經典英美短篇小說英漢互譯
Ⅰ 商務英語專業,考研是考英語語言文學方向么
與其他不少考研熱門專業一樣,英語專業考研方向設置非常細,不同學校的方向設置類別不一,名稱也各異。
比如上海外國語大學英語語言文學專業下設有語言方向、文學方向、教學法方向、翻譯學方向、口譯學方向、英語國家文化方向、跨文化交際方向7個方向。而同樣是外語類專業院校,北京外國語大學該專業設置的研究方向明顯不同,廣東外語外貿大學該專業設置的8個研究方向更與前兩所學校無一相同。
在這種情況下,不少備考英語專業的同學對「如何選擇研究方向」這樣的問題一頭霧水,也就不足為怪了。所以,跨考網的老師為大家就英語專業的研究方向做一個歸納和總結。
就英語專業考研方向而言,外國語言文學下設置的二級學科很多,包括英語語言文學、俄語語言文學、法語語言文學、德語語言文學、日語語言文學、印度語言文學、阿拉伯語語言文學、歐洲語言文學、亞非語言文學、外國語言學及應用語言學、翻譯學11個學科。其中,涉及英語專業的二級學科主要有3個:英語語言文學、外國語言學及應用語言學、翻譯學。一般院校的英語專業多設置英語語言文學和外國語言學及應用語言學兩個專業,所以,英語專業考研的專業設置其實比較簡單,一般就是兩大專業。不過,這兩個專業被不同學校細化研究方向以後,就變得復雜了。如前面說到的上海外國語大學英語語言文學專業下設有7個方向,這7個方向進一步細分,小的研究方向達37個之多。
英語專業的研究方向雖名目眾多,卻也並非雜亂無章,其設置仍是遵循一定規律的。粗略分析,這些研究方向可分為傳統研究方向和新興研究方向兩大類。
傳統研究方向
傳統研究方向,顧名思義,指的是設置多年的老牌研究方向,這些研究方向一般學校都有開設。
1.文學方向
開設學校:全國絕大部分招收英語專業研究生的學校。據2007年的招生統計,僅有17所招收英語專業研究生的學校沒有開設文學方向。
研究內容:主要研究英美文學研究領域中的重大問題,目的在於提高文學素養、理論水平和研究能力。
就業方向:此方向開設學校多,招生人數較多,就業范圍非常廣泛,一般為教師、研究人員。
所學課程:西方文論、美國經典文學、美國現當代文學、英國經典文學、文學批評、英國文學選讀、美國文學選讀、17~19世紀英國文學研究、希臘戲劇研究、英國長篇小說選讀、美國長篇小說選讀、英國詩歌選讀、美國詩歌選讀、英美散文鑒賞、王爾德戲劇欣賞、英國短篇小說欣賞、美國短篇小說鑒賞、英美戲劇鑒賞、中國文學史、中國古典文學選讀等。
2.語言學
開設學校:全國絕大部分招收英語專業研究生的學校。據2007年的招生統計,僅有9所招收英語專業研究生的學校沒有開設語言學方向。
研究內容:語言學是我國高校近年來普遍設置的一個綜合性的語言研究學科。主要學習語言學理論及語言在各種學科中的應用,不同學校側重點有所不同。
通過大量閱讀有關文獻、論文和最新的研究成果報告,使學生對於語言學的形成和發展有進一步的了解,並了解現代語言學的最新動向和最新發展。語言學特別強調和重視研究生的廣泛閱讀,包括專業的外語期刊和近幾年的語言學相關論文。
就業方向:該專業理論性較強,主要面向大中專教師及研究人員。
所學課程:語言學概論、語用學與話語分析、應用語言學、現代語法學、語義學、語用學、英語語體學與文體學、語篇分析等。
3.英美文化研究
開設學校:南京大學、上海外國語大學、天津師范大學等。
研究內容:研究英國、美國的傳統及現代文化,涉及文學、歷史、哲學、美學、藝術、宗教、社會學等領域。不同學校的名稱和研究重點有所不同,如有的學校該方向名稱為英語國家文化研究,其研究范圍就不僅限於英美兩個國家了。
就業方向:多進入外事外貿部門、各大新聞媒體等。
所學課程:美國學導論、美國社會文化史、英國社會文化史、西方文化理論批評、西方宗教文化、東西方文化導論、英美文化概論、歐洲文化要義、美國歷史與文化、英國社會與文化、西方宗教專題研究。
4.翻譯研究、翻譯學
開設學校:北京外國語大學、廣東外語外貿大學、上海外國語大學等。
研究內容:主要研究中西翻譯理論,翻譯史,口、筆譯技巧,對名家名著的翻譯作品進行賞析,並從中、外文化的不同角度進行對比研究。
該課程是英語語言學與文學專業碩士研究生的主幹課程之一,由翻譯理論和實踐兩部分組成。翻譯理論主要包括翻譯過程中對原文旨意、風格的分析與理解,翻譯的功能,以語義翻譯和交際翻譯為主的各種翻譯方法,翻譯與文化的關系,翻譯的標准等。翻譯理論課的教學目的是使學生通過系統的翻譯理論學習,對國內外影響較大的翻譯理論、流派、代表人物有系統的了解,為今後的翻譯實踐奠定扎實的理論基礎。翻譯實踐課的主要內容是進行與翻譯理論同步的翻譯實踐,使學生通過翻譯實踐了解和熟悉各種翻譯技巧,增強中英語言和文化差異對翻譯影響的認識,進而提高實際翻譯能力。
就業方向:多在外事外貿部門、大型企業,大多從事翻譯工作。
所學課程:口譯基礎、筆譯基礎、交替口譯、接續口譯、同聲傳譯、文體翻譯、文學翻譯、應用文翻譯、文獻翻譯研究與實踐、西方翻譯理論概要、翻譯理論與技巧、口譯理論與技巧、語言與翻譯等。
5.英語教學方向
開設學校:上海外國語大學、北京師范大學等師范類院校
研究內容:主要進行外語教育理論和實踐方面的研究。向學生介紹英美國家不同的教學理論流派:語法-翻譯教學法、聽說教學法、直接教學法、沉默教學法、建構主義教學法、交際教學法、意念教學法、功能教學法、平衡教學法、認知教學法,每種方法的介紹包括其主要理論依據、主要內容以及評述。
本課程的目的在於指導學生結合中國學生英語學習的實際,一方面在教學實踐中加以應用,為提高教學質量服務,另一方面在教學研究中加以應用,為提高科研水平服務,形成一套行之有效的教學理論和方法。
就業方向:多從事教育教學工作。
所學課程:英語教學法、英語測試、教材分析等。
新興特色方向
新興特色方向是各高校根據自身的研究特色與專業強項開設的,如南京大學的雙語詞典研究、廣東外語外貿大學的國際商務英語等。
1.雙語詞典研究
開設學校:南京大學、廈門大學、廣東外語外貿大學等。
研究內容:研究詞典學本身的理論,語言學及相關學科的先進成果在詞典學中的應用研究,探討用語言學、認知科學、統計學、翻譯學和計算機科學等建立新的詞典編纂方法和釋義模式。
就業方向:詞典研究中心、辭書出版社。
所學課程:詞典學概論、語義學與詞典釋義、翻譯與雙語詞典、詞典編纂方法論、計算語言學與計算詞典學、詞典學經典文獻導讀、語言學研究方法論、英美詞典概況等。
2.國際新聞
開設學校:北京外國語大學等。
研究內容:培養適應全球傳播競爭的國際新聞與跨文化傳播人才,要求學生在畢業時精通英語,熟練掌握國際新聞傳播理論與業務。
就業方向:國內外各大新聞媒體。
所學課程:高級英語新聞采訪、高級英語新聞寫作、高級英語報刊編輯、高級英語新聞編譯、英語播音與主持、英語網路傳播、英語紀錄片製作、英語經典新聞作品分析、傳播學理論、國際新聞研究等。
.同聲傳譯
開設學校:北京外國語大學、西安外國語大學、天津外國語學院、南開大學等。
研究內容:這是實踐性很強的研究方向,主要學習英漢、漢英的同聲翻譯。
就業方向:主要就職於政府涉外部門、大型企事業單位和高校等。
所學課程:英漢筆譯、漢英筆譯、視譯、英漢交替傳譯、漢英交替傳譯、英漢同聲傳譯、漢英同聲傳譯、翻譯理論等。
4.跨文化交際
開設學校:上海外國語大學、西安外國語大學、北京第二外國語大學、南開大學、上海交通大學等。
研究內容:以人類學、社會語言學、社會學等學科的理論為依託,比較中外文化不同的價值觀與行為模式,研究中外經濟合作中出現的跨文化交際問題,培養具有較強跨文化交際意識和能力,系統掌握跨文化交際知識的高級復合型人才。
就業方向:主要就職於政府涉外部門、大型外企和高校等。
所學課程:英語口語、高級英語、英語口譯、英語筆譯、英、美社會與文化、跨文化交際、跨文化交際專題、跨文化商務交際、跨文化語言交際研究等。
5.國際商務英語
開設學校:對外經貿大學、西安外國語大學等。
研究內容:培養具有較強商務英語交際能力,系統掌握國際商務知識,畢業後能夠從事高層次商務英語翻譯工作和具體業務的高級復合型人才。
就業方向:學生就業面很廣,既有在外經貿、國際商務中從事翻譯工作的,也有從事各種外經貿和國際商務的實際業務工作的。
所學課程:高級英語口譯、高級英語筆譯、商務談判(英)、高級英語、國際貿易理論、管理學、國際金融學、西方經濟學、市場營銷(英)、國際經濟合作、國際投資等
6.計算語言學
開設學校:上海交通大學、廣東外語外貿大學等。
研究內容:研究包括傳統和理論語言學的許多分支以及詞典學、語言哲學、分析哲學、邏輯學、文本處理、資料庫存取、口頭與書面語言的處理等領域。
就業方向:計算機行業、軟體開發公司等。
所學課程:計算語言學概論、詞類自動標注、基於上下文無關文法的句法分析、統計句法分析、搭配的統計分析、機器翻譯概述、自然語言處理、數理語言學、機器翻譯研究等。
Ⅱ 怎樣用Word寫小說,短篇的,大約1萬字左右,菜鳥一枚,求大神手把手教啊
不過文字排版首先要確定你的頁邊距,一般上面的頁邊距比下面設置的大一些,左邊的頁邊距又比右邊的設置得長一些。
總之一頁排好之後記得進行列印預覽,自己覺得好看就行。
然後確定正文用什麼字體,一般排版正文都是用宋體、仿宋。當然字型大小也不需要超過三號字,然後思考每一章節的標題該用什麼字體區分,琢磨一下怎麼好的去設計版面。
然後你就開始打字了,所以要學會一些快速的輸入法這很有必要,如五筆、鄭碼等。然後每一個段落結束之後打回車進行換行,當然每一個段落首行必須空兩個字,右擊一下選擇段落,裡面特殊格式設置為首行縮進兩個字元,確定一下就行了。
當然一開始最容易記得的快捷鍵必須清楚,粘貼、復制、剪貼等這里我就不細細說明了,想要一個字快速放大和縮小,就選取那個字,按CTRL+右邊的中括弧鍵即可。
然後想快速的換到下一頁,而不想打回車換的話,就按CTRL+回車鍵快速插入分頁符就行了。
如果不小心雙擊到頁眉之後,又在頁面邊距內雙擊下,發現頁眉上有一條去不丟的黑線時,就又雙擊下頁眉,進入頁眉的編輯狀態,再按下CTRL+SHIFT+N鍵即可。
在WORD裡面文字是以段落與字體為兩種對象的,所以一些東西其實也很好掌握。
最後說一句,如果遇到不懂的要記得上網查下資料,一套軟體不需要你懂太多,只要你懂的東西足夠你用就行了。
還有能不能告訴我一下你寫的小說是什麼類型的,我很喜歡看小說,真的很期待你的作品誕生。
1、文章快速定位
當編輯比較長文檔時,經常需要大段翻頁,使用滑鼠拖滾動條的速度太慢,鍵盤的游標鍵或翻頁鍵又不能精確定位,如果頁數太多的話效率也比較低。這里告訴大家一個簡單的方法:按著SHIFT鍵在滾動條上你想讓滾動條到達的位置點滑鼠左鍵,滾動條就會立刻到達你所點的位置。這樣的翻頁方法又快又准確。
2、隨時查看字數
經常寫文章的朋友都需要隨時在寫作過程中查看文章的字數,如何最快速的知道整篇文章到底有多少字呢?方法是點「工具」菜單里的「字數統計」,文章到底包含多少字、多少字元就全出來了,而且還分帶空格和不帶空格兩種信息。
3、更新語法字型檔
Word有一項非常有用的功能就是可以自動檢查輸入的內容是否含有語法錯誤,這是由默認安裝的微軟輸入法的詞庫支持的。在寫作過程中經常會遇到Word自動檢測出一些詞庫中沒有的特殊語法,如何讓這些特殊用法可永久性被微軟輸入法識別呢?方法就是把這個特殊語法加到輸入法的詞庫中:在被識別的錯誤語法上點右鍵,選「語法」,然後選擇「詞典」,在出現的「更新微軟拼音輸入法」對話框的 「自造詞」一欄里填上特殊用法的詞,最後點「注冊」即可。
4、快速選擇文字
有時候需要對某些文字進行編輯,如改變字體大小格式等,如何才能快速選擇要編輯的文字呢?方法如下:
選擇某行:把滑鼠移動到要選擇的行最前面的空白處(滑鼠的形狀會改變),單擊滑鼠左鍵即可選中整個行;如果要選擇多行,則使用同樣的方法先選擇第一行,從第二行起按著CTRL鍵在要編輯的每一行前單擊滑鼠左鍵;選擇某段:在要選擇的段前面的空白處(滑鼠的形狀會改變)雙擊滑鼠左鍵即可選擇整個段;選擇所有文字:直接按著CTRL鍵,同時將滑鼠移動到文章的左面空白處(滑鼠的形狀會改變),並按下左鍵,或者直接在滑鼠形狀改變後連擊三次左鍵。
5、恢復錯誤操作
不小心進行了錯誤的操作,如刪除了不該刪除的文字、進行了不正確的格式排列等,如何才能恢復到誤操作前的狀態呢?Word提供了免費的後悔葯:CTRL+Z。進行了錯誤的操作後,可以按鍵盤上的CTRL+Z組合鍵來進行恢復,並且多次按下CTRL+Z組合鍵時,還可以按時間先後的相反順序進行多次恢復。這個後悔葯從打開Word文檔一直到關閉都有效。
6、回收系統資源
當進行了「復制」、「剪貼」操作後,被復制或剪貼的內容會被保存到剪貼板里,而且剪貼板不會自動清空,直到關閉Word文擋。這樣剪貼板里的內容會佔用系統資源,影響系統的運行速度。如果長時間不用他們的話,可以清空剪貼板來回收系統資源。方法是依次打開「編輯」----「Office剪貼板」(或者連續按下兩次CTRL+C組合鍵),這時候就會在右面出現剪貼板的窗口,點「全部清空」即可。
7、自動插入頁碼
當被編輯的Word文檔較長時,就需要為其加上頁碼,以方便瀏覽和進一步編輯。手動給每一頁加上頁碼很單調和麻煩。如何讓Word文擋自動為被編輯的文檔加上頁碼呢?方法如下:依次打開「插入」----「頁碼」,會出現頁碼編輯對話框。如圖3。在這里還可以選擇文檔中頁碼的位置、格式等。
8、即時英漢互譯
Word里附帶了英漢詞庫,可以進行英漢互譯,這的確是一項很體貼的功能。使用方法:依次打開「工具」----「語言」----「翻譯」,在最上面的對話框輸入要翻譯的內容,中文或英文均可,然後選擇相應的翻譯方式,再回車就可以在下面看到已經翻譯過來的內容。這個內容十分豐富,包括該詞的本意、同義詞、片語、簡單用法等。合理利用Word的這個功能,對提高英文水平很有幫助。
9、快速全部替換
有時候需要把整個Word文檔中的某個字元串全部替換為另一字元串,這樣的工作是非常單調和容易出錯的,更何況如果要替換的地方非常多時,不但工作量大,而且容易出現紕漏。這里就為大家介紹一個快速全部替換的辦法:依次打開「編輯」----「查找」,在出現的「查找與替換」對話框中選擇「替換」標簽在「查找內容」一欄里填寫要查找的內容,在「替換為」一欄里填寫被替換後的內容,最後點「全部替換」即可。這個功能還可擴展為快速全部刪除某內容,方法如上,只需保持「替換為」一欄為空即可。