低俗小說5經典台詞
⑴ <低俗小說>中塞謬爾傑克遜每次在殺人前的那段念詞,能否給出原文
電影里的台詞是:
The path of the righteous man is beset on all sides,by the inequities of the selfish,and the tyranny of evil men.Blessed is he who, in the name of charity and good will,shepherds the weak through the valley of darkness.For he's truly his brother's keeper and the finder of lost children.And I will strike down upon thee with GREAT vengeance and FURIOUS anger,those who attempt to poison and destroy My brothers.And you will know my name is the LORD,when I lay my vengeance upon thee.
正義的人的道路給邪惡的人的自私和暴行的不公所包圍,以慈善和好意為名的人是被祝福的,他帶引弱者走出黑暗的幽谷,他是兄弟的保護者,以及迷途孩子的引導者。我向他們大施報應,發怒斥責他們,他們企圖毒害並毀滅我的兄弟,我報復他們的時候,他們就知道我是耶和華。
如果按朱爾斯所講在 以西結書 二十五章 十七節 (《Bible-Ezekiel》 25:17 )只能找到短短的一句:
I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.
我向他們大施報應,發怒斥責他們。我報復他們的時候,他們就知道我是耶和華。
電影里的台詞其實是朱爾斯自己隨口加上去許多,並不是聖經的原文。
⑵ 《低俗小說》中黑人殺手每次殺人前念的那段話是什麼
有段聖經現在讀 應該很恰當
Well, there's this passage I got memorized
西結書二十五章十七節
sort of fits this occasion Ezekiel 25:17
正義之路被暴虐之惡人包圍
The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men
以慈悲與善意為名引導弱者
Blessed is he who in the name of charity and good will
通過黑暗之路的人有福了
shepherds the weak through the Valley of Darkness
因為他照應同伴、尋回迷途羔羊
for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children
那些膽敢殘害荼毒我同伴之人 我將向他們大施報復
And I will strike down upon thee "with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy My brothers
到時 他們就知道 我是耶和華
And you will know My name is the Lord when I lay My vengeance upon thee!
⑶ 誰有低俗小說中那段黑人說的話
低俗小說和聖經 ( 發表時間:2005-1-25 9:16:18 ) 樓主
「我向他們大施報應,發怒斥責他們。我報復他們的時候,他們就知道我是耶和華。
——(《聖經》以西結書第25章17節)
電影中山謬爾殺人之前總是要朗誦一段聖經,據他所說是《聖經》以西結書第25章17節,可是饒舌的他總是將聖經中的上邊幾句話發揮成了這樣:「正義的人的道路給邪惡的人自私和暴行的不公平所包圍,以慈善和好意為名的人有福了,他帶領弱者走出黑暗的山谷,他是兄弟的監護人,以及是迷途孩子的尋找人。我向他們大施報應,發怒斥責他們,他們企圖毒害和消滅我的兄弟,我報復他們的時候,他們就知道我是耶和華。」幾乎所以有關這部電影的評論都不放過這段話,以為是解開電影的關鍵密鑰所在。其實後來山謬爾自己都說了,這段話不過是他信口胡說的。原來類似於《紅樓夢》中的「假語村言」!山謬爾之所以說那段話,殺人似乎成為了一種儀式,而他就是那個儀式的施行者。可是到最後,他自己也說不清自己是什麼角色,究竟是邪惡呢還是正義,只是有一點可以明白,槍口下的人都是弱者。既然森然無情的槍口可以對准任何人,那麼誰都有可能成為弱者。所以那段話,山謬爾從斬釘截鐵到不確定,正是他自己的一個社會角色反思的心路歷程。也正是基督教所謂自我「救贖」。說到「弱者」二字,現在終於有些明白為何起初將「pulp:軟綿、柔軟無力之物」的解釋羅列出來在片頭了Jules: There's a passage I got memorized. Ezekiel 25:17. The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of the darkness. For he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know I am the Lord when I lay my vengeance upon you. I been sayin' that shit for years. And if you ever heard it, it meant your ass. I never really questioned what it meant. I thought it was just a cold-blooded thing to say to a motherfucker before you popped a cap in his ass. But I saw some shit this mornin' made me think twice. Now I'm thinkin': it could mean you're the evil man. And I'm the righteous man. And Mr. 9mm here, he's the shepherd protecting my righteous ass in the valley of darkness. Or it could be you're the righteous man and I'm the shepherd and it's the world that's evil and selfish. I'd like that. But that shit ain't the truth. The truth is you're the weak. And I'm the tyranny of evil men. But I'm tryin', Ringo. I'm tryin' real hard to be a shepherd.
只能弄到英文原版的~~
參考資料:http://www.imdb.com/title/tt0110912/quotes
參考資料:http://www.imdb.com/title/tt0110912/quotes
⑷ 《低俗小說》看似零碎的故事片段,你知道廛了一個什麼樣的故事
《低俗小說》:「當兩個人有默契,就能閉嘴享受片刻的沉默,當你可以跟一個人不說話,分享片刻寂靜且不會覺得尷尬,那一刻你就會明白,你遇到了對的人」。這是我最喜歡的一句台詞。
如此幽默但冗長的對話雖然有趣精彩,卻與劇情發展沒有太多關聯,然而卻能塑造出不同角色的特質與價值觀,文森特與朱爾斯不再只有殺手的身分標簽與刻板印象,而多了各自的鮮明個性與意見,令觀眾與這些危險人物的距離更加接近,或許他們滿手鮮血,但是骨子裡終究是跟你我一樣會討論八卦軼聞的平凡人,觀眾反而對惡棍角色產生同理心。
⑸ 塞繆爾說世界如一面鏡子。他在哪本書中提過我想知道這句話的出處
出自《低俗小說》。塞繆爾說:世界如一面鏡子,皺眉視之,它也皺眉看你,笑著對它,它也笑著看你。
《低俗小說》是由昆汀·塔倫蒂諾執導,布魯斯·威利斯、烏瑪·瑟曼、約翰·特拉沃爾塔、阿曼達·普拉莫、蒂姆·羅斯等主演的犯罪電影。該片於1994年10月14日在美國公映。
影片由6個彼此獨立而又緊密相連的故事所構成,6個故事都各自講述了一個不同的事件,但他們卻都有著共同的戲劇屬性將它們緊密相連。
(5)低俗小說5經典台詞擴展閱讀:
在敘事結構上,塔倫蒂諾也一如他此前的一貫作風,沒有採用常見的時間順序結構,而是用了一種循環中嵌套倒敘多線並進的精巧結構來將整個故事娓娓道來。
在影片中圍繞著洛杉磯黑幫,拳擊手,神秘手提箱,意外走火及旅店搶劫等事件而展開的不同故事被同時交待,且隨著影片的進行而相互交匯,除此之外影片也保留了黑色幽默片所慣用的程式化的一些其他因素如對經典的致敬及其他影射,引用等。
⑹ 低俗小說經典台詞
《低俗小說》6個彼此獨立而又緊密相連的故事所構成,6個故事都各自講述了一個不同的事件,但他們卻都有著共同的戲劇屬性將它們緊密相連。一個拳擊手,兩個打手,黑幫老大以及鴛鴦大盜這些人物的命運在短短的兩天中交集在一起,演繹出了這部黑色幽默的犯罪群戲。結構巧妙而富有深意,精彩的對白。片中每個人的身上都有著美好的品質,卻都無可救葯的走向了黑暗與迷茫。各個段落不分首尾,互補結構,開 頭和結尾相連,暗示現實中類似影片中的情節總在發生,永不停歇。
1.這圈子有一大堆蠢蛋 不肯向現實低頭。
See, this business is filled to the brim with unrealistic motherfuckers
2.那些膽敢殘害荼毒我同伴之人 我將向他們大施報復。
And I will strike down upon thee "with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy My brothers.
3.Pumpkin: The way it is now, you're taking the same risk as when you rob a bank. You take more of a risk, banks are easier. You don't even need a gun in a federal bank. I mean, they're insured, why should they give a fuck? I heard of this one guy, walks into a bank with a portable phone. He gives the phone to the teller, a guy on the other end of the line says, we've got this guy's little girl, if you don't give him all your money, we're gonna kill her.
南瓜:現在的問題是,你正在鋌而走險,就像是你在搶劫一家銀行。你面臨著更多的危險,銀行要更容易。在一家聯邦銀行你甚至不需要一把槍。我是說,他們已經保了險,他們為什麼要找死?我曾聽過這么一個傢伙,拿著一個手提電話走進銀行。他把電話給出納員,電話另一頭的傢伙說,我們已經抓住了這個傢伙的小女孩,如果你不把所有的錢給他,我們就要殺死她。
4.因為他照應同伴、尋回迷途羔羊。
for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children
5.正義之路被暴虐之惡人包圍。
The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men
6.以慈悲與善意為名引導弱者。
Blessed is he who in the name of charity and good will
7.收碗盤小弟領一點薪水,才不管你搶他老闆錢。
Busboys, some wetback getting paid $1 50 an hour really give a fuck you're stealing from the owner?
8.不過腳底按摩和跟女人上床 是兩碼子事 差多了。
but you know touching his wife's feet and sticking your tongue in her holiest of holies ain't the same fucking ballpark It ain't the same league It ain't even the same fucking sport.
9.I wouldn't go so far as to call the brother fat I mean, he got a weight problem What's the nigger gonna do, he's Samoan.
他不胖 他只是吃太多了。
10.Mia: I do believe Marsellus Wallace, my husband, your boss, told you to take ME out and do WHATEVER I WANTED. Now I wanna dance, I wanna win. I want that trophy, so dance good.
米婭:我相信瑪瑟盧斯·華萊士,我的丈夫,你的老闆,告訴你要把我帶出去並做我想做的任何事情。現在,我想跳舞,我想贏。我想要那些獎品,所以好好跳吧。
11.世上最致命的飛刀高手。
she was the deadliest woman in the world with a knife.
12.沒事 沒碰過這么詭異的一天 先騎上來再慢慢說。
Honey, since I left you, this has been without a doubt the single weirdest fucking day of my life Come on, hop on I'll tell you all about it.
13.為什麼一定要打屁才不尷尬?
Why do we feel it's necessary to yak about bullshit in order to be comfortable?
14.我沒跟這種蠢蛋嗑過葯 我朋友都很有經驗。
I never had to I don't go joypopping with a bunch of bubblegummers My friends can handle their highs.
15.狗很臟沒錯 可是並不齷齪
I wouldn't go so far as to call a dog filthy but they're definitely dirty.
16.要是豬有人性就不齷齪?
Ah, so by that rationale if a pig had a better personality he would cease to be a filthy animal Is that true?
17.狗有人性 這就夠了。
But a dog's got personality Personality goes a long way.
18.我緊張就會怕 怕了就會殺人。
And when I get nervous, I get scared And when motherfuckers get scared that's when motherfuckers accidentally get shot.