當前位置:首頁 » 小說免費 » 小說寡嫂全文免費閱讀

小說寡嫂全文免費閱讀

發布時間: 2025-05-26 22:47:09

① 馬祖常文言文閱讀翻譯

1. 崔子忠文言文翻譯和答案

【原文】

崔子忠,字青蚓。其先山東平度州人。子忠為諸生,甚貧。為文崛奧,數試而困,慨然棄去。蓽門土壁,灑掃潔清;冬一褐,夏一葛,妻疏裳布衣,黽勉操作,三女亦解頌讀;雖無終日之計,晏如也。工圖繪,為絕境,時經營以寄傲;更善貌人,無不克肖。當時貴人,多願與之交,皆逃避不顧。不喜飲酒,二三故人以文字過從,談竟日不能去。士自四方來,慕其人,多謝不見。人或尤之,笑曰:「交遊盛而朋黨立,東漢之季可鑒也。」後果有以復社植黨者,其識力過人如此!所作詩歌古文詞,人鮮知者,徒知其畫耳。董文敏公嘗謂其人、文、畫,皆非近世所常見。(選自《江西古文精華叢書•筆記卷•周亮工•書影》)

【譯文】

崔子忠,字青蚓。他的祖先是山東平度州人。崔子忠在州府縣學讀書時,(家境)很貧窮。他寫的文章很奇崛深奧,多次參加科舉考試都沒有考中,(於是他)很灑脫地放棄科考離開了。住的地方都是柴門土牆,(但是)灑掃得很整潔干凈;冬天穿一件粗布襖,夏天穿一件葛布衫,(他的)妻子也是(穿)平常的粗衣布襖,很勤勉勞作,(他的)三個女兒也能讀書識字;雖然沒有可以保證一日三餐的生計,但他很愉快。他善於作畫,(常常)畫一些與世隔絕之地的絕美之景,經常藉助不俗的匠心來寄託傲世之志;更善於畫人物 *** ,沒有不逼真的。當時身份尊貴的人,大多願意與他交往,(但)他總是逃避不理人家。他不喜歡飲酒,兩三個老朋友也是以文字交往,一起聊上一整天也不離開。很多士人從各地趕來,都仰慕他的為人,(但他)大多推辭不見。有人責怪他,他笑著說:「交往的人太多太密切就容易被視為私結朋黨,東漢末年的歷史可以借鑒。」後來果然有以搞「復社」建立黨派的,可見他看問題的能力就是如此過人!他所作的詩歌古文,很少有人知道的,(大家)只知道他的畫而已。董其昌(謚號文敏)先生曾經稱他的為人、文章、繪畫,都不是近代以來所常見到的。

2. 鄭均傳文言文閱讀答案

後漢書·鄭均傳原文鄭均字仲虞,東平任城人也。

少好黃、老書。兄為縣吏,頗受禮遺,均數諫止,不聽。

即脫身為佣,歲余,得錢帛,歸以與兄。曰:「物盡可復得,為吏坐臧,終身捐棄。」

兄感其言,遂為廉潔。均好義篤實,養寡嫂孤兒,恩禮敦至。

常稱病家廷,不應州郡辟召。郡將欲必致之,使縣令譎將詣門,既至,卒不能屈。

均於是客於濮陽。建初三年,司徒鮑昱辟之,後舉直言,並不詣。

六年,公車特徵。再遷尚書,數納忠言,肅宗敬重之。

後以病乞骸骨,拜議郎,告歸,因稱病篤,帝賜以衣冠。元和元年,詔告廬江太守、東平相曰:「議郎鄭均,束脩安貧,恭儉節整,前在機密,以病致仕,守善貞固,黃發不怠。

又前安邑令毛義,躬履遜讓,比征辭病,淳潔之風,東州稱仁。書不雲乎:『章厥有常,吉哉!』其賜均、義谷各千斛,常以八月長吏存問,賜羊酒,顯茲異行。」

明年,帝東巡過任城,乃幸均舍,敕賜尚書祿以終其身,故時人號為「白衣尚書」。永元中,卒於家。

後漢書·鄭均傳翻譯鄭均字仲虞,東平任城人。少時喜好黃老之書。

兄為縣吏,接受別人禮物甚多,鄭均多次諫阻,兄不聽。鄭均就脫身為人打工,一年多,得到錢帛,回來交給其兄。

說:「物用完了可以再得,為官吏貪贓犯罪,一生都完了。」兄感激其言,以後就廉潔奉公了。

鄭均好義務實,養寡嫂孤兒,恩義禮貌備至。常稱病留家,不應州郡徵召。

郡守非要他去不可,使縣令詐稱將到他家,鄭均即到郡守府,郡府最後還是沒能讓他屈服。鄭均於是躲到濮陽作客去了。

建初三年(78年),司徒鮑昱招他,後舉他直言,他沒有到。六年,皇帝公車特徵,再遷尚書,多次獻納忠言,肅宗很敬重他。

後來以病請求退休,拜為議郎,告歸,因稱病重,帝賜以衣冠。元和元年(84年),詔書告廬江太守、東平相說:「議郎鄭均,束修安貧,恭儉節整,前在機密,以病退休,守善貞固,黃發不怠。

又前安邑令毛義,躬行謙讓,從征辭病,純潔之風,東州稱仁。《尚書》不是說『表彰那些有常德的人,是善政』。

宜賜鄭均、毛義谷各千斛,常以八月長吏慰問,賜羊酒,以顯此異行。」第二年,帝東巡過任城,就親臨鄭均家,命賜尚書祿以終其身,所以當時人稱為「白衣尚書」。

永元中,在家去世。

3. 虞集傳文言文譯文答案

譯文:虞集,字伯生。

虞集的父親虞汲,娶妻楊氏。虞集三歲時就已知讀書,這一年是乙亥年,虞汲攜全家去嶺外,戰亂之中沒有書籍可帶,楊氏口授文章,虞集聽一遍就能誦記。

等到回到長沙,拜師學習,才得到各經的刻本,(那時)虞集已是讀遍了諸經,通曉其大義了。 大德初年,被授任大都路儒學教授,雖然是以教導學生為職責,但他在學術上卻更加自我充實拓展,沒有片刻悠閑逸樂。

任國子助教後,就以師道為己任,諸生等候他離開(官署)後,常常帶著書本到他家完成課業,其他館的學生也多相繼到虞集處請教。任博士時,虞集曾在殿上監督祭祀,有一個叫劉生的人,因喝醉了酒而在祭祀時失禮,虞集將此事告訴學監,要求削除他的學籍。

大臣中有人為劉生講情,虞集堅持認為不可寬恕,他說:「國子監,是講禮義的地方,出現這樣的事而不予懲治,用什麼教育人!」最終開除了劉生。 泰定初年,在禮部舉行考試,虞集對同僚們說:「國家分科考試之法,各經典的傳和注各有所規定,將要以此統一道德標准、風俗習慣,不是想讓學者各自獨占其業,如同近代研究五經的學究那樣固執淺陋。

經典著作意旨深遠,不是一人之見所能詳盡,考試之文,推選其高深者錄取,不必先有成見,假若先有成見,就會使求賢之心變得狹隘,而差錯即從此而生。」其後他兩次任考官,都堅持此說,因此每次錄取的人都是人才。

有旨令采輯本朝典章故事纂修《經世大典》,命虞集與趙世延同任總裁。不久趙世延掛職歸家,便由虞集單獨負責此事,過了兩年之後,書才完成,共有八百卷。

皇帝因為虞集宏才博識,所經手的事都做得十分妥當,一時大典冊立之文都出自虞集之手。虞集每次奉旨擬寫文章,一定要用帝王之道、治亂之因,從容地諷喻切責,寄希望於皇帝看後有所感悟,他在接受皇帝咨詢以及論述古今政治得失時,尤其能夠委婉地將道理講明。

當時世家子孫因才能名聲被提拔的人很多,擔心虞集獲得的恩寵一天比一天多,常常想著用什麼辦法離間他與皇上。沒有奏效後,他們就一起摘錄虞集的文辭,指責其中有譏訕之意,仰賴天子明察其中原委,所以沒有能夠中傷他。

虞集評論人才,一定以其人的識見器量為先;他評議文章,不以最恰當的言辭使對方折服就不停止,對於那些違背經義的文章,即使文辭優美,也不贊許。雖然因為這兩點觸怒他人而招致別人誹謗,但虞集始終不因此而改變原則。

光人龔伯璲,憑借才俊而被馬祖常喜愛,馬祖常任御史中丞時,龔伯璲成為他的門上客。馬祖常屢次稱贊他的才學,想要虞集出面把他推薦給朝廷,虞集認為不可,他說:「此人雖然略有才華,但不能擔當大事。」

馬祖常聽後仍然不以為然。馬祖常邀請虞集到他家中做客,設置了酒宴,酒過一半時,他拿出推薦書請求虞集署名,虞集堅決拒絕。

至正八年虞集因病去世,享年七十七歲。原文: 虞集,字伯生。

父汲,娶楊氏。集三歲即知讀書,是歲乙亥,汲挈家趨嶺外,干戈中無書冊可攜,楊氏口授文,聞輒成誦。

比還長沙,就外傅,始得刻本,則已盡讀諸經,通其大義矣。 大德初,授大都路儒學教授,雖以訓迪為職,而益自充廣,不少暇佚。

除國子助教,即以師道自任,諸生伺其退,每挾策趨門下卒業,他館生多相率詣集請益。除博士,監祭殿上,有劉生者,被酒失禮俎豆間,集言諸監,請削其籍。

大臣有為劉生謝者,集持不可,曰:「國學,禮義之所出也,此而不治,何以為教!」竟黜劉生。 泰定初,考試禮部,言於同列曰:「國家科目之法,諸經傳注各有所主者,將以一道德、同風俗,非欲使學者專門擅業,如近代五經學究之固陋也。

聖經深遠非一人之見可盡試藝之文推其高者取之不必先有主意若先定主意則求賢之心狹而差自此始矣。」後再為考官,率持是說,故所取每稱得人。

有旨采輯本朝典故修《經世大典》,命集與趙世延同任總裁。俄世延歸,集專領其事,再閱歲,書乃成,凡八百帙。

帝以集弘才博識,無施不宜,一時大典冊咸出其手。集每承詔有所述作必以帝王之道治忽之故從容諷切冀有感悟承顧問及古今政治得失尤委曲盡言時世家子孫以才名進用者眾,患其知遇日隆,每思有以間之。

既不效,則相與摘集文辭,指為譏訕,賴天子察知有自,故不能中傷。 論薦人材,必先器識;評議文章,不折之於至當不止,其詭於經者,文雖善,不與也。

雖以此二者忤物速謗,終不為動。光人龔伯璲,以才俊為馬祖常所喜,祖常為御史中丞,伯璲游其門,祖常亟稱之,欲集為薦引,集不可,曰:「是子雖小有才,然非遠器。」

祖常猶未以為然。邀集過其家,設宴,酒半,出薦牘求集署,集固拒之。

至正八年,以病卒,年七十有七。虞集資料:元代文學家。

祖籍仁壽(今四川省仁壽縣位成都市南)人,字伯生,為宋丞相虞允文之五世孫,其父任黃岡(今湖北省黃岡縣位鄂城市北)尉。宋亡後,僑居臨川崇仁(今江西省崇仁縣位杭州市西南)。

1297年(元成宗,鐵木耳,大德元年)他至大都(今北京市)任大都路儒學教授。仁宗時為集賢修撰,泰定帝(也孫鐵木耳)時,升任翰林直學士兼國子祭酒,文宗(圖鐵木耳)任奎章閣侍書學士,參加《經世大典》之編寫工作,。

4. 夏元吉 文言文閱讀原文翻譯

夏原吉,字維哲,他的祖先是德興人。

他的父親夏時敏在湘陰做教諭官,於是在這里安家。夏原吉很早就成了孤兒,他努力學習,奉養母親。

因州縣地方官薦舉進入太學,後被選入宮中書寫皇帝的詔令。諸生中有的人大聲說笑,夏原吉端正地坐著很嚴肅。

明太祖暗中觀察認為他與眾不同,提拔他做戶部主事。明成祖即位,調任他任左侍郎。

浙西發大水,主管官員治水不見成效,永樂元年,命令夏原吉去治水。夏原吉穿著布衣徒步行走,日夜治理謀劃,最熱的天氣不張傘蓋,他說:「百姓勞苦,我怎麼忍心獨自舒適呢。」

治水完畢,他回到京城。永樂七年,皇帝北巡,命令夏原吉兼代理皇帝所至之地的禮部、兵部、都察院政事。

有兩個禁衛軍官冒領月俸,皇帝要斬他們。夏原吉說:「這個不合法律,假如他們確實是盜竊,將施加什麼刑罰呢?」皇帝於是停止了斬他們的詔令。

明宣宗三年,隨從皇帝北巡,皇帝拿夏原吉袋子里的干糧嘗了嘗,笑著說:「怎麼這么難吃啊?」夏原吉回答說:「軍隊中還有挨餓的人呢。」皇帝命令把高官的飯食賜給他,而且犒勞了將士。

夏原吉有宏大的氣量,人們不能測量它的邊際。同在朝班的官員有優點,他就採納接受;有的人有小過失,他一定為他們掩蓋不張揚。

有一次一個官吏弄臟了他所穿的皇帝賜給的金織衣服,夏原吉說:「別害怕,臟污可以洗掉。」又有一次一個官吏弄臟了精微的文書,磕頭請求死罪。

夏原吉不追問,自己入朝把過失歸在自己身上,皇帝命令換了文書。呂震曾排擠夏原吉。

呂震為他的兒子請求官職,夏原吉認為呂震在「靖難」時守城有功,為他向朝廷請求。平江伯陳 起初也厭惡夏原吉,夏原吉反而時常稱贊陳 有才能。

有的人問夏原吉:「氣量可以學嗎?」他說:「我年幼時,有人觸犯了我,我不曾發怒。開始在臉色忍耐,中間一段時間在內心忍耐,時間長了就沒有什麼可忍耐的了。」

他曾經夜晚審閱記錄罪犯口供的文書,拍著桌子嘆息,筆要下落總是停止。妻子問他,他說:「這是年終執行死刑的奏章啊。」

有一次他與同朝班裡的官員到別的地方飲酒,晚上回來時趕上下雪,經過宮門,有人想要不下馬。夏原吉說:「君子不能因要昏暗中使品行墮落。」

他謹慎如此。

5. 文言文閱讀答案劉顯傳

《明史 劉顯傳》譯文:

劉顯,南昌人,天生身材魁梧、膂力絕倫,青年時家貧,為人傭工為生,趕上了荒年,因吃量過大,經受不了飢餓煎熬,便有了輕生的念頭。他來到一座荒祠里上吊,不想一連吊了兩次,都因為繩子和房椽斷了而未遂,劉顯以為是有神人護佑,便拜別神像、慟哭而去,混跡於一幫牽夫里,為人拉牽幫佣,輾轉經年,到達了天府之國四川,寄居在一所寺廟里,靠打短工和偷吃廟里的供品維持生計。他把偷來的供品扣在一口大鍾里,天長日久便被人發現了,他神奇的體力被人們以為是天人下凡。嘉靖三十四年,川南宜賓苗人做亂,巡撫張皋募兵平叛,在眾人的勸說縱恿下,劉顯應募投軍,在首次戰斗中,他手舞兩把大鍘刀當先沖鋒,親手砍殺五六十人,並手擒三名首惡,後軍繼進,使這場叛亂一舉盪平,劉顯由此聲名大震,從一名走卒一下子升為副千戶。從此他一直身歷沙場,七年之間憑了戰功直升到總兵,其升遷之快,為歷代武將中所罕見。

參考:

/link?url=_L7CFbEtY27L-XerGgwrm__TzxP2VGrP7wZkE7

註:

《梁書·劉顯傳》、《南史·劉顯傳》不詳。

6. 文言文閱讀.李安民,蘭陵承人也.閱讀答案

李安民,南朝宋蘭陵承人,父親李欽之,是殿中將軍,補薛令。大戰數百場,戰功卓著。官至常侍、太守如故,死後封侯。

李安民,是蘭陵承地人。祖父名嶷,曾任衛軍參軍。父名欽之,曾任殿中將軍,補為薛縣縣令。安民隨著父親到縣裹,元嘉二十七年陷在北虜中,他帶著部下自救,回到南方。太初時,讓安民領支軍。他投降了正義軍隊,板令他為建威將軍,補為魯爽的左軍。到魯爽反叛時,安民逃回京城,授予他領軍行參軍,又升為左衛殿中將軍。大明年間北虜侵犯徐、兗,任安民為建威府司馬、無鹽縣縣令。任殿中將軍,帶領軍隊去討伐漠川一帶互相攻打的賊寇。

7. 高崇文文言文閱讀翻譯

舊唐書·高崇文傳》原文及翻譯【原文】高崇文,其先渤海人。

崇文生幽州,樸厚寡言,少從平盧軍。貞元中,隨韓全義鎮長武城,治軍有聲。

五年夏,吐蕃三萬寇寧州,崇文率甲士三千救之,戰於佛堂原,大破之,死者過半。韓全義入覲,崇文掌行營節度留務,遷兼御史中丞。

十四年,為長武城使,積粟練兵,軍聲大振。永貞元年冬,劉辟阻兵,朝議討伐,宰臣杜黃裳以為獨任崇文,可以成功。

元和元年春,拜檢校工部尚書、兼御史大夫,充左神策行營節度使,兼統左右神策、奉天麟游諸鎮兵以討辟。時宿將專征者甚眾,人人自謂當選,及詔出大驚。

崇文在長武城,練卒五千,常若寇至。及是,中使至長武,卯時宣命,而辰時出師五千,器用無闕者。

軍至興元,軍中有折逆旅之匕箸,斬之以徇。西從閬中入,遂卻劍門之師,解梓潼之圍,賊將邢泚遁歸。

屯軍梓州,因拜崇文為東川節度使。先是,劉辟攻陷東川,擒節度使李康;及崇文克梓州,乃歸康求雪己罪,崇文以康敗軍失守,遂斬之。

城以成都北一百五十里有鹿頭山,扼兩川之要,辟築城以守,又連八柵,張掎角之勢以拒王師。是日,破賊二萬於鹿頭城下,大雨如注,不克登,乃止。

明日,又破於萬勝堆。堆在鹿頭之東,使驍將高霞寓親鼓,士扳緣而上,矢石如雨;又命敢死士連登,奪其堆,燒其柵,柵中之賊殲焉。

遂據堆下瞰鹿頭城,城中人物可數。凡八大戰皆大捷,賊搖心矣。

八月,阿跌光顏與崇文約,到行營愆一日。懼誅,乃深入以自贖,故軍於鹿頭西大河之口,以斷賊糧道,賊大駭。

是日,賊綿江柵將李文悅以三千人歸順,尋而鹿頭將仇良輔舉城降者眾二萬。辟之男方叔、子婿蘇強,先監良輔軍,是日械繫送京師,降卒投戈面縛者彌十數里,遂長驅而直指成都。

德陽等縣城皆鎮以重兵,莫不望旗率服,師無留行。辟大懼,以親兵及逆黨盧文若齎重寶西走吐蕃。

吐蕃素受其賂,且將啟之。崇文遣高霞寓、酈定進倍道追之,至羊灌田及焉。

辟自投岷江,擒於涌湍之中。西蜀平,乃檻辟送京師伏法。

文若赴水死。王師入成都,介士屯於大逵,軍令嚴肅,珍寶山積,市井不移,無秋毫之犯。

衣冠先是,賊將邢泚以兵二萬為鹿頭之援,既降又貳,斬之以徇。衣冠陷逆者,皆匍匐衙門請命,崇文條奏全活之。

制授崇文檢校司空,兼成都尹,充劍南西川節度、管內度支營田觀察處置、統押近界諸蠻,西山八國雲南安撫等使。改封南平郡王,食實封三百戶,詔刻石紀功於鹿頭山下。

崇文不通文字,厭大府案牘諮稟之繁,且以優富之地,無所陳力,乞居塞上以扞邊戍,懇疏累上。二年冬,制加同中書門下平章事、邠州刺史、邠寧慶三州節度觀察等使,仍充京西都統。

恃其功而侈心大作,帑藏之富,百工之巧,舉而自隨,蜀都一罄。以不習朝儀,憚於入覲,優詔令便道之鎮。

居三年,大修戎備。元和四年卒,年六十四,廢朝三日,贈司徒,謚曰威武,配享憲宗廟庭。

【譯文】高崇文,他的祖先是渤海人。高崇文生於幽州,他淳樸寬厚少話語,年輕時參加過平盧軍。

貞元中,跟隨韓全義安定長武城,治軍很有聲望。貞元五年的夏天,三萬吐蕃軍侵犯寧州,高崇文率領三千披甲的士兵救援寧州,與吐蕃軍在佛堂原大戰,大敗了吐蕃軍,使敵方死者超過一半。

韓全義到朝廷去朝見皇帝,崇文便主管行營節度的政務,而後又被任命兼任御史中丞。貞元十四年,崇文擔任長武城的使者,囤積糧食勤加練兵,使得軍隊的名聲大大地提高。

永貞元年的冬天,劉辟仗恃著軍隊造反,朝堂討論去討伐他,宰相杜黃裳認為只需任命高崇文去做這件事,便能夠辦好。元和元年的春天,授給高崇文檢校工部尚書的官職,兼任御使大夫,又擔任左神策行營節度使,兼任主管左右神策,遵奉天子的命令去游說各鎮的軍隊來討伐劉辟。

當時經驗豐富的專門征討叛軍的將領很多,他們人人都說自己應當被選上,等到皇帝的文稿出來都大大地驚訝了。高崇文在長武城時,訓練了五千士兵,平常便嚴陣以待好像敵人要到了一般。

等到這時,宦官使臣到了長武,卯時宣布命令,高崇文辰時就能率五千軍隊出發,兵器用品都不缺少。軍隊到了興元,軍中有損失旅舍食物的行為,高崇文把這些人殺了來巡行示眾。

高崇文率軍走西邊從閬中進入,成功擊退劍門的敵軍,解了對梓潼的包圍,犯上作亂的賊人將領邢泚逃了回去。高崇文把軍隊駐扎在梓州,朝廷於是授予他官職東川節度使。

在此以前,劉辟攻陷東川,捉住了節度使李康;等到崇文攻克了梓州,於是李辟讓李康返回請求能夠洗刷自己已犯下的罪過,崇文因為李康使軍隊打了敗仗讓東川失守,於是斬殺了他。成都北面一百五十里處有一座鹿頭山,據守著兩川重要的地方,劉辟修築城牆來防守,又連接了八座營寨,陳列出互相支援的形勢來抵禦朝廷的軍隊。

這一天,高崇文在鹿頭城下打敗了兩萬犯上作亂的賊人,雨下得很大,像往下灌一樣,沒能夠成功進入鹿頭城,於是中止了進攻。第二天,又在堆打敗了千萬的敵軍取得勝利。

堆在鹿頭城的東面,高崇文派遣驍勇的將領高霞寓親自擊鼓,士兵們攀援而上,箭石如雨一般落下;崇文又命令敢死之士連續攀登,終於奪下了堆,燒毀了他們的營寨,營寨中的。

8. 高鳳篤學文言文全文翻譯

原文 高鳳篤學 高鳳字文通,南陽人也。

少為書生,家以農畝為業,而專精誦讀,晝夜不息。妻嘗之田,曝麥於庭,令鳳護雞。

時天暴雨,而鳳持竿誦經,不覺潦水流麥.妻還怪問, 鳳方悟之。其後遂為名儒,乃教授業於西唐山中。

翻譯 高鳳,字文通,家裡以種田為生。妻子曾經到田裡去,在庭院裡面晾曬麥子,讓高鳳看住雞(以防吃麥)。

那天突然下了雨,高鳳拿著竹竿讀儒家經典著作,沒有發覺麥子已經被積水沖走了。妻子回來後責怪高鳳,高鳳才發覺小麥被沖走了。

滿意請點右下角的採納謝,不滿意請追問,您的支持是我奮斗的動力。

9. 文言文翻譯鮑子難客

【原文】齊田氏祖於庭,食客千人.有獻魚、雁者,田氏視之,乃嘆曰:「天之於民厚矣!殖五穀,生魚鳥,以為之用.」眾客和之.有鮑氏之子,年十二,亦在坐,進曰:「不如君言.天地萬物與我並生,類也.類無貴賤,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相為而生之.人取可食者而食之,豈天本為人生之?且蚊蚋囋膚,虎狼食肉,非天本為蚊蚋生人、虎狼生肉者也?」 (選自《諸子集成·列子·說符》)【翻譯】齊國貴族田氏,一次在庭院里祭祀路神.祭禮完畢,應邀參加 宴飲的賓客有上千人.席間,有人獻上魚雁,他看了就感慨地說:「天帝對人類的恩德多麼深厚啊!繁殖了五穀,生育了魚鳥,供我們享用.」他剛說完,赴宴的眾賓客隨聲附和,一致贊同.這時,在座的一個姓鮑的十二歲小孩,走上前來說:「事情並非如您所說啊!天地之間的萬物,和我們共同生存在自然界,都是物類.物類本身,並無貴賤之分,而僅僅憑借智慧大小,力量強弱,相互制約,得以生存,並非誰為誰而生.人類獲取能吃的東西食用,哪裡是上天專門為人降生的呢?比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,難道能說上天生出人類是為蚊蚋和虎狼製造食品嗎?」【注釋】齊田氏:齊國姓田的(貴族).食:宴飲.祖於庭:在庭院里設宴祭路神.祖:古人出遠門先設宴祭路神叫「祖」.殖:種植,使……繁衍生長.以:用來 .為:給.迭:更迭.交替地,輪流地.預於次:參與在末座.預,參與.次,中間.祖:古代祭祀的名稱.原指出行時祭祀路神,在這里只是祭祀(天地鬼神)之義.和:應和.表示同意.亦:也.坐:通「座」,坐席,座位.響:回聲.徒:只.類:種類;物類.蚊蚋(ruì)囋(zǎn)膚:蚊蚋咬人的皮膚.蚋,一種吸血昆蟲.囋:叮咬.食客:投靠在貴族門下有一技之長的人.並:一起.智力:智慧和力量.本:本來,原本.非相為而生:不是為了對方的生存而生存的.。

熱點內容
感覺感人的言情小說 發布:2025-06-17 18:12:12 瀏覽:333
小說腹黑總裁嬌妻不乖 發布:2025-06-17 18:02:46 瀏覽:396
經典都市特種兵王小說 發布:2025-06-17 18:02:09 瀏覽:87
絕世九龍免費小說 發布:2025-06-17 17:52:09 瀏覽:861
最好的我們小說經典語錄 發布:2025-06-17 17:46:48 瀏覽:63
帝晟集團總裁陸白小說同學會 發布:2025-06-17 17:39:54 瀏覽:539
好背的經典小說 發布:2025-06-17 17:32:18 瀏覽:479
天降祥瑞重生種田小說作者 發布:2025-06-17 17:30:43 瀏覽:766
霸道總裁文完結小說在線觀看 發布:2025-06-17 17:28:12 瀏覽:831
經典看相算命小說 發布:2025-06-17 17:24:39 瀏覽:656