芥之龍之介短篇小說
『壹』 舞會(芥川龍之介著短篇小說)詳細資料大全
《舞會》是日本作家芥川龍之介創作的短篇小說,發表於1920年1月的《新潮》雜志上。
《舞會》以明治維新時代的鹿鳴館為舞台描寫了一個處於蒙昧狀態的小姐,是怎樣在歐洲文明影響下成長起來的。貴族名媛明子進入鹿鳴館,偶遇法國軍官儒利安·維奧,維歐對她的美貌大加贊賞。三十年後明子依然對此記憶猶新。
該作主要通過舞會的環境氛圍描寫和人物形象的塑造,批判和諷刺了當時歐化之風下的日本社會的浮躁和淺薄,也表現出了作者無力改變社會現狀的絕望、悲觀和厭世情緒。
基本介紹
- 作品名稱 :舞會
- 作品出處 :《新潮》
- 文學體裁 :短篇小說
- 作者 :【日】芥川龍之介
- 發表時間 :1920年1月
- 字數 :約3000
內容簡介
該作第一節描述了17歲少女明子參加舞會,與法國海軍軍官儒利安·維奧交談並共舞的經歷;第二節寫32年後,明子偶遇青年小說家,談起那夜的舞會,卻不知儒利安·維奧即皮埃爾·洛蒂。創作背景
1886年的日本正處於走向資本主義社會的一個關鍵轉折期。鹿鳴館是明治維新後在東京建的一所類似於沙龍的會館,供西化後的達官顯宦們聚會風雅的地方。由於來客多是日本近代化的決策層,從而使鹿鳴擾肢族館賦予更多政治色彩。 在鹿鳴館外交政策的引領下,日本迎來了歐化風潮高漲期。但這種歐化風潮本身存在著很大的淺薄性和不切實際性,不止西方人諷刺它為鬧劇,更有一大批傳統的日本人撰文指責這種外交是一種「 *** 外交」,稱它「製造了荒淫的空氣」。人物介紹
明子 小說《舞會》中的女主人公明子是芥川龍之介著筆最多、寄託最深而貫穿全文始終的人物,字里行間對她傾注了作者的厚愛,把憧憬西洋文明的明子作為當時日本姑娘的典型來描寫的。出身貴族階層的明予自幼受到良好的教育;她會說當飢老時的國際語——法語;她善跳流行的交際舞。她對初次參加的舞會,胸中充滿著歡愉的新鮮感和嚮往。那天夜裡的明子具有一種無可挑剔的日本少女的美:天生麗質的姿容、不凡的氣度、得體的打扮,傾倒了舞會上的所有人。她使正在登上石階的外國達官要人不由自主地讓道;使擦肩而過的日本同胞也情不自禁地戀戀不舍地回頭顧盼;甚至使舞會的主人——胸前佩戴幾枚勛章老奸巨滑的伯爵剎那間也顯出無邪的驚嘆表情;使傲氣的伯爵夫人自感相形見絀,庸俗有餘,高雅不足。 整體說來,作者對明子是持諷刺態度的。明子是鹿鳴館時代催生出的貌美且擅長社交的上流社會的小姐。作品中頻頻寫到多位男性對明於美貌的驚訝,但這樣一位名媛,學得的所謂的修養全是一些社交的技巧,她不僅對海軍軍官提到的瓦托一無所知,而且直到晚年仍不知道她記憶中的海軍軍官就是小說家皮埃爾·洛蒂,在被邂逅的一青年提醒後,仍堅持認為那名軍官是於里安·維歐(其實與皮埃爾—洛蒂是同一人)。明子這種在文學藝術上的無知與處在社交方面的敏感形成鮮明對比,這可能從某一方面反映了日本國民的愚昧是難以改變的,也可以說是反映了作者對於改變現實社會的絕望感。 洛蒂 至於洛蒂,從他開始對明子好奇的關注,到後來望向舞他時「眼底忽然泛起揶揄的微笑」以及他所說的「豈止巴黎,舞會,哪兒都是一樣的」「我在想煙火的事兒,好比我們人生一樣的煙火」,作者也許是在借洛蒂之口表現自己對這種重復的、機械的社交活動感到無聊和虛無,一切在作者心中都如同轉瞬即逝的煙火,舞會是,這個浮躁的時代是,人生也是。舞會表面上是華麗的,但它的本質是空虛的,人生的意義要是在這種虛無的重復中消耗,是一件十分悲哀的事。洛蒂眼底揶揄的微笑,也代表著歐洲紳士社會對日本這種歐化熱情的嘲笑和戲緩弊謔態度,在西洋人眼裡,鹿鳴館只是形式上的滑稽模仿,甚至有西方人諷刺它是「東施效顰」、「公開的大鬧劇」。作者在借舞會隱喻西方資本主義浮華背後的虛無,及其膚淺、虛偽和腐朽,並暗示日本的某些上層社會人士是一群只知 *** 不知民間疾苦,披著「先進的」 「現代文明外衣的愚昧的人。作品鑒賞
在小說的結尾處,芥川將舞台定在大正七年秋天的一趟去往鐮倉的火車上,正是第一次世界大戰的結束時間,也是日本歷史上「米騷動」之年,與當年鹿鳴館時代不同的是,日本國內一片混亂。這也是對當年全面歐化的一種潛在對比。芥川假託一位與明子僅有一面之緣的青年小說家。那年的芥川剛好26歲,正值青年。 青年手裡的一束菊花,引發了H老夫人(已婚後的名字)對三十年前鹿鳴館那場舞會的回憶,青年不經意得知那位軍官竟是《菊子夫人》的作者。只不過,他已經換了新的名字——皮埃爾·洛蒂,H老夫人「喃喃地一再說,不,他不叫洛蒂。叫儒利安·維奧」。這一小段後記似的文字,看似無關緊要,實際上舞會的荒誕正在此處達到 *** 。他們當年朗朗起舞,呢喃細語,一起看煙火,她完全不知道他的世界,無論是瓦托和煙火,還是他的作品和姓名。 對舞會大廳浮華環境的描寫,「階梯兩側布滿著宛如人工制的大朵大朵的菊花」「從階梯頂上的舞廳里不斷地洋溢出歡快的管弦樂聲,彷彿在抒發難以抑制的幸福歡嘆」「其間置有幾張滿布銀器及玻璃器皿餐具的餐桌,桌上有堆成山狀的肉類及松露……」「有一方金色秀美的窗戶被精巧的人工葡萄蔓所纏」,作者通過這樣的語句,為讀者再現了一個歐風格調的舞場,這種環境的裝飾所體現出的審美與鹿鳴館整個建築的格調相契合,但完全異於日本傳統的審美情趣,傳遞出的是當時的日本急於在文化習俗上向歐洲看齊的心態。再比如作者對舞會氛圍的描寫,「燕尾服和白色的肩膀在大廳里摩肩接理地走來走去」「就在身後的舞廳里,衣服鑲邊和花朵形成的波浪,仍在印有十六瓣菊花圖案的紫綢下,繼續無休止地起伏。而高音調的管弦樂旋律,仍舊毫不留情地朝著人海似的舞池猛吹」。在作者筆下,舞池裡沒有了人,只是一群華服在喧鬧的樂聲中起起伏伏。人群、樂聲在作者看來是如此浮華、喧囂,暴露的是當時日本全盤西化的形式化、極端化問題,抒發的是作者對當時社會的不滿、諷刺和嘆息。作品影響
小說通過對上層社會舞會的規模之大、鹿鳴館陳設之豪華、舞會參與者服飾之精美,以及各種人物的心態、舉止、言談、風貌的描寫,使讀者猶如親眼目睹了當時上流社會的縮影。這對當代人,尤其是年青人和外國人了解明治維新以後的日本歷史是有幫助的,特別是對了解在日本外交史上稱其為「鹿鳴館外交」有較高的參考價值。 在芥川龍之介的全部著作中,小說《舞會》雖然說不上佔了多麼顯著而重要的位置,然而卻被後人公認為明治文明開化時期的佳作。為此,《舞會》一文被精選在日本中學國語教科書之中。作品評價
日本作家三島由紀夫:「《舞會》富有韻律感,是一篇優美的短篇小說」,「真正的洛可可式的才能幸運地綻放了」。作者簡介
芥川龍之介(1892~1927),日本小說家。生於東京,本姓新原,父經營牛奶業。生後9個月,母精神失常,乃送舅父芥川家為養子。芥川家為舊式封建家族。龍之介在中國小時代喜讀江戶文學、《西遊記》、《水滸傳》等,也喜歡日本近代作家泉鏡花、幸田露伴、夏目漱石、森鷗外的作品。1913年進入東京帝國大學英文科。學習期間與久米正雄、菊池寬等先後兩次復刊《新思潮》,使文學新潮流進入文壇。其間,芥川發表短篇小說《羅生門》(1915)、《鼻》(1916)、《芋粥》(1916)、《手帕》(1916),確立起作家新星的地位。1916年大學畢業後,曾在橫須賀海軍機關學校任教,旋辭職。1919年在大阪每日新聞社任職,但並不上班。1921年以大阪每日新聞視察員身份來中國旅行,先後游覽上海、杭州、蘇州、南京、蕪湖、漢口、洞庭湖、長沙、鄭州、洛陽、龍門、北京等地,回國後發表《上海游記》(1921)和《江南遊記》(1922)等。自1917年至1923年,龍之介所寫短篇小說先後六次結集出版,分別以《羅生門》、《菸草與魔鬼》、《傀儡師》、《影燈籠》、《夜來花》和《春服》6個短篇為書名。
『貳』 橘子 芥川龍之介賞析文章
一個進城打工的貧窮小姑娘從車窗口給前來送行的弟弟們扔下幾個金色的桔子,這種人間親情深深地打動了悲觀厭世的「我」。芥川龍之介的短篇小說《桔子》通過這樣一件「偶然遇到的小事」,抒發了作者對美好事物的憧憬。然而,當時殘酷的社會現實卻使芥川茫然不安,倍感失望.
<桔子》反映了小姑娘美麗高尚的心靈,以及純真的感情。桔子是光明、純潔的象徵。這樣的賞析分析小說正是80年代較為流行的評論欣賞的調子,總要為小說掛上一個光明的尾巴,這與當時的政治氣候有關,文學欣賞評論還不能完全從政治的影響下解脫出來,所以這樣必然就影響了欣賞者欣賞的深度.
芥川龍之介的《桔子》中我最為感動的也是小姑娘拋出桔子的細節。但是我認為這個桔子並不是象作者所分析那樣的是光明和純潔的象徵,這許多處描寫是作家精心刻畫的一幅畫。在這幅畫中,充滿整個畫面的是大量的憂郁、陰暗、厭惡、凄涼的冷色調,令人昏昏欲睡的難聞的氣味的冷色調,可是在這幅畫的中心卻是作家精心畫上的亮點:小姑娘的紅臉蛋;三個弟弟的紅臉蛋;五六隻黃燦燦的桔子。正是一紅一黃的暖色調,這鮮艷的色彩才沖去了「我」心中的昏暗。景物中有色彩的強烈對比,人物描寫有心情的前後變化。這里就是作家精心使用的色彩對比的技巧,一直到今天還能產生強烈的視覺效果,對讀者的感情產生強烈的沖擊。從而使我們了解到在那樣一個年代,還曾經有過這樣一部分對社會,對時代產生強烈失望感的人。他們即便是在強烈的厭惡和失望中,仍有對普遍人性人情的嚮往。他們也仍在渴望著人類最普遍最常見的感情,可是這種感情即便是在今天也是很難找到它最簡單無私的一面的。
『叄』 《傻子的一生》—芥川龍之介
𝔼𝕧𝕖𝕣𝕪𝕥𝕙𝕚𝕟𝕘 𝕨𝕖𝕟𝕥 𝕤𝕞𝕠𝕠𝕥𝕙𝕝𝕪 𝕨𝕚𝕥𝕙𝕠𝕦𝕥 𝕒𝕟𝕪 𝕤𝕥𝕦𝕞𝕓𝕝𝕚𝕟𝕘
靈魂的扭曲,精神的凄慘,串聯起生活的起伏,失敗與自嘲的回憶.....
《傻子的一生》是 芥川龍之介 的遺作。沒錯就是那個曾經自殺數次沒有成功的日本新思潮派的代表作家。雖然最終死於自殺,但是安樂的。
回顧芥川龍之介的一生,這是糟糕的,母親發瘋,父親遺棄,初戀被阻撓,朋友發瘋住院,家庭負擔沉重,身體羸弱,精神伴侶缺乏,無時無刻不處在恐慌和發瘋中...
而這本《傻子的一生》也可以說是芥川的自傳,影射了他的一生,悲劇的一生。芥川龍之介自殺前,把書稿留給了好友 久米正雄。 他深信自己的朋友比任何人都了解自己,可以揭掉我的「外皮」,看出我的傻勁兒。
本書大概還有些小框架有跡可循。
芥川龍之介出生於1892年3月1日,生父新原敏三,經驗牛乳業,後被舅父芥川道章撫養,改姓芥川。芥川家歷代住在本所小泉町,這是江戶時代文人騷客聚集之處,充滿了濃厚的江戶文人氣息。芥川龍之介從小就在文學、藝術、美術的氛圍下成長,很早就接觸了中國小說、歐美文學及江戶時代的文學作品。
其母名福,是來自於沒落貴族芥川家的姑娘,在龍之介出生七個月後發瘋,緣由是大女兒的夭折陰影。
到底可以牽扯到日本民間迷信的說法,男42歲女33歲的年齡搭配被稱作「厄年」,意味著人生中會有不好的事情發生,但還有一種說法是「前厄」更為恐怖,指在厄年發生之前的一年也會有災禍發生。於是乎芥川出生的前一年,他的大姐姐因腦膜炎夭折,母親走不出大女兒夭折的陰影,精神失常發瘋,後來生病過世了。
芥川龍之介在那間因地勢關系而奇怪的傾斜的房子的二樓常常思考著彼此相愛的人是否共同受苦的問題?
那家咖啡廳相當小,他的學長說:「沒什麼,只是想搭車而已。」這句話令人有些頭疼,但又感到歡愉。
他生病了,在海風中翻閱著英文字典,用指頭探索著單字。腦里想像著生命短暫,又再度想像70年才開一次花的東印度棕櫚樹。 可能真正的海,也就不怕波瀾。
一個雨後的秋日黃昏,一個郊區的鐵橋下,停著一部載貨的馬車,人來人往,腦里浮現的是一個割掉耳朵的荷蘭人梵高,這許是突然看到了鮮明浮現的自然感吧。
有次芥川為了完成一個以王朝時代為背景的短篇所需要的屍體,他的朋友說著「屍體也不夠」,芥川早已預備起了答案: 「如果屍體不夠的話,我會毫無惡意的殺人。」
他在大橡樹下讀著夏目漱石老師的書籍,當時的芥川可是夏目漱石最得意的門生和文壇中最閃亮的新星。
1914年夏天,22歲的芥川龍之介愛上了一個很有才華名叫 吉田彌生 的女孩,但受到了家族的強烈反對,被迫放棄了愛情,成全了養父母的自私。芥川喜歡的女性是需要發自內心的愛他,並且也需要能在詩詞歌賦文學等方面理解、欣賞他。我不止一次在想,倘若他和初戀有始有終,倘若...可能往後餘生受到了精神折磨會少很多,可能也不會自殺了。
1917年五月,25歲的芥川出版了人生的第一部短篇小說集《羅生門》,而他此時正在一個市鎮的角落,看著廣闊的市場,人們和車子都被染成薔薇色,黑夜逐漸過去,天漸漸亮了。這是他人生最快樂的時光,也是遇見老師的第三個月。
那裡也能看得見『金剛』吧?
1916年12月9日,夏目漱石去世。他在雨後的風中走進一個新火車站月台,外套口袋裡還放著「老師病危」的電報。雨後的風吹散著工人的歌以及他的感情。
1918年,芥川和19歲的冢本文子結婚。結婚的翌日,芥川在妻子為他買的黃水仙的盆栽面前,埋怨妻子隨意浪費,真是糟糕。
芥川夫妻二人在「大芭蕉的葉子展開的陰影下」,相敬如賓,共同養育了三個孩子。
這句話貌似很悲傷。
白月光與硃砂痣
對29歲的芥川而言,人生是一點也不開朗的。
他的枷鎖是名為家族的負擔。1913年三月起芥川成為大阪每日新聞社社員,四月離開鐮倉。
1919年,結婚剛一年的芥川出軌年長他兩歲的歌女秀茂子。秀茂子自私自利,是文壇上的交際花,周旋在很多男人之間。在1921年,秀茂子生下嬰兒,並對芥川說可能是你的孩子,而當時的日本對通姦罪的懲罰很嚴重,芥川害怕被關大牢,使勁手段擺脫糾纏的同時,也患上了嚴重的神經衰弱。
後來發生的事情也應對了我最初所說的。
有一副展示個性的雄雞水墨畫,是小穴隆一的畫作。但他一生中值得稱道的事情也是這個畫家過了一周左右訪問了他。
廣場上,天已經黑了,在呈現出銀色的清澄天空下,幾棟大廈的窗口亮起燈,一起上了汽車後,她按著他的手,說我是不後悔的。
他的妻子生下最早的男孩時,他嗅到嬰兒像老鼠之子的味道,不由得深想:「這小子為什麼會出生?生到這個充滿痛苦的世界?又為什麼這小子要背負向我這種要為人父的命運呢?」
斯特林堡 在寄給情人伯爵夫人的信上也和他一樣,寫著大同小異的謊言,不知不覺苦笑了起來。
他眺望著在春天街道盡頭的山,毫不猶豫地回答:「嗯,相當美啊!」
鄉間小路在陽光下飄散著牛糞的臭味,一面擦拭汗水,一面爬上陡峭的道路。道路兩旁洋溢著成熟的麥香味。
他從這個刻有細紋的酒瓶,體會到了形之美。
卧室的窗外下著雨,文珠蘭的花彷彿在雨中逐漸腐爛,她的臉依舊像在月光下一般,「我愛這個女人嗎?」自問道,「我現在還愛著她。」
那是熟透的杏仁般的味道。他在廢墟中踱步,嗅著在炎炎夏日腐爛的屍體,味道還不壞。
她的姐姐以及同父異母的弟弟的房子被燒得精光,他的姐夫 西川豐 也因作偽證而處於緩行中... 「全都死了就好了。」他站在廢墟中,不由深深地想到。
他和他的同父異母的弟弟扭打了起來,扭打到了走廊上,庭院里的一株百日紅,在下雨天空下閃著紅色的光芒,至今猶記得。
這位大英雄是俄國人列寧。
1926年,34歲的芥川,不知什麼時候開始喜愛起空地。
這和西服店裡站立的滑稽娃娃是何等的相像。一個困於現實與理想無法脫身的人罷了。天生的悲觀主義造就了他的性格,也造成了他悲劇無法改變的現實。
これは人生だろうか。這可能就是人生吧。
「創作欲畢竟也是生活力吧?」他沒有回答,芒草穗一片火紅,如同火山一般,他對這座火山有一種近似羨慕的感覺...
芥川在飽受神經衰弱等病痛折磨後,創造力也開始由盛轉衰,文壇上出現了江郎才盡的言論,這讓一向視創作為生命的芥川更加痛苦,他身心疲憊、憔悴不堪,已經在不知不覺中失去了對生活的興趣。
他動了,想要掐死女人的殘暴慾望。這是瘋子的女兒。
在咖啡廳牆壁的鏡子上映出無數他的影像,他沉默了。
他為失眠,胃痙攣,腸炎,心悸等病痛所苦。病源在於他所輕蔑的社會!
「看得見那裡有一艘船吧。」
「是桅桿斷成兩截的船。」
他又想一個人睡的時候,企圖殺死自己。他拿著懷表企圖記錄殺死自己所用的時間,但他感到的痛苦只有一分20幾秒,隨後可以聽到公雞粗野的叫聲。
Divan著名的西東詩集。
他的姐夫被警察懷疑想騙保,還因還不起高利貸而卧軌自殺了。芥川覺得未來的日子就像日落時分的曠野,再也看不到一丁點希望了。 他逐漸衰老了,正如同從前斯威夫特所見到的,從樹梢開始乾枯的樹...
他對妻子的閨蜜平松麻素子抱有好感,不過並沒有愛意,沒有碰過她的身體。他們陷入了一種精神層面的愛戀。
他們相約「雙重柏拉圖式自殺」。
她把一瓶氰酸鉀交給他,「只要有這個 彼此的力量都會很強吧。」
他寫完《傻子的一生》後,偶然在一家舊傢具店找到了剝製成標本的天鵝,它引頸站立,連發黃的羽毛都被蟲蛀了。
他想起自己的一生,淚水與冷笑湧上心頭,他的出路只有發瘋或自殺。 他一個人孤獨地徘徊在暮色下的街道上,決心慢慢等待要來毀滅他的命運之神。
噩耗傳來,自己的好友發瘋了,四處采玫瑰花瓣吃。
芥川想起幾年前送給朋友的一座赤土陶器半身像,塑的是俄國作家果戈里,而果戈里最後也是發瘋而死的。
回到家中,他在寫完的小說《傻子的一生》中又加了一段,記錄他人生的最後的狀態:執筆的手開始顫抖了,口水也不自覺留下來,除了0.8毫克的鎮定劑維羅納,再也沒什麼能使他頭腦清醒。即便是這樣,也不過清醒半小時或一小時罷了。 在幽暗中苟延殘喘挨著時光,好像是柱著一把崩了刃的細劍當拐杖支撐著自己。
到此,芥川龍之介的人生舞台也緩緩地拉上了幕布。芥川嘲笑自己的一生是傻子的一生,但這種「傻」何不是初為人的天真爛漫和清醒?又何嘗不是對溫暖自由的渴望?
️ Q:何為悲劇的人生?
A:是充滿了痛苦和不甘嗎?應該是從沒有斗爭吧。
祝大家萬事順遂,毫無蹉跎。感謝恩賜.
—寫於 2021.01.28 河清海晏呀
『肆』 鑺ュ窛榫欎箣浠嬫樺瓙璇誨悗鎰
鑺ュ窛榫欎箣浠嬫樺瓙璇誨悗鎰熷備笅:
闃呰昏姤宸濋緳涔嬩粙鐨勭煭綃囧皬璇淬婃樺瓙銆嬶紝鎴戞繁娣卞湴琚鏁呬簨鎯呰妭鍜屼漢鐗╁艦璞℃墍鍚稿紩銆備綔鍝佷互綆媧佹槑蹇鐨勮璦錛岄氳繃緇嗚妭鎻忓啓鍜屼漢鐗╁硅瘽錛屽皢涓涓灝忓コ瀛╃殑鍐呭績涓栫晫灞曠幇寰楁穻婕撳敖鑷淬
鏁呬簨鐨勪富浜哄叕鏄涓涓灝忓コ瀛╋紝濂瑰洜涓哄跺涵璐鍥拌岃閫佸埌鐏杞︾珯鍗栨樺瓙銆傚湪鐏杞︾珯錛屽ス閬囧埌浜嗕竴涓闄岀敓鐨勭敺浜猴紝浠栧悜濂逛拱浜嗕竴綃姍樺瓙銆傝繖涓鐢蜂漢鐪嬩技鍐鋒紶鏃犳儏錛屼絾灝忓コ瀛╁嵈浠庝粬韜涓婃劅鍙楀埌浜嗕竴涓濇俯鏆栥
鍦ㄨ繖涓鏁呬簨涓錛岃姤宸濋緳涔嬩粙閫氳繃綆鍗曠殑璇璦鍜岀粏鑺傛弿鍐欙紝灝嗗皬濂沖╁拰闄岀敓鐢蜂漢鐨勫唴蹇冧笘鐣屽睍鐜板緱娣嬫紦灝借嚧銆備粬鐨勬弿鍐欓潪甯哥粏鑵伙紝璁╂垜浠誇經韜涓村叾澧冨湴鎰熷彈鍒頒簡鏁呬簨涓鐨勬儏鑺傚拰鎯呮劅銆
鏈鍚庯紝鎴戣や負榪欎釜鏁呬簨鐨勪富棰樻槸瀵逛漢鎬х殑鎺㈢儲鍜屽悓鎯呭績鐨勮〃杈俱傝姤宸濋緳涔嬩粙閫氳繃榪欎釜鏁呬簨鍛婅瘔鎴戜滑錛屽嵆浣挎槸鍦ㄤ竴涓鍐鋒紶鐨勭ぞ浼氫腑錛屼漢浠浠嶇劧闇瑕佺浉浜掑叧鐖卞拰鏀鎸併傚湪榪欎釜鏁呬簨涓錛屼竴涓灝忓コ瀛╁拰闄岀敓鐢蜂漢鐨勭浉閬囧拰浜ゆ祦錛岃╂垜鎰熷彈鍒頒簡浜烘х殑娓╂殩鍜岀編濂姐
『伍』 芥川龍之介-海市蜃樓
1、這是芥川龍之介的一篇短篇小說,關於這部小說的簡介如下:
《海市蜃樓》本身是小說,是一部藝術作品,而不會僅僅是為了表達作者自我內心的情緒。甚至也不會是揭露社會現實,創作的時候,可能不會有徹底明晰的目的。
2、這篇小說的原文如下:
《海市蜃樓》
一個秋天的晌午,我和從東京來玩的大學生K君一道去看海市蜃樓。鵠沼海岸有海市蜃樓出現,大概已是盡人皆知的。比如我家的女用人,她看見船的倒影,就贊嘆地說:「簡直跟前些天報紙上登的照片一模一樣啊。」
我們就從東家旅館①旁邊拐過去,順便把O君也邀上。O君仍舊穿著紅襯衫,可能是在准備午飯吧,正在隔著籬笆能夠瞥見的井口一個勁兒地壓唧筒。我把梣木拐杖揚了起來,向O君打了個招呼。
東家旅館坐落在鵠沼海岸上,芥川曾在這里作過短期逗留。
「請從那邊進屋來吧。——哦,你也來了呀。」
O君好像以為我是和K君一起來串門的呢。
「我們是去看海市蜃樓的。你也一塊兒去好嗎?」
「海市蜃樓?」O君忽然笑起來了,「最近海市蜃樓很時興啊。」
約莫五分鍾以後,我們已經和O君一起走在沙土很厚的路上了。路左邊是沙灘。牛車壓出來的兩道車轍黑糊糊地斜穿過那裡。這深陷的車轍使我產生了近乎受到一種近似壓迫的感覺。我甚至感到:這是雄偉的天才工作的痕跡。
「我還不大健全哩,連看到那樣的車轍都莫名其妙地覺得受不了。」
O君皺著眉頭,對於我的話什麼也沒回答,但是他好像清楚地理解了我的心情。
過一會兒,我們穿過松樹——稀稀落落的低矮的松樹林,沿著引地河①堤岸走去。寬闊的沙灘那邊,海面呈蔚藍色,一望無際。但是繪之島的房舍和樹木都籠罩在陰郁的氣氛里。
引地河是流過神奈川縣藤澤市西邊,注入相模灣的一條河。
「是新時代啊。」
K君的話來得突然。而且他說時還含著微笑。新時代?——然而我立即發現了K君的「新時代」。那是站在防沙竹籬前面眺望著海景的一對男女。當然,那個身穿薄薄的長披風、頭戴呢帽的男子說不上是新時代。可是女的不但剪了短發,還有那陽傘和矮跟皮鞋,確實是新時代的打扮。
「好像很幸福呀。」
「你就羨慕這樣的一對兒吧。」0君這樣嘲弄著K君。
距他們一百多米就是能望到海市蜃樓的地方。我們都趴下來,隔著河凝視那游絲泛起的沙灘。沙灘上,一縷緞帶寬的藍東西在搖曳,多半是海的顏色在游絲上的反映。除此而外,沙灘上的船影什麼的,一概看不見。
「那就叫海市蜃樓嗎?」
K君的下巴頦上沾滿沙子,失望地這么說著。這時,相隔二三百米的沙灘上,不知從哪兒飛來一隻烏鴉,掠過搖曳著的藍色緞帶似的東西,降落到更遠的地方。就在這當兒,烏鴉的影子剎那間倒著映現在那條游絲帶上。
「能看到這些,今天就算是蠻好嘍。」
O君的話音未落,我們都從沙灘上站起來了。不知什麼時候,落在我們後面的那對「新時代」,竟從我們前邊迎面走來了。
我略一吃驚,回頭看了看身後。只見那兩個人好像仍在一百多米遠的那道竹籬前面談著什麼呢。我們——尤其是O君,掃興地笑了起來。
「這不更是海市蜃樓嗎?」
我們前面的「新時代」當然是另外兩個人。但是女人的短發和男人頭戴呢帽的那副樣子,跟他們幾乎一樣。
「我真有點兒發毛。」
「我也思忖他們是什麼時候來的呢。」
我們這樣說著話。這次不再沿引地河的堤岸而是翻過低矮的沙丘向前走。防沙竹籬旁邊,矮小的松樹因沙丘而變得發黃了。打那裡走過時,O君吃力地哈下腰去,從沙土上拾起了什麼。那是個似乎塗了瀝青黑邊的木牌,上面寫著洋文。
「那是什麼呀?Sr.H.Tsuji……Unua……Aprilo……jaro……1906……
世界語:過先生……1906年4月衛日
「是什麼呀?dna……Majesta②嗎……寫著1926呢。」
世界語:5月2日。
「喏,這是不是附在水葬的屍體上的呢?」O君作了這樣的推測。
「但是,把屍體水葬的時候,不是用帆布希么的一包就成了嗎?」
「所以才要附上這塊牌子。——瞧,這兒還釘著釘子哪。這原先是十字架形的呀。」
這當兒,我們已經穿過像是別墅的矮竹籬和松林面走著。木牌大概是和O君的猜測差不多的東西。我又產生了在陽光之下不應該有的一種毛骨悚然的感覺。
「真是揀了個不吉利的東西。」
「不,我倒要把它當作吉祥的東西呢。……可是,一九六○到一九二六的話,二十來歲就死了啊。二十來歲……」
「是男的還是女的呢?」
「這就不敢說了……反正這個人說不定還是個混血兒呢。」
我邊回答著K君,邊揣摩著死在船里的混血青年的模樣。據我的想像,他該是有一個日本母親。
「海市蜃樓嘛……」
O君一直朝前面看著,突然喃喃地這樣說。這也許是他在無意之中說出的話,但我的心情卻微微有所觸動。
「喝杯紅茶再走吧。」
我們不知不覺間已經站在房屋密集的大街拐角的地方了。房屋雖然密集,沙土乾涸的路上卻幾乎不見行人。
「K君怎麼樣?」
「我怎麼都行……」
這時,一隻渾身雪白的狗無精打采地耷拉著尾巴,迎面走了過來。
二
K君回東京以後,我又和O君以及我的妻子一道走過了引地河上的橋。這一次是傍晚七點鍾左右,我們剛剛吃完晚飯的時候。
那天晚上看不見星星。我們連話都不多說,在沒有行人的沙灘上走著。沙灘上,引地河河口左邊,有個火光在晃動,大概是給入海捕魚的船隻當標志用的。
波濤聲當然不絕於耳。越是靠近岸邊,咸腥味也越重。與其說是大海本身的氣味,倒更像是沖到我們腳底下的海藻和含著鹽分的流水的味道。不知怎地,我對於這股氣味,除鼻孔以外甚至皮膚上都有所感覺。
我們在岸邊佇立片刻,眺望著浪花的閃動。海上到處是漆黑一團。我想起了大約十年以前在上總的某海岸逗留時的情景。同時也回憶起跟我一起在那裡的一個朋友的事。他除了自己讀書之外,還幫忙看過我的短篇小說《芋粥》的校樣……
過一會兒,O君在岸邊蹲著,點燃了一根火柴。
「干什麼哪?」
「沒什麼……你看這么燃起一點火,就能瞧見各式各樣的東西吧?」
O君回過頭,仰臉看了看我們,他這話一半也是對我妻子說的。果然,一根火柴的光照出了散布在水松和石花菜中的形形色色的貝殼。火光熄滅後,他又劃了一根火柴,慢騰騰地在岸邊走了起來。
「哎呀,真嚇人,我還以為是淹死鬼兒的腳呢。」
那是半埋在沙子里的單幫兒游泳鞋。那地方海藻當中還丟著一大塊海綿。這個火光又滅了,四下里比剛才更黑了。
「沒有白天那樣大的收獲呀。」
「收獲?啊,你指的是那個牌子嗎?那玩藝兒可沒那麼多。」
我們決定撇下無盡無休的浪濤聲,踏著廣闊的沙灘往回走。除了沙子以外,我們的腳還不時踩在海藻上。
「這里恐怕也有各種各樣的東西。」
「再劃根火柴看看吧?」
「不用了。……哎呀,有鈴鐺的聲音。」
我側耳聽了聽。因為我想那說不定是我最近經常產生的錯覺。然而不知什麼地方真有鈴鐺在響。我想再問問O君是不是也聽得見。這時落在我們後面兩三步遠的妻子笑著說道:「我的木履①上的鈴鐺在響哩……」
木履是日本女孩子穿的一種塗上黑漆或紅漆的高齒木屐,有時繫上鈴鐺。
我就是不回頭也知道,妻子穿的準是草履。
「今天晚上我變成了孩子,穿著木履走路呢。」
「是在你太太的袖子里響著的——對了,是小Y的玩具。帶鈴鐺的化學玩具。」O君也這么說著,笑了起來。
後來,妻子也趕上了我們,於是三個人並排走著。自從妻子開了這個玩笑以來,我們比剛才談得更起勁了。
我把昨晚做的夢講給O君聽。我夢見自己在一棟現代化住宅前面,跟一個卡車司機在談話。我在夢中也認為確實見過這個司機。但是在哪兒見過,醒來以後還是不知道。
「我忽然想起來,那是三四年前只來采訪過一次的女記者。」
「那麼,是個女司機嘍?」
「不,當然是個男的。不過,只是臉變成了那個女記者的臉。見過一次的東西,腦子里畢竟會留下個印象吧。」
「可能是這樣。在面貌之中也有那印象深刻的……」
「可是我對那個人的臉一點興趣也沒有。正因為這樣反而感到可怕。覺得在我們的思想意識的界限之外還存在著各種東西似的……」
「好比是點上火柴就能看見各種東西一樣吧。」
我在說著這些話的時候,偶然發現了惟獨我們的臉是可以看得一清二楚的。但是跟先前完全一樣,周圍連星光也看不見。我又感到一種恐怖,屢次仰起臉看著天空。這時候妻子好像也注意到了,我還什麼都沒說呢,她就回答了我的疑問:「是沙子的關系。對吧?」
妻子作出把和服的兩個袖口合攏起來的姿勢,回頭看了看廣闊的沙灘。
「大概是的。」
「沙子這玩藝兒真喜歡捉弄人。海市蜃樓也是它造成的……太太還沒看到過海市蜃樓吧?」
「不,前些天有一次——不過只看到了點兒藍糊糊的東西……」
「就是那麼點兒,今天我們看到的也是。」
我們過了引地河上的橋,在東家旅館的堤岸外面走著。不知什麼時候起了風,松樹梢都刷刷作響。這時,好像有個身量挺矮的人匆匆地迎面走來了。我忽然想起了今年夏天有過的一次錯覺。那也是在這樣的一個晚上,我把掛在白楊樹上的紙看成了帽盔。這個男人卻不是錯覺,而且隨著相互接近,連他穿著襯衫的胸部都能看到了。
「那領帶上的飾針是什麼做的呢?」
我小聲這么說了一句以後,隨即發現我當作飾針的原來是紙煙的火光。這時,妻子用袖子捂住嘴,首先發出了忍不住的笑聲。那個人卻目不斜視地很快和我們擦身走過去了。
「那麼,晚安。」
「晚安。」
我們很隨便地和O君分了手,在松濤聲中走去。在這又一次的松濤聲中間還微微地夾雜著蟲聲。
「爺爺的金婚紀念是什麼時候呢?」
「爺爺」指的是我父親。
「唔,什麼時候呢?……黃油已經從東京寄到了嗎?」
「黃油還沒到,只有香腸寄到了。」
說話之間,我們已走到門前——半開著的門前來了。