輕小說限制
① 日本輕小說禁止詞語
日本那邊~~大致是比較寬松的~~~很多所謂的禁止詞語~是日語翻過中文後~~而變成禁語的 例如 強 女 干~~~我們中國是絕對的禁語之一 現在很多翻譯人員噴到網路限制的詞語都會換成拼音來逃避屏蔽的~~~
② 日本輕小說會絕版 然後中國就沒得買
首先,我明說不是很看得懂這個問題。你說的絕版,如果指的是過了很長時間不會再版的話,那是當然的,能夠經久不衰的只有經典名著,輕小說作為娛樂性文學,自然不會像新華字典一樣年復一年的印刷出版,你不能指望百年之後還會有人出版現在流行的很多文學作品把。其次是國內能不能買得到,首先,輕小說在國內就像沒戶口的黑孩,和動畫漫畫一樣,一度是非法的存在。現在是,各視頻門戶網站爭相購買動畫的版權,算是洗了個白白,熱門漫畫電子版版權也被企鵝握在爪里很多,至於輕小說,一是天聞角川不給力,難得的一個代理公司,每年也就那點產量,自己不爭氣,卻天天想著「攘外必先安內」,對付各大輕小說論壇,等於是幫個倒忙。二是文化差異,日本人的色情觀不是中國人能學的來的,對於輕小說這種玩尺度擦邊球的作品,本著和諧社會的口號,能「轉正」的作品少之又少,也都是些被和諧的面目全非的空骨架,比如人民文學出版社的《文學少女》,湖南美術出版社的《笨蛋,測試,召喚獸》。三是台灣香港地區的繁體中文版的存在,繁體版完全彌補了輕小說沒有中文版的缺陷,這讓簡體中文版有種「臘月的冷盤——有它沒它一樣過年」的感覺,且這兩個地區沒有國內的種種限制,自然是如魚得水,加之現在網路發達,海淘代購已不是難事,淘寶亦不乏諸類店家(本人也是某輕小說工作組的,組里boss就是干這行)。四是讀者的接受程度,首先是出版的速度,中文版和日文版就像阿克琉斯和烏龜,永遠沒有追上的那一天,台版很是良心,也架不住國內那些看慣日更的起點看客,對於時下流行作品,能喂飽他們的只有翻譯君們日日夜夜的爆肝,稍冷一點的,就忍著我們錄入台版吧。其次是翻譯水平,輕小說不是名著,翻譯也只求簡單明了,不求所謂的「信達雅」,出版社的翻譯,礙於規矩立場,翻譯的總是有種說不明白的蹩腳(這點台版港版也是無法避免的),倒是論壇貼吧的翻譯君,少了這些條條框框,加之流行的詞彙,自由發揮,卻也是完美的勾勒出了輕小說的娛樂性,為大眾所接受。四是群眾路線,輕小說被萬千動漫迷「包庇」了這么多年,各大團體早已深入人心,正版,官方中文等噱頭也已是可有可無的,除去有著版權強迫症的孩子,輕小說永遠是從群眾中來(翻譯)到群眾中去(發布)的作品,就沖著這點,正版的「小三」要想獲得主人的寵愛,還真需費點腦力。
PS:以上皆為本人有感而發(剛剛被室友逼著找某番號的某配角,妹的,群眾演員的名字怎麼可能找到),也是因為我進了工作組,接觸的比較多,才敢斗膽獻丑,如有不當,多多包涵
③ 日本輕小說限定版和普通版有什麼區別嗎
日本的輕小說限定版和普通版封面不一樣。即限定版附加廣播劇cd,書簽,明信片等贈品,有時會有作者的簽名會的門票。價格會比較貴。
翻譯到國內的 不會有限定版
④ 在sf輕小說簽約有年齡限制嗎,要是我現在初一寫的作品達到了要求能不能簽約
文藝工作者是沒有年齡限制的,不像勞動者必須年滿16歲。
但由於你才初一的,應該只有14、5歲在司法上不能判定有完全的民事能力。在支付稿費的時候可能會遇到一些問題。必要的時候建議監護人出面。
⑤ 日本輕小說的書在同一章普通版與限定版和特裝版有什麼區別呢
據我了解,印刷上普遍沒什麼不同,普通版、特裝版已以及限定版都是送出的東西的不同,普通版只有書本身。限定版和特裝版會送出一些特典或者其他物品,極有可能是限量的。
⑥ sf輕小說上傳一定要3千字嗎
是的,開坑必須要3000字才會進入審核階段,但是以後的章節就沒有限制了。
⑦ 輕小說需要多少字
如果是按照日本寫法,
一卷評價8W字左右,
章節4~5章,
每章字數萬字以上;
你要是發布在起點,
那麼一章5千字左右最好,
太長,起點里的沒人看
⑧ 限定版輕小說和普通版有什麼區別
日本的輕小說限定版和普通版封面不一樣。特典(即限定版)附加廣播劇cd,書簽,明信片等贈品,有時會有作者的簽名會的門票。當然價格會比較貴。
翻譯到國內的 不會有限定版
⑨ 輕小說 一般可以出多少卷,會有限制嗎
你好樓主 這個是沒有固定數值 以及限制的哦~~~ 其實從某種意義上講,輕小說也是寫作范圍內的一種產物。 和普通的小說一樣。 你覺得 某本小說 的敘寫會受到字數篇幅限制么?? 這個事視作者想法而定的喲、
以上,希望對樓主能夠有所幫助吧