輕小說日語
❶ 「我是一名三流輕小說寫手」用日語怎麼說
水戀【很喜歡。很愛。叫水戀】
❷ 想要寫出日語輕小說需要日語水平達到什麼程度
我們先別說用日語來寫輕小說了,就說我們用中文來寫呢,也是需要有一定的水平的。日語級別劃分N5-N4-N3-N2-N1(N1級別最高)、N是にほん、New的首個字母發音意為「日本新日語能力考試」
首先要學習發音。發音包含50音圖、濁音與半濁音、長音與促音、拗音。然後進入課文從第1課開始循序漸進地和老師一起學習就可以了。
當然除了達到N1的水平還要學習更多的日語知識,因為NI的等級也是通過考試獲得的,考到N1不代表日語就沒有進步空間了,想要寫輕小說N1之外的很多知識還是需要學習的。
❸ 有誰知道些日文翻譯過來的輕小說,像零之使魔,灼眼的夏娜,緋彈的亞里亞…(小說
弓弦逸鶴—《無限斯特拉托斯》
菊地秀行—《吸血鬼獵人D》、《魔界都市(新宿)》
小野不由美—《十二國記》
奈須きのこ—《空之境界》 、《Fate/zero》、《Fate/stay night》
谷川流—《涼宮春日系列》
水野良—《羅德斯島戰記》
吉田直—《聖魔之血》
喬林知—《今日開始做魔王!》
雪乃紗衣—《彩雲國物語》
田中芳樹—《銀河英雄傳說》
神坂一—《秀逗魔導士》
賀東招二—《驚爆危機》 (全金屬狂潮)
時雨澤惠一—《奇諾之旅》、《艾莉森》
おかゆまさき—《撲殺天使》
高橋彌七郎—《灼眼的夏娜》
秋山瑞人—《伊里野的天空、UFO的夏天》
橋本紡—《仰望半月之空》
森岡浩之—《「星界」系列》
高千穗遙—《棘手拍檔(Dirty Pair)》
葵關南—《碧陽學園學生會議事錄(學生會的一己之見)》、《碧陽學園學生會默示錄(學生會的一己之見外傳)》(富士見Fantasia文庫)
成田良悟—《無頭騎士異聞錄》(電擊文庫)
橋本紡—《仰望半月的夜空》(電擊文庫)
伏見司—《我的妹妹哪有這么可愛》(電擊文庫)
入間人間—《電波女與青春男》(電擊文庫)
井上堅二—《笨蛋·測驗·召喚獸》(Fami通文庫)
杉井光—《離別的鋼琴奏鳴曲》(電擊文庫)
竹宮悠由子—《龍與虎》(電擊文庫)
野村美月—《文學少女》(Fami通文庫)
二之宮知子—《交響情人夢》
笹本佑—《ARIEL》
夢枕貘—《幻獸少年》
集英社Cobalt文庫 *谷瑞惠—《伯爵與妖精》
結城光流—《少年陰陽師》
桑島由一《神様家族》
有川浩—《図書館戦爭》
鐮池和馬—《魔法禁書目錄》
柴村仁—《我家有個狐仙大人》
電擊文庫代表作
《狼與辛香料》 《魔法禁書目錄》 《灼眼的夏娜》
富士見幻想文庫代表作
《秀逗魔導士》 《全金屬狂潮》 《A君(17)的戰爭》 《碧陽學園學生會議事錄》
角川文庫代表作
《羅德島戰記》 《涼宮春日》
MF文庫代表作
《神樣家族》 《零之使魔》
法米通文庫代表作
《吉永家的石像怪》 《文學少女》 《笨蛋,測驗,召喚獸》
部分銷量數字資料
(不能保證數據為最新,但足夠准確,數據僅供參考,不一定銷量高的你就喜歡)
1000萬以上
豹頭王傳奇:151卷3000萬本 銀河英雄傳說:14卷1500萬本,平均每本銷量超過107萬,是單卷銷量第一位。 秀逗魔導士:40卷1200萬本 羅德斯島戰記:22卷1000萬本 魔術師歐非:33卷1000萬本 魔法禁書目錄:26本1200萬本
100萬以上
全金屬狂潮:900萬 涼宮春日的憂郁:800萬本,第10~11卷首印超100萬,成為日本小說第一(不限輕小說) 創龍傳:800萬 灼眼的夏娜:800萬(全球銷量) 琉璃公主:720萬 十二國記:650萬 聖魔之血:500萬 彩雲國物語:500萬 奇諾之旅:450萬 零之使魔:450萬 聖母在上:440萬 傳說中勇者的傳說:430萬 今天開始做魔王:400萬 碧陽學園學生會議事錄:400萬 無頭騎士異聞錄: 鋼殼都市雷吉歐斯:380萬 我的妹妹不可能那麼可愛:350萬 笨蛋測試召喚獸:530萬 乃木坂春香的秘密:270萬 文學少女:250萬 仰望半月的夜空:160萬(全球銷量) 電波女與青春男:150萬 大神與七位夥伴:130萬 IS(《infinite stratos》):120萬 某科學的超電磁炮:250萬
以上是從網路里篩選出來的,看的好累....總之個人覺得經典的都差不多了...大概吧
❹ 筆譯輕小說至少需日語幾級
這個和幾級無關,哪怕你是日語一級,也不間的能翻譯好。
翻譯輕小說是有前提的:
1、當然是日語純屬,並懂得一些俚語以及俗諺等等。這是最基本的要求。
2、有一定文學底蘊,否則你翻譯出來的小說文字會很平淡,完全體現不出原作的風采,甚至徹底毀掉原作。
3、有一定輕小說(動漫)專用知識,否則在翻譯一些捏他、專用語等文字的時候就會顯得很糟糕,把原作的精華丟掉。
❺ 誰有日語版的輕小說百度雲資源
翻譯這個東西要靠積累和語言運用能力。。不是簡單的級別可以定論的。
尤其翻譯是兩門語言的相互交流,而級別的認定只是一個語言的事情。
我所認識的不少輕小說譯者都沒有去考過級,大家也都不知道自己水平有多少級。
我就是高中開始自學日語的,所以時間完全不成問題。
教材的話,《標日》、《大家的日語》、《新編日語》都可以。具體評價你可以參考網路知道里的其他問題。很多人都咨詢過自學教材。
❻ 將國內優秀的輕小說翻譯成日文,打入日本市場可行嗎
打入日本市場不可行。我們先知道什麼叫做輕小說,先看幾個關鍵詞:盛行於日本、適合少年少女、動漫愛好者。由此可知道,在日本的文學社會中,輕小說具有深厚的地位,完善的題材體系,相對而言,外來的著作獲得一席之地將尤為艱難。從幾個方面來說明。
隨著是時代的發展和信息的互聯互通性,我們學習世界上的優秀文化並傳播我們自己的優秀文化是使得被鼓勵和支持的。但是,對於一個基本上飽和的市場來說,強硬地加入並不可行。我們希望能在中華民族優秀的文化傳承的基礎上,吸收外來精華,創造屬於我們自己的文化時代。
❼ 輕小說的日文怎麼寫謝謝
ライトノベル
❽ 求一部日本輕小說的名字 有日文名
《被恐怖的樸素所包圍的世界》,基本算是官方譯名了.求證可以google一下.
順便問一句,好看嗎?我比較喜歡《撲殺天使朵庫蘿》或 《零之使魔》這樣的,呵呵.
❾ 讀輕小說須如何自學日語
先學會五十音圖,讀背記。
沒有任何捷徑,唯一的方式就是努力自學,多讀多背多看,跟學習一樣。
當然,如果為了看輕小說而學習日語,可以稱之為愛好,說不定會有更大的興趣去努力吧。