,社會上沒有訴訟官司,牢獄里都長滿了草,牢堂里可以張網(捕鳥)。到他免了官,衙門里從事的不管老人青年都大哭,沿著路送他的人,綿延好幾百里不斷。
新任臨穎縣令,清廉而且善於從政的名聲天下第一。尚書左僕射高熲書面給皇上說這事他的事情,皇上召見他。
到了見到他的時候,慰勞他說:天下的縣令固然很多,愛卿去能夠與他們不一樣,確實是太好了。
3. 「身無長物」這個文言文中,
丈人:古時對老年男子的尊稱,可譯為「您」.原文 王恭從會稽還,王大②看之.見其坐六尺簟③,因語恭:" 卿東來,故應有此物,可以一領及我."恭無言.大去後,既舉所坐者送之.既無余席,便坐薦④.後大聞之,甚驚,曰:"吾本謂卿多,故求耳." 對曰:「丈人不悉恭,恭作人無長物」.譯文 王恭從會稽回來,王大去看他.王大看王恭坐著一張六尺長的竹席,就對他說:" 你從東邊回來,一定有很多這種東西,能不能給我一條." 王恭沒有回答.王大離開之後,王恭就把坐著的這張席子給王大送去了.自己沒有竹席了,就坐在草墊上.後來王大聽說此事,十分吃驚,就對王恭說:" 我本來以為你那裡多呢,所以才要的." 王恭回答:" 您不了解我,我從來沒有多餘的東西."。
4. 八年級下語文文言文
小石潭記 柳宗元 從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環,心樂(lè)之.伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(liè).全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為岩.青樹翠蔓(màn),蒙絡(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂. 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依.日光下澈(chè),影布石上,佁(yí)然不動;俶(chù)爾遠逝,往來翕(xī)忽,似與游者相樂. 潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明滅可見.其岸勢犬牙差(cī)互,不可知其源. 坐潭上,四面竹樹環合,寂寥(liáo)無人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì ).以其境過清,不可久居,乃記之而去. 同游者:吳武陵,龔(gōng )古,余弟宗玄.隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī). 孔孟論學 1.子曰:「吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩.」 2.子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆.」 3.子貢問曰:「孔文子何以謂之文也?」子曰:「敏而好學,不恥下問,是以謂之文也.」 4.子曰:「譬如為山,未成一簣,止,吾止也!譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也!」 5. 孟子曰:「無或乎王之不智也.雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也.吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之為數,小數也;不專心致志,則不得也.弈秋,通國之善弈者也.使弈秋誨二人弈:其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學,弗若之矣.為是其智弗若與?曰:非然也.」 6.孟子曰:「盡信《書》,則不如無《書》.吾於《武成》,取二三策而已矣.仁人無敵於天下,以至仁伐至不仁,而何其血之流杵也.」 濰縣署中寄舍弟墨第一書 鄭燮 讀書以過目成誦為能,最是不濟事. 眼中了了,心下匆匆,方寸無多,往來應接不暇,如看場中美色,一眼即過,與我何與也?千古過目成誦,孰有如孔子者乎?讀《易》至韋編三絕,不知翻閱過幾千百遍來,微言精義,愈探愈出,愈研愈入,愈往而不知其所窮.雖生知安行之聖,不廢困勉下學之功也.東坡讀書不用兩遍,然其在翰林讀《阿房宮賦》至四鼓,老吏史苦之,坡灑然不倦.豈以一過即記,遂了其事乎!惟虞世南、張睢陽、張方平,平生書不再讀,迄無佳文. 且過輒成誦,又有無所不誦之陋.即如《史記》百三十篇中,以《項羽本紀》為最,而《項羽本紀》中,又以鉅鹿之戰、鴻門之宴、垓下之會為最.反覆誦觀,可欣可泣,在此數段耳.若一部《史記》,篇篇都讀,字字都記,豈非沒分曉的鈍漢!更有小說家言,各種傳奇惡曲,及打油詩詞,亦復寓目不忘,如破爛廚櫃,臭油壞醬悉貯其中,其齷齪亦耐不得! 黃生借書說 袁枚 黃生允修借書.隨園主人授以書而告之曰: 書非借不能讀也.子不聞藏書者乎?《七略 》 、《四庫》,天子之書,然天子讀書者有幾?汗牛塞屋,富貴家之書,然富貴人讀書者有幾?其他祖父積、子孫棄者無論焉.非獨書為然,天下物皆然.非夫人之物而強假焉,必慮人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:「今日存,明日去,吾不得而見之矣.」若業為吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰:「姑俟異日觀」雲爾. 余幼好書,家貧難致.有張氏藏書甚富.往借,不與,歸而形諸夢.其切如是.故有所覽輒省記.通籍後,俸去書來,落落大滿,素蟫灰絲時蒙卷軸.然後嘆借者之用心專,而少時之歲月為可惜也!」 今黃生貧類予,其借書亦類予;惟予之公書與張氏之吝書若不相類黃生借書說 ?.然則予固不幸而遇張乎,生固幸而遇予乎?知幸與不幸,則其讀書也必專,而其歸書也必速. 為一說,使與書俱. 問說 劉開 君子之學必好問.問與學,相輔而行者也.非學無以致疑,非問無以廣識;好學而不勤問,非真能好學者也.理明矣,而或不達於事;識其大矣,而或不知其細,舍問,其奚決焉? 賢於己者,問焉以破其疑,所謂「就有道而正」也.不如己者,問焉以求一得,所謂「以能問於不能,以多問於寡」也.等於己者,問焉以資切磋,所謂交相問難(nàn),審問而明辨之也. 是己而非人,俗之同病.學有未達,強(qiǎng)以為知;理有未安,妄以臆度(ó).如是,則終身幾無可問之事.賢於己者,忌之而不願問焉;不如己者,輕之而不屑問焉;等於己者,狎(xiá)之而不甘問焉,如是,則天下幾無可問之人. 智者千慮,必有一失.聖人所不知,未必不為愚人之所知也;愚人之所能,未必非聖人之所不能也.理無專在,而學無止境也,然則問可少耶?是故貴可以問賤,賢可以問不肖,而老可以問幼,唯道之所成而已矣. 賣柑者言 劉基 杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰.出之燁然,玉質而金色.置於市,賈十倍,人爭鬻之. 予貿得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,干若敗絮.予怪而問之曰:「若所市於人者,將以實籩豆奉祭祀、供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,為欺也.」 賣者笑曰:「吾業是有年矣,吾賴是以食吾軀.吾售之,人取之,未嘗有言;而獨不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也!今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具。
5. 【課外文言文翻譯《不責僮婢》唐臨性寬仁,多恕······城曰
出處選自 馮夢龍 《古今譚概》原文唐臨性寬仁,多恕.嘗欲吊喪,令家僮歸取白衫,僮乃誤持餘衣,懼未敢進.臨察之,謂曰:「今日氣逆,不宜哀泣,向取白衫且止.」又令煮葯,不精,潛覺其故,乃謂曰:「今日陰晦,不宜服葯,可棄之.」終不揚其過也.陽城嘗絕糧,遣奴求米.奴以米易酒,醉卧於路.城迎之,奴未醒,乃負以歸.及奴覺,謝罪.城曰:「寒而飲,何害也!」注釋寬:寬厚.仁:仁慈.恕:寬容,寬恕.向:原先 潛:暗地裡.揚:宣揚,揭發.絕:斷絕.遣:派遣.以:憑借.易:換取.負:背.覺:睡醒.嘗:曾經.過:過錯.餘衣:別的衣服譯文唐臨性情寬厚仁慈,很寬容.曾經准備去吊喪,讓童僕回家去拿白衣服,童子拿錯了衣服,害怕得不敢進來.唐臨知道以後,對他說:「今天天氣不順,不適合悲傷哭泣,剛才要你取白衫的事暫且停止.」又曾經命人煮葯,那人煮壞了.唐臨暗地知道了原因,於是對他說:"今天天氣陰暗而不適合吃葯,應該把葯扔掉."唐臨始終沒有張揚家僮的過錯.陽城曾經斷糧,派遣奴去求米.奴用米換酒,喝得醉在路上.陽城去接他,他還沒醒,就把他背回家.後來奴睡醒了,向陽城謝罪.陽城說:「天寒冷喝酒,沒有什麼不好的!」評論1.無論唐臨還是陽城,他們對待僮婢時,不因其地位低而以居高臨下的姿態對其呼來喝去,他們的寬容態度讓人敬服; 2.但從另一方面來看,寬容也應有針對性並且適度,畢竟寬容是作用於雙方的作用力與反作用力,如果能夠起到緩和與教誨的效果固然好,否則不分情況,放縱尺度,將寬容變為縱容,就會扭曲了寬容的真正含義.。
6. 劉寬仁恕文言文翻譯
《劉寬仁恕》文言文翻譯:
劉寬字文饒,弘農郡華陰縣人。劉寬曾經乘牛車出行,有一個丟失了牛的人,就指認劉寬的駕車牛為他丟失的牛。劉寬沒有說什麼,卸下牛交給他步行而歸。過了一會,指認的人找到了丟失的牛後將劉寬的牛送還,叩頭謝罪說:「我對不起您這樣的長者,任您怎麼樣處罰。」劉寬說:「事物有相似之處,事情也允許有錯誤,勞累你來把牛歸還我,為什麼還要道歉呢?」州里的人都很欽佩他的不計較。
延熹八年,朝延徵召他,授官尚書令,後升任南陽太守。先後主管過三個郡,他和氣仁慈多行寬恕,即使在匆忙之時,也從未有語言、神情急躁。劉寬一向認為若以刑罰來整治百姓,百姓就會只求逃避刑罰而沒有了羞恥之心。屬吏犯了過錯,只用蒲草做的鞭子施刑處罰,只是為表示羞辱,終歸不對之施加嚴刑。政務有了功績,推讓給下屬。有時出現了災異,則引咎自責。每次巡視屬縣,都只是住在鄉間客舍中,看見老年人就與他們談農事和鄉土之事,以示關切;對年輕人則用孝順父母順從兄長的教誨加以鼓勵。人們被他的道德和行為所感化,風俗人心一天天地改善。
熹平五年,代許訓擔任太尉。靈帝很愛好學術文藝,每次召見劉寬,常讓他講解經書。劉寬曾經在座位上顯出醉酒入睡的樣子,靈帝問:「太尉是醉了嗎?」劉寬仰起頭回答說:「臣不敢醉酒,但深感責任重大,內心憂慮如醉。」靈帝很重視他的說法。
劉寬性寬厚,好飲酒,不喜歡洗澡,京城人把這作為笑談。曾經招待客人,派僕人去買酒。隔了好久,僕人醉醺醺地回來了。客人忍不住,罵說:「畜生。」劉寬即刻派人去探視這個僕人,懷疑他定會自殺。並對身邊的人說:「他是個人啊,罵他是畜生,還有什麼樣的污辱比這更厲害呢?所以我害怕他會去死。」夫人想試試讓劉寬發怒,待他准備上朝,已穿好官服的時候,讓侍女送上肉湯,故意打翻沾污了官服。侍女匆忙收拾,劉寬神情不變,緩緩地對侍女說:「湯燙傷你的手了嗎?」他的性情氣度如此。國內的人都稱他是長者。