輕小說發達
Ⅰ 日本動漫產業為何如此強大製作如此精良
日本支持搞這個啊,他是戰敗國,日本又小,只能通過加工業跟娛樂業發展。
我國政府不太支持動漫。廣電局有條例,動漫就是給小孩看的,內涵血腥【大部分動漫】,暴力【熱血戰斗】,瑟情【校園戀愛】的都不予審批,內容要符合12歲以下觀看。
君不見我國動漫製作人員都是馴獸師嗎?
加上山寨活動日益頻繁,山寨寨主麻花藤一騎當先,高鐵俠出世【山寨鐵膽火車俠】
你讓這樣的國漫怎麼火?
Ⅱ 日本輕小說,動漫 都是YY都是天方夜譚嗎
動漫屬於二次元的,超脫於現實生活以外。但是可以說主線基本都是源自對美好生活的嚮往,也基本來自於正常的願景,只不過用來表達的手法大多以YY為主。一些題材比較受人們的歡迎那就會形成一條基準,對輕小說和動漫來說魔幻與後宮都是經久不衰的題材,也容易受歡迎。(小說家也需要錢花,動漫的製作組更是商業居多)
但是有些也有很真實,甚至非常虐心的也會意外受歡迎,動漫來講有部叫食夢者的(又叫爆漫),講的是漫畫家的一些生活及煩惱,很真實。
大體上還是作者來掌握YY的度,所有小說從寫作來講都是虛幻的,哪怕莫言的作品也不例外。
純手打,望採納
Ⅲ 真的會有初高中生輕小說作家嗎
輕小說是日本特有的東西。。。所以理論上只討論日本的情況。。。
之前的《爆漫王》動漫曾經有提過這個問題,裡面的豬腳很符合你的問題。。。
不過我可以很負責的告訴你,幾乎不會有的。原因有這么幾個:
1、日本的傳統觀念其實和中國這邊差不多,最好的職業選擇就是公務員,所以優秀的人才都是往政府部門擠的,其次就是大公司。。。所以選擇當小說家或者漫畫家的成年人都是鳳毛麟角般的存在,更別說未成年人作家了。
2、日本的娛樂業是相當發達的,趕腳好像只要當上明星就能賺大錢,這個情況其實是中國內地特有的。。。所以這也是阻擋成為小說作家的一大難關,收入少。當然你眼睛盯著站在頂峰的那幾個賺大錢,那我也沒啥好說的。
3、輕小說也好,搞動漫也罷,這個行業淘汰率是相當高的,有好多成年人都未必能頂得住這種備受煎熬的心身摧殘,你指望一個中學生能承受,那你也太高看了,現實中是很多人失敗了一兩次,就放棄了,回歸到俗套的社會生活中去,但是也不排除有越戰越勇的傢伙。不過那都是成年人,中學生還是好好念書吧!
4、有人說參與的人多了,估計也會出一兩個吧,用海量的從業者去堆。理論上沒錯,但是現實中誰會替人做這個墊腳石呢?你會嗎?我肯定不會。所以能出一個那叫運氣不錯,也有可能是逼出來的,也很難講TA自己是否願意。
總而言之,小說好看就看一下,別迷戀啥子天才小說家,或者早年成名的人,人生長著,自己走自己的路,自己看自己的書。人家的痛苦你不用替別人背,也不需要別人的優秀來襯托自己。
Ⅳ 現在網文質量是不是下降了
是的,網文這一行業受眾群體越來越大,然後從業者越來越多,反而沒有一開始那麼高質量了。
而且還有一個原因,現在寫網文套路太深,作者為了吸引讀者無所不用其極,往往整篇小說情節拖沓嚴重,描寫過於繁瑣,讓人越看越著急。
曾經網文火爆時出過很多著名的大神,甚至到現在這些人依然活躍在網文界。但是,越到後期作者越多,反而沒有人能夠脫穎而出。不知道這算是行業的進步,還是行業的悲哀。
我本人也經常看網文,但是前些年網文都曾經一度二刷三刷,現在的網文我反而看不下去,可能看上幾章就棄文了。我覺得這個行業應該提高一下門檻了。
Ⅳ 賢者之孫的戰斗真的比動畫更炸裂嗎
我認為日本整個動漫產業鏈高度發達和成熟的地方就在於,從一部動漫或者輕小說作品,可以衍生出不同類型的產品,從而滿足不同阿宅們的市場需求。
《關於我轉生成為史萊姆這檔事》這部輕小說作品在日本以及國內輕小說讀者中十分具有人氣,這樣的人氣作品肯定會進行漫畫化以及動畫化。動畫版的整體質量還是可以接受的,拾部君甚至覺得改編動畫比漫畫版更好。以上純屬個人觀點!
Ⅵ 為什麼意林輕小說還是買不到
這很正常的,因為銷售量不夠支撐編輯部和作者的費用~
國內輕小說行業並不發達,為此停刊已經成為了許多輕小說雜志的普遍現象……
Ⅶ 哪裡可以下日文TXT輕小說
動漫之家在線輕小說站
本來這個網站是十分不錯的,幾乎囊括了所有的輕小說提供在線閱讀和下載,可是因為很多熱門小說在中國正式出版(主要是天聞角川),因為版權問題那些出版的都下架了,不能讀也不能下^>_<^!如果是求txt文檔的話,我建議你可以去輕小說吧等貼吧去求資源,裡面有一些精品貼是發資源的,你去留個郵箱就ok了,只要不是年代太久遠應該可以有求必應^v^!
希望能對樓主有些幫助!
Ⅷ 求回答 以下不屬於輕小說改編的動畫A.刀劍神域B.龍與虎C.鋼之煉金術師D.涼宮春日的憂郁
《鋼之煉金術師》。
《鋼之煉金術師》是根據日本漫畫家荒川弘創作的漫畫作品改編的同名電視動畫。
電視動畫由BONES製作,於2003年7月發布製作動畫版的消息,於2003年10月4日—2004年10月2日在每日放送和TBS電視台系列電視台播放,全51話。
劇情:
故事發生在一個煉金術相當發達的世界,在這個世界的「煉金術」,是以理解物質的內在的法則:理解,分解,再構造成立。
進行煉金術必須按照「等價交換」法則:為了獲得某種東西,需要以同等的代價交換,代價不夠的話便需要以自己的任何部份(身體的一部分、記憶等等)被作為代價的填補而被拿走。
愛德華·艾爾利克和他弟弟阿爾馮斯·艾爾利克十分思念在他們還小的時候亡故的母親,為了再次見到母親,進行了煉金術中最大的禁忌——人體煉成。
可是因為煉成時的反噬,阿爾則失去了全身,愛德失去了左腳,為了換回弟弟,愛德華犧牲自己的右手作為代價將弟弟的靈魂煉成,並將弟弟阿爾馮斯的靈魂固定在一副鎧甲上。從此愛德華和阿爾馮斯為了取回他們所失去的一切,開始踏上了找回自己身體的旅程。
Ⅸ 國內有什麼小說能像日本輕小說那樣同時改編游戲和動漫的
其實主要是國內小說商在版權開發這一塊比較少吧,其實在網游上面國內開發已經比較多了,有星辰變,鬼吹燈之類。但是不是都死了就只剩下一口氣!而在動漫開發這一塊,最主要的原因在於國內網路小說都是按字數計算的,很多小說作者為了錢只能無限拖戲。所以改編成動畫的周期就變長很多,導致沒有動畫製作商感興趣了。
目前只有騰訊文學嘗試把貓膩的新作《擇天記》往動漫遊戲一起的改編,有興趣的可以觀望一下。
Ⅹ 日本輕小說會絕版 然後中國就沒得買
首先,我明說不是很看得懂這個問題。你說的絕版,如果指的是過了很長時間不會再版的話,那是當然的,能夠經久不衰的只有經典名著,輕小說作為娛樂性文學,自然不會像新華字典一樣年復一年的印刷出版,你不能指望百年之後還會有人出版現在流行的很多文學作品把。其次是國內能不能買得到,首先,輕小說在國內就像沒戶口的黑孩,和動畫漫畫一樣,一度是非法的存在。現在是,各視頻門戶網站爭相購買動畫的版權,算是洗了個白白,熱門漫畫電子版版權也被企鵝握在爪里很多,至於輕小說,一是天聞角川不給力,難得的一個代理公司,每年也就那點產量,自己不爭氣,卻天天想著「攘外必先安內」,對付各大輕小說論壇,等於是幫個倒忙。二是文化差異,日本人的色情觀不是中國人能學的來的,對於輕小說這種玩尺度擦邊球的作品,本著和諧社會的口號,能「轉正」的作品少之又少,也都是些被和諧的面目全非的空骨架,比如人民文學出版社的《文學少女》,湖南美術出版社的《笨蛋,測試,召喚獸》。三是台灣香港地區的繁體中文版的存在,繁體版完全彌補了輕小說沒有中文版的缺陷,這讓簡體中文版有種「臘月的冷盤——有它沒它一樣過年」的感覺,且這兩個地區沒有國內的種種限制,自然是如魚得水,加之現在網路發達,海淘代購已不是難事,淘寶亦不乏諸類店家(本人也是某輕小說工作組的,組里boss就是干這行)。四是讀者的接受程度,首先是出版的速度,中文版和日文版就像阿克琉斯和烏龜,永遠沒有追上的那一天,台版很是良心,也架不住國內那些看慣日更的起點看客,對於時下流行作品,能喂飽他們的只有翻譯君們日日夜夜的爆肝,稍冷一點的,就忍著我們錄入台版吧。其次是翻譯水平,輕小說不是名著,翻譯也只求簡單明了,不求所謂的「信達雅」,出版社的翻譯,礙於規矩立場,翻譯的總是有種說不明白的蹩腳(這點台版港版也是無法避免的),倒是論壇貼吧的翻譯君,少了這些條條框框,加之流行的詞彙,自由發揮,卻也是完美的勾勒出了輕小說的娛樂性,為大眾所接受。四是群眾路線,輕小說被萬千動漫迷「包庇」了這么多年,各大團體早已深入人心,正版,官方中文等噱頭也已是可有可無的,除去有著版權強迫症的孩子,輕小說永遠是從群眾中來(翻譯)到群眾中去(發布)的作品,就沖著這點,正版的「小三」要想獲得主人的寵愛,還真需費點腦力。
PS:以上皆為本人有感而發(剛剛被室友逼著找某番號的某配角,妹的,群眾演員的名字怎麼可能找到),也是因為我進了工作組,接觸的比較多,才敢斗膽獻丑,如有不當,多多包涵