外國短篇小說選應入什麼大類
① 外國文學名著典藏書系:馬克·吐溫中短篇小說選內容簡介
《外國文學名著典藏書系:馬克·吐溫中短篇小說選》內容簡介如下:
作品背景:《外國文學名著典藏書系:馬克·吐溫中短篇小說選》是精心挑選的外國文學名著系列之一,旨在為讀者呈現歷久彌新的文學瑰寶。這套書系由對外國文學有深厚研究的學者翻譯,確保了譯文的准確性和文學性。
作者介紹:馬克·吐溫是美國批判現實主義文學的開創者和短篇小說大師。他的作品語言生動幽默,人物塑造鮮明,且蘊含尖銳的政治諷刺。他的生活經歷也充滿傳奇色彩,與他的作品相互映襯,共同構成了他獨特的文學世界。
作品特色:馬克·吐溫的中短篇小說如同璀璨的珍珠,映射出他所處時代的社會風貌和人們的精神世界。他的作品不僅具有高度的文學價值,還深刻反映了當時美國社會的種種問題和矛盾。通過細致的閱讀,讀者可以領略到這些作品的深意和魅力,以及馬克·吐溫獨特的文學風格和思想內涵。
影響與意義:馬克·吐溫的文學作品對美國乃至全球文壇產生了深遠影響。他的作品不僅為讀者提供了文學上的享受,還激發了人們對社會問題的思考和關注。通過《外國文學名著典藏書系:馬克·吐溫中短篇小說選》,讀者可以更加深入地了解這位文學巨匠的思想和創作,以及他所處的時代背景和社會環境。
② 搬上初中語文課本的外國中短篇小說有哪些
初中教材中的外國作品,能被確定為體裁是小說的有:七年級下冊《最後一課》都德 《福樓拜家的星期天》 九年級上冊《我的叔叔於勒》莫泊桑 九年級下冊《變色龍》契訶夫 《熱愛生命》傑克倫敦
③ 外國文學名著典藏書系:馬克·吐溫中短篇小說選內容簡介
在紛繁的文學海洋中,尋找那些歷久彌新的智慧瑰寶,顯得尤為重要。《外國文學名著典藏書系》便是在這樣的考量下精心挑選的系列。這套書系由一群對外國文學有著深厚研究的學者翻譯,他們以高雅的人文素養和精準的筆觸,將原作的魅力和深度呈現給讀者,輔以相關的圖片、插圖和解讀文字,為文學愛好者提供了深入理解的橋梁。
其中,馬克·吐溫是不可忽視的一顆巨星。作為美國批判現實主義文學的開創者和短篇小說大師,他的生活本身就充滿傳奇色彩。1835年,哈雷彗星的光華似乎預示了這位文壇巨匠的誕生。馬克·吐溫創作了眾多小說,其語言駕馭力、人物塑造和尖銳的政治諷刺,無一不在他的故事中得到了完美展現。這些作品如同璀璨的珍珠,映射出他所處時代的社會風貌和人們的精神世界。1910年,當哈雷彗星再次照亮夜空,他的人生畫上了句號,但留給世界的文學遺產卻永不磨滅,對美國乃至全球文壇產生了深遠影響。只有通過細致的閱讀,才能真正領悟到這些作品的深意和魅力。
④ 外國諷刺小說《窗》是誰寫的
澳大利亞作家泰格特的短篇小說《窗》,雖然只有1 200餘字,但內涵十分豐富。所以,當其譯文在1987年7月號的《外國小說選刊》發表後,不久即選入中學教材。初讀此文,覺得它像一泓清泉;再讀之,則如橄欖在口,愈嚼愈有滋味。誠如譯者劉根龍所言:「這篇小說文字簡潔,短小精悍,寓意深刻,讀來確實耐人尋味。對這篇小說,不同讀者可以作出不同的理解,如細細回味,也許可以悟出點人生哲理。」我們以為,這篇小說之所以產生出如此藝術效果,恐怕不僅僅是因為採用了「歐·亨利式筆法」,而且也因為它蘊含了豐富的辯證藝術。
微與著
文題為「窗」,線索為「窗」,文眼同樣是「窗」。作者設置的環境十分簡單:一個十分窄小的病房,一扇門,一扇窗,其他一概從略。人物只有兩個:靠窗的病人和不靠窗的病人,連姓名也沒有交代。兩個重病人在這狹小的天地里當然沒有什麼驚心動魄的斗爭和錯綜復雜的糾葛,惟一的矛盾就是不靠窗的病人想得到靠窗的病床。正是透過微觀世界中的這一矛盾,我們看到了善惡兩個靈魂的猛烈撞擊,那飛濺的點點星光中折射出了人生哲理、世態人情。臨窗的病人雖身患重病,但他熱愛生命,憑殘剩的精力、羸弱的病體和滿腔的熱情極力想像,描繪出一幅幅優美的圖景,以此來激勵自己同病魔作頑強的斗爭;同時也用生機勃勃的人類活動去點燃同伴奄奄一息的生命之火,激發病友的生之慾望,活之動力。在他的心目中,窗是他們兩人共同的財富,窗外的「春天」理應兩人共同享有。而不靠窗的那位病人,雖然每天下午津津有味地聽病友描述扣人心弦的球賽,浪漫的情侶散步,……充分享受了這段美好時光,但他卻不以此為滿足,他還強烈地渴望佔有那扇窗戶。這雖然也是熱愛生活的願望使然,但其核心卻是自私的。私心極度膨脹,最終導致採取見死不救的手段堂而皇之地取得靠窗的床位。然而,生活偏偏不肯饒恕他,他費盡心機得到的只是光禿禿的一堵牆。一扇窗戶照出了兩個靈魂,表現出兩種截然相反的處世態度,揭示了人性的美與丑。由此可見,短篇小說欲求得令人震撼的藝術效果,它無需編造引人入勝的故事情節,甚至可以不去追求栩栩如生的人物形象刻畫,只要善於從微觀世界中揭示人物豐富的內在精神世界,看似簡單的一扇窗口,就可以成為我們窺視靈魂、認識人的復雜內心世界的瞭望台。
虛與實
《窗》的藝術構思中最令人拍案叫絕的莫過於:在靠窗的病人嘴裡栩栩如生的景象,到了不靠窗的病人眼裡變成了光禿禿的一堵牆。這是對不靠窗的病人的丑惡靈魂的有力鞭撻。從藝術上講,又是虛與實的巧妙結合。運用虛的手法,正如繪畫中的空白藝術,又似音樂中的休止符號,常常能取得「此時無聲勝有聲」的藝術效果。窗內的環境單調,兩位病人的病情又很重,當然只能憑藉近窗這一優勢來感受生命的活力。可窗外實實在在只是一堵光禿禿的牆。這樣內外單調的環境在靠窗的那位病人眼裡為何能幻化成五彩斑斕、生動活潑的景象?能化實為虛的動力來自他對生活的滿腔熱望,他為了給他人帶來生命的歡樂和求生的力量,支撐著與另一位同樣沉重的病體,編織出美好的夢幻:
很顯然,這個窗戶俯瞰著一座公園,公園裡面有一泓湖水,湖面上照例漫遊著一群群野鴨、天鵝。公園里的孩子們有的在扔麵包喂這些水禽,有的在擺弄艦艇模型,一對對年輕的情侶手挽著手在樹陰下散步。公園里鮮花盛開,主要有玫瑰花,但四周還有五彩斑斕、爭相鬥妍的牡丹花和金盞草。……
這雖是心造的幻影,但只有以純潔的心靈、高尚的人格、滿腔的赤誠才能澆灌出絢麗多彩的生命之花,才能幻化出這充滿生機、安詳和諧、沸騰熱烈的生活之景。一個心中沒有春天的人,他的眼中同樣沒有春天。這虛幻的景象中包蘊著一個偉岸的形象,一顆美好的心靈。真是虛筆一處勝實寫無數。
當不靠窗的病人用自己的卑鄙手段揭開了窗外之謎時,這「光禿禿的一堵牆」的實景又產生了巨大的感染力。文章雖到此結束了,而留給讀者的想像卻很多。人們不禁要問:原來窗外的美景緣何而來?得到靠窗位置的病人該會想些什麼?他的命運又將如何?實寫恰到好處,又引出虛筆無數。
正與反
《窗》的篇幅雖短,卻通篇巧用對比,從不同的角度挖掘了人物的性格內涵。窗外雖然只有一堵光禿禿的牆,在靠窗的病人講來卻是那麼富有生活情趣,那麼娓娓動聽,這對他本身來說是「自欺」,對同伴來說卻是「為人」。可享受這美景的病人產生的想法不是發自內心的感激,而是「挨著窗口的為什麼不該是我呢?」這種自私者的嫉妒,進而發展為怨憤。這正如培根所說的,「嫉妒能把凶險和災難投射到他的眼光所注目的地方」,嫉妒者「只能用敗壞別人幸福的辦法來安慰自己」。
為了排遣同伴的苦悶,靠窗的病人雖然沒有看到什麼公園,卻盡自己的想像力在編造美景,用心可謂良苦,可當他生命垂危的時候,不靠窗的病人雖然醒著,卻兩眼盯著天花板紋絲不動,盡管只要舉手之勞,同伴就可轉危為安。從這里,我們看到了極端自私者的本性,他不惜以別人的生命為代價來擺脫自己心靈的困擾。兩個靈魂,一個那麼崇高,一個卻如此卑下。那位靠窗的病人,在為同伴講述的時候是多麼的幸福,在他離開人世的時候又多麼的凄慘!
再看那位不靠窗的病人,當同伴生動地描述所「見」到的一切時,他聽得那麼津津有味;當他心中最初湧出那可恥的想法的時候,他也為自己有這種想法感到慚愧,可他愈是克制,這種想法愈是強烈,最終由嫉妒而至怨憤,由怨憤而至殘忍。同樣都是熱愛生活,珍惜生命,他卻把自己的幸福建立在同伴的死亡之上,這種「熱愛」充其量只是滿足自己的私慾。他心中的一星善良倏忽即逝,反襯出的是丑惡無比的靈魂。
《窗》的主題如此深刻而篇幅卻如此之短,其原因是它省去了一切可以省略的筆墨,如人物經歷的介紹,人物的外貌描寫,人物性格的發展變化,人物心理活動的細微流程等,而把筆墨潑灑於人物心態和環境的對比上,塑造出兩個迥然相異的形象:道德品質上的崇高與卑下,精神面貌上的光彩照人與污穢不堪,形成令人驚詫的強烈反差。
以上三組藝術辯證法范疇又具有內在的聯系和轉化功能。它以正與反的強烈對比作為全文的藝術結構框架,以虛與實的對立統一作為藝術描述的基本手段,並輔之以欲抑先揚、相反相成的藝術筆法,最終達到微與著的辯證轉化:知微顯著,小中見大,一扇小小的窗戶中充溢著世態的炎涼,人情的冷暖。結尾處,「他看到的只是光禿禿的一堵牆」,那戛然而止的收煞,是猛甩之豹尾,正反、虛實、微著等三對辯證法范疇全部聚焦於此。它出人意料之外,然而,因其揭示了深刻的社會主題,便又進入情理之中。這樣,藝術辯證法就揭示出了思想辯證法,完成了全文思想和藝術之間的內在轉化。
⑤ 高中語文選修課程資源系列·外國二十世紀短篇小說選讀目錄
高中語文選修課程資源系列:外國二十世紀短篇小說選讀目錄
本課程精心設計,旨在引導學生領略二十世紀外國短篇小說的藝術魅力。以下是部分精選作品:
印度的泰戈爾,以其《喀布爾人》展現深厚的文化內涵;新加坡作家拉賈拉南的《虎》揭示人性的復雜;日本的芥川龍之介通過《鼻子》探討生存與慾望的沖突;志賀直哉的《清兵衛與葫蘆》講述純真與現實的碰撞。川端康成的《伊豆的舞女》則描繪了細膩的情感世界。
美國作家歐·亨利的《精確的婚姻學》令人深思,傑克·倫敦的《寂靜的雪野》揭示社會邊緣人物的掙扎;福克納的《紀念愛米麗的一朵玫瑰花》和海明威的《印第安人營地》則展示了戰爭與人性的交織。辛格的《傻瓜吉姆佩爾》和塞林格的《獻給愛斯美的故事》展現了獨特的人生觀。
馮尼格的《這次我演什麼角色》挑戰讀者的想像力,卡波特的《聖誕節憶舊》喚起讀者對過去的懷念。法國巴比塞的《十字勛章》和埃美的《穿牆記》展示了歷史與現實的交織;比利時蒙塔爾的《紙癖的故事》則是一次對內心世界的深度探索。
冰島的拉克司內斯以《青魚》帶領讀者走進極地的哲學思考,英國休斯的《雨中馬》則帶有一絲浪漫與詩意。愛爾蘭的蕭伯納在《皇帝與小姑娘》中寓言般地探討權力與童真,而喬伊斯的《阿拉比》則是現代主義文學的傑作。
德國諾沃特尼的《童年的蘋果》和奧地利茨威格的《日內瓦湖畔的插曲》則展現了文化背景下的個人故事。卡夫卡的《判決》和卡爾維諾的《阿根廷螞蟻》展示了後現代主義的魔幻現實主義。在西班牙、前蘇聯、阿根廷和哥倫比亞等國的作品中,學生們也將感受到多元文化的交融與碰撞。