短篇小說yellow
㈠ 【公版書】凱特·肖邦短篇小說集(節選)
http://www.gutenberg.org/files/160/160-h/160-h.htm
THE AWAKENING AND SELECTED SHORT STORIES
Kate Chopin
凱特·肖邦短篇小說集
翻譯:若離
THE AWAKENING
覺醒
I
A green and yellow parrot, which hung in a cage outside the door, kept repeating over and over:
「Allez vous-en! Allez vous-en! Sapristi! That』s all right!」
一隻黃綠相間的鸚鵡掛在門外的籠子里,一遍又一遍叫喚:「滾吧!滾吧,天哪!那才像話!」
He could speak a little Spanish, and also a language which nobody understood, unless it was the mocking-bird that hung on the other side of the door, whistling his fluty notes out upon the breeze with maddening persistence.
它可能會說一點西班牙語,可能還會一種誰都不懂的語言,不過唯一的知音就是掛在大門另一頭的反舌鳥。微風中傳來它高亢的叫聲,沒完沒了,讓人心煩。
Mr. Pontellier, unable to read his newspaper with any degree of comfort, arose with an expression and an exclamation of disgust.
這讓龐蒂里耶先生感覺惡心。他煩悶地嚷起來,根本沒法舒舒服服地看他的報紙。
He walked down the gallery and across the narrow 「bridges」 which connected the Lebrun cottages one with the other. He had been seated before the door of the main house. The parrot and the mockingbird were the property of Madame Lebrun, and they had the right to make all the noise they wished. Mr. Pontellier had the privilege of quitting their society when they ceased to be entertaining.
他本來坐在堂屋門前,這會兒他沿著長廊走下去,穿過了連接勒布倫家一間間屋子的狹窄「天橋」。那隻鸚鵡和反舌鳥都是勒布倫太太的,它們有權隨心所欲地製造各種噪音。要是覺得它們再也不能帶來什麼樂子,龐蒂耶里也有權不再和它們打交道。
He stopped before the door of his own cottage, which was the fourth one from the main building and next to the last. Seating himself in a wicker rocker which was there, he once more applied himself to the task of reading the newspaper. The day was Sunday; the paper was a day old. The Sunday papers had not yet reached Grand Isle. He was already acquainted with the market reports, and he glanced restlessly over the editorials and bits of news which he had not had time to read before quitting New Orleans the day before.
龐蒂耶里的住處在堂屋邊上第四間,挨著最後一間。走到自家門前,他停住腳步,坐在那裡放著的一張搖椅上。他再一次試著專心讀報紙。今天是星期日,報紙是一天前的。周日的報紙還沒送到格蘭德島上。他已經了解手中這份報的市場報道,又焦躁不安地掃了掃社評和零零碎碎的新聞,那些都是他在離開新奧爾良前一天沒有時間讀的。
Mr. Pontellier wore eye-glasses. He was a man of forty, of medium height and rather slender build; he stooped a little. His hair was brown and straight, parted on one side. His beard was neatly and closely trimmed.
龐蒂耶里已是不惑之年。他身高中等,體型較瘦,背有點駝。他戴著一副眼鏡,棕色的直發偏分,鬍子紋絲不亂,精心修過。
Once in a while he withdrew his glance from the newspaper and looked about him. There was more noise than ever over at the house. The main building was called 「the house,」 to distinguish it from the cottages. The chattering and whistling birds were still at it. Two young girls, the Farival twins, were playing a et from 「Zampa」 upon the piano. Madame Lebrun was bustling in and out, giving orders in a high key to a yard-boy whenever she got inside the house, and directions in an equally high voice to a dining-room servant whenever she got outside. She was a fresh, pretty woman, clad always in white with elbow sleeves. Her starched skirts crinkled as she came and went. Farther down, before one of the cottages, a lady in black was walking demurely up and down, telling her beads. A good many persons of the pension had gone over to the Cheniere Caminada in Beaudelet』s lugger to hear mass. Some young people were out under the wateroaks playing croquet. Mr. Pontellier』s two children were there—sturdy little fellows of four and five. A quadroon nurse followed them about with a faraway, meditative air.
他有一陣沒盯著報紙,而是打量四周。這棟房子比過去聒噪了。為了和旁邊相連的度假屋區分,大家把占據中心位置的宅第稱為「堂屋」。現在,還有些鳥在堂屋唧唧啾啾。法瑞爾加的兩個雙胞胎女兒坐在鋼琴邊,四手聯彈歌劇《贊帕》的旋律。勒布倫太太跑進跑出,只要人在堂屋,就會高聲給雜役發號施令。這位夫人模樣清麗,是個美人。她常穿白衣,袖子只到手肘位置。因為經常進進出出,她身上漿過的硬挺裙子起了皺。再遠一點,堂屋邊上的一間小屋前,有位黑衣女士走來走去,數著手上的念珠,儀態端莊。這片度假屋的很多住戶都乘著包德勒家的小帆船,去了卡米納達島,參加天主教的彌撒儀式。一些年輕人也出了門,在濕地櫟樹下玩槌球。龐蒂耶里的孩子也在其中,他們一個四歲一個五歲,長得很結實。一位混血黑人保姆跟在這兩個小不點後面,有點心不在焉,想著什麼心事。
Mr. Pontellier finally lit a cigar and began to smoke, letting the paper drag idly from his hand. He fixed his gaze upon a white sunshade that was advancing at snail』s pace from the beach. He could see it plainly between the gaunt trunks of the water-oaks and across the stretch of yellow camomile. The gulf looked far away, melting hazily into the blue of the horizon. The sunshade continued to approach slowly. Beneath its pink-lined shelter were his wife, Mrs. Pontellier, and young Robert Lebrun. When they reached the cottage, the two seated themselves with some appearance of fatigue upon the upper step of the porch, facing each other, each leaning against a supporting post.
龐蒂耶里終於點上一根煙,開始抽起來,報紙隨意拖在手上。他盯住一把白色的陽傘,那東西正從海灘上慢慢挪過來。透過乾瘦的濕地櫟樹樹乾和黃色的洋甘菊花叢,他還能清楚地看到那把傘。遠處的海灣正在融入藍色的天際。陽傘還在慢慢靠近。傘邊是粉色的,傘下是他妻子龐蒂耶里太太和年輕的羅伯特·勒布倫。他們走到屋前,一屁股坐在走廊的上一級台階上,兩人面對面,各自背靠一根柱子撐起身子,一臉倦色。
「What folly! to bathe at such an hour in such heat!」 exclaimed Mr. Pontellier. He himself had taken a plunge at daylight. That was why the morning seemed long to him.
「真傻!這種時候,這么熱的天跑去曬太陽!」龐蒂耶里嚷起來。之前自己也在太陽底下待過,所以他覺得這個上午實在漫長。
「You are burnt beyond recognition,」 he added, looking at his wife as one looks at a valuable piece of personal property which has suffered some damage. She held up her hands, strong, shapely hands, and surveyed them critically, drawing up her fawn sleeves above the wrists. Looking at them reminded her of her rings, which she had given to her husband before leaving for the beach. She silently reached out to him, and he, understanding, took the rings from his vest pocket and dropped them into her open palm. She slipped them upon her fingers; then clasping her knees, she looked across at Robert and began to laugh. The rings sparkled upon her fingers. He sent back an answering smile.
「看把你曬的,都認不出來了。」 他又來了一句。說這話時,他打量著妻子,像在端詳一件有些損壞的貴重私人物品。妻子抬起手,手看著有勁,但樣子很好看。她帶著挑剔的眼光檢查雙手,然後拉下淺黃褐色的袖子,胳膊只露出手腕。查看手的時候,她想起去海邊以前交給丈夫的戒指,於是默默地把手伸到丈夫面前。他看出什麼意思,從背心口袋裡取出戒指,把它們放在妻子攤開的手掌上。她把戒指一溜戴到手指上,接著抱起膝蓋,看向對面的羅伯特,開始放聲大笑。戒指在手指上亮閃閃的。羅伯特回她一個微笑。
「What is it?」 asked Pontellier, looking lazily and amused from one to the other. It was some utter nonsense; some adventure out there in the water, and they both tried to relate it at once. It did not seem half so amusing when told. They realized this, and so did Mr. Pontellier. He yawned and stretched himself. Then he got up, saying he had half a mind to go over to Klein』s hotel and play a game of billiards.
「這是什麼情況?」龐蒂耶里問道。他漫不經心地看著這一幕,給這兩個人先後的反應逗樂了。也沒什麼大不了的事,兩人都想一股腦倒出來他們在水裡的一些經歷。可嘴上說著似乎一點也沒有真正經歷的那麼有趣。兩人意識到了這點,龐蒂耶里也是。他打了個哈欠,伸伸懶腰,隨後站起身,說他考慮要不要去克萊恩的旅館打檯球。
「Come go along, Lebrun,」 he proposed to Robert. But Robert admitted quite frankly that he preferred to stay where he was and talk to Mrs. Pontellier.
「一起去吧,勒布倫。」他向羅伯特提議。但羅伯特直截了當地說,他更想留在這兒和龐蒂耶里太太聊天。
「Well, send him about his business when he bores you, Edna,」 instructed her husband as he prepared to leave.
「好吧,愛德娜,你要是覺得他煩了,就打發他去干自己的事。」龐蒂耶里准備離開,這樣吩咐妻子。
「Here, take the umbrella,」 she exclaimed, holding it out to him. He accepted the sunshade, and lifting it over his head descended the steps and walked away.
「拿去,帶上傘。」妻子叫住他,把傘遞過去。他接過陽傘,舉著它擋住頭,下了台階,就要走遠。
「Coming back to dinner?」 his wife called after him. He halted a moment and shrugged his shoulders. He felt in his vest pocket; there was a ten-dollar bill there. He did not know; perhaps he would return for the early dinner and perhaps he would not. It all depended upon the company which he found over at Klein』s and the size of 「the game.」 He did not say this, but she understood it, and laughed, nodding good-by to him.
「回來吃晚飯嗎?」妻子在身後問道。他頓了一會兒,聳聳肩。他摸摸背心口袋,裡面又十美元鈔票。他不知道,也許會趕早回來吃午飯,也許回不來。這要看他在克萊恩那邊找到什麼玩伴,還有那所謂「游戲」玩得多大。這話他沒說出口,可妻子聽出來了。她笑著點頭,和他道別。
Both children wanted to follow their father when they saw him starting out. He kissed them and promised to bring them back bonbons and peanuts.
孩子們看到爸爸要走了,都想跟去。他親了親兩個寶貝,答應回家的時候給他們帶些夾心糖和花生。
㈡ 推薦幾本好看的 短一點的 穿越小說-----
我下面說的都是玄幻的,因為本人喜歡看玄幻,樓主不喜歡的可以不選我。
《升級專家》暗魔師 文章兩百章左右,寫的是一個植物學家博士吧。然後穿越了,那個異界離不開一中用來升級的果實,而照顧果實很重要,於是主角的NB開始了~~~
《幻獸少年》小貓yellow 主角很讓人無語,穿越了亂七八糟的神也往外冒。主角不正經,卻有一堆老婆,我只能說我很無語。寫的很搞笑,不喜歡後宮可不看。
《醫狂天下》8難 三百多章,最近才看的很不錯。不過看完這個後,我覺得醫生非常的強大……身體報廢怎麼樣?沒事換個身體,接著玩~這些囚犯不聽話?沒事洗腦一下,他們都喊我教官!
《星獸王》8難 二百多章,主角是個孤兒,但是卻沒想到是被遺落的。他是星系裡星主的兒子!他本沒有精神力方面的潛質,卻因為一個穿越過來的召喚師而改變了命運。他雙修,修煉體能又鍛煉精神力。還有一大堆的小弟,我無奈了……
額,貌似一個個來介紹來不及……下面我復制一下我自己的答案吧,裡面會有長篇的,你可以無視長篇。
《混沌神的時空進化旅行》銀色金吉拉(這個穿越魔法的)
《穿越之平和聖女》雪夜冰月(這個是友誼為主題的溫馨小說,短篇小說)
《美少年的寵物》風小北(無厘頭,純粹的無厘頭!短篇小說)
《尋龍記1,2》無極(這個是反復穿越的典型,屬於可以磕點瓜子看的那種小說)
《附身成鷹》幻獸之王(這個有點太監,不過內容真滴很好,俺現在還非常怨念作者太監了!)
《網游之魔法神偷》文字夢工廠(這個網游滴,俺也不知道你喜不喜,寫上吧,以防萬一)
《魔獸領主》高坡(哇,這個就比較著名咧,俺可是從第一百章開始等一直等到作者大大完結滴,哇咔咔,這個俺可以忽略介紹咧~)
《近戰法師》雲天空(唉,俺非常滴怨念,天空大大,寫的小說都很好,但是就沒三少,辰東,番茄等的作者有名啊,不過也許是小說太過中肯的緣故吧?這個是水系魔法師闖天下的故事)
《魔獸進化師》零點獸師(這個就說丫一人掌握了可以給不可以自主進化的魔獸進化的故事~那是很久以前看滴,現在記的不清楚勒,唉~人老啦!)
《魔法生物》蒼月(這個是我第二怨念的小說,他是個新手寫滴很不錯,卻搞的老少的字,訥訥,俺都不夠看的)
《終極牧師》夏小白(這丫講一白痴如何用精於計算的玩轉網路,不是很變態,一路走的很平緩,不咋像別的小說那麼高低起伏滴)
《二分之一王子》御我(一女進網游得到第一個進入網游的獎勵,可以許一個願望,她大喊「我要做男人!」於是「他」華麗麗的人妖生活開始咧~)
《網游之練級專家》發飈的蝸牛(這個也比較接近《終極牧師》的感覺,都很平緩,這個裡面講的還行,不能提起多少看書慾望,也減低不了不看的慾望!)
《幻神》雲天空(這個是天空大大現最出色的小說之一咧~寫的有些現實,沒有太多的BT,只是說一個弱小的螻蟻如何靠自己的努力與運氣爬上巔峰!)
《異世之元素師》突然光和熱(新手,絕對滴!寫的還湊合,比俺寫滴好多咧~)
《天地任逍遙》愛雨(這個小說把人性貪婪的一面完全赤裸裸的展現了出來,直接的點明主題,並讓主角非常的恨著一切!有教育價值,不過太過血腥,鑒於小孩子還是表看滴好~)
《穿越生存手冊》瞬孤雪 (這個是個綜合的,是一人得到了一本書叫《穿越生存手冊》然後反復穿越。先是武俠世界,後是魔法世界。後面原本還有,不過作者沒寫。
《仙路煙塵》管平潮 作者的詩文很好,整本書有很多的詩句等。地道修仙,沒有別人除了修仙好練別的功法。
《御獸修仙》莫默 這個好像是修真加控制魔獸的
《修真元素》鍾隱 這是都市小說,說一男的被妖魔附身,後因禍得福擁有了修真的能力。不過他的能量是元素能量。
《全系修真大法師》發飈的蝸牛 講一成人穿越成小屁孩,然後學會了全系的魔法還學會修真……
《瘋狂醫神》臉上的腳印 講一人學會醫術,發現醫術還能輔助打架,於是一個瘋子誕生了~~~
《龍吟劍》納蘭若魚 額,這個是別人推薦給我的,我還沒看呢
《靈獸變》碎藍冰鳥 一男的穿越,那個世界每個人都有一隻魄獸。而他有兩個,而且他被說是廢物。
《異世狂喚師》天涯北岸 呼,這個是我最喜歡的了,講男的穿瞭然後到大陸上當召喚師,還把那裡的神打的東倒西歪的……
㈢ 英語短篇小說要素解析
背英文小說
㈣ 求一篇短篇小說(英文的,字數500-1000詞)
Many artists lived in the Greenwich Village area of New York. Two young women named Sue and Johnsy shared a studio apartment at the top of a three-story building. Johnsy's real name was Joanna. In November, a cold, unseen stranger came to visit the city. This disease, pneumonia, killed many people. Johnsy lay on her bed, hardly moving. She looked through the small window. She could see the side of the brick house next to her building. One morning, a doctor examined Johnsy and took her temperature. Then he spoke with Sue in another room. "She has one chance in -- let us say ten," he said. "And that chance is for her to want to live. Your friend has made up her mind that she is not going to get well. Has she anything on her mind?" "She -- she wanted to paint the Bay of Naples in Italy some day," said Sue. "Paint?" said the doctor. "Bosh! Has she anything on her mind worth thinking twice -- a man for example?" "A man?" said Sue. "Is a man worth -- but, no, doctor; there is nothing of the kind." "I will do all that science can do," said the doctor. "But whenever my patient begins to count the carriages at her funeral, I take away fifty percent from the curative power of medicines." After the doctor had gone, Sue went into the workroom and cried. Then she went to Johnsy's room with her drawing board, whistling ragtime. Johnsy lay with her face toward the window. Sue stopped whistling, thinking she was asleep. She began making a pen and ink drawing for a story in a magazine. Young artists must work their way to "Art" by making pictures for magazine stories. Sue heard a low sound, several times repeated. She went quickly to the bedside. Johnsy's eyes were open wide. She was looking out the window and counting -- counting backward. "Twelve," she said, and a little later "eleven"; and then "ten" and "nine;" and then "eight" and "seven," almost together. Sue looked out the window. What was there to count? There was only an empty yard and the blank side of the house seven meters away. An old ivy vine, going bad at the roots, climbed half way up the wall. The cold breath of autumn had stricken leaves from the plant until its branches, almost bare, hung on the bricks. "What is it, dear?" asked Sue. "Six," said Johnsy, quietly. "They're falling faster now. Three days ago there were almost a hundred. It made my head hurt to count them. But now it's easy. There goes another one. There are only five left now." "Five what, dear?" asked Sue. "Leaves. On the plant. When the last one falls I must go, too. I've known that for three days. Didn't the doctor tell you?" "Oh, I never heard of such a thing," said Sue. "What have old ivy leaves to do with your getting well? And you used to love that vine. Don't be silly. Why, the doctor told me this morning that your chances for getting well real soon were -- let's see exactly what he said ¨C he said the chances were ten to one! Try to eat some soup now. And, let me go back to my drawing, so I can sell it to the magazine and buy food and wine for us." "You needn't get any more wine," said Johnsy, keeping her eyes fixed out the window. "There goes another one. No, I don't want any soup. That leaves just four. I want to see the last one fall before it gets dark. Then I'll go, too." "Johnsy, dear," said Sue, "will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until I am done working? I must hand those drawings in by tomorrow." "Tell me as soon as you have finished," said Johnsy, closing her eyes and lying white and still as a fallen statue. "I want to see the last one fall. I'm tired of waiting. I'm tired of thinking. I want to turn loose my hold on everything, and go sailing down, down, just like one of those poor, tired leaves." "Try to sleep," said Sue. "I must call Mister Behrman up to be my model for my drawing of an old miner. Don't try to move until I come back." Old Behrman was a painter who lived on the ground floor of the apartment building. Behrman was a failure in art. For years, he had always been planning to paint a work of art, but had never yet begun it. He earned a little money by serving as a model to artists who could not pay for a professional model. He was a fierce, little, old man who protected the two young women in the studio apartment above him. Sue found Behrman in his room. In one area was a blank canvas that had been waiting twenty-five years for the first line of paint. Sue told him about Johnsy and how she feared that her friend would float away like a leaf. Old Behrman was angered at such an idea. "Are there people in the world with the foolishness to die because leaves drop off a vine? Why do you let that silly business come in her brain?" "She is very sick and weak," said Sue, "and the disease has left her mind full of strange ideas." "This is not any place in which one so good as Miss Johnsy shall lie sick," yelled Behrman. "Some day I will paint a masterpiece, and we shall all go away." Johnsy was sleeping when they went upstairs. Sue pulled the shade down to cover the window. She and Behrman went into the other room. They looked out a window fearfully at the ivy vine. Then they looked at each other without speaking. A cold rain was falling, mixed with snow. Behrman sat and posed as the miner. The next morning, Sue awoke after an hour's sleep. She found Johnsy with wide-open eyes staring at the covered window. "Pull up the shade; I want to see," she ordered, quietly. Sue obeyed. After the beating rain and fierce wind that blew through the night, there yet stood against the wall one ivy leaf. It was the last one on the vine. It was still dark green at the center. But its edges were colored with the yellow. It hung bravely from the branch about seven meters above the ground. "It is the last one," said Johnsy. "I thought it would surely fall ring the night. I heard the wind. It will fall today and I shall die at the same time." "Dear, dear!" said Sue, leaning her worn face down toward the bed. "Think of me, if you won't think of yourself. What would I do?" But Johnsy did not answer. The next morning, when it was light, Johnsy demanded that the window shade be raised. The ivy leaf was still there. Johnsy lay for a long time, looking at it. And then she called to Sue, who was preparing chicken soup. "I've been a bad girl," said Johnsy. "Something has made that last leaf stay there to show me how bad I was. It is wrong to want to die. You may bring me a little soup now." An hour later she said: "Someday I hope to paint the Bay of Naples." Later in the day, the doctor came, and Sue talked to him in the hallway. "Even chances," said the doctor. "With good care, you'll win. And now I must see another case I have in your building. Behrman, his name is -- some kind of an artist, I believe. Pneumonia, too. He is an old, weak man and his case is severe. There is no hope for him; but he goes to the hospital today to ease his pain." The next day, the doctor said to Sue: "She's out of danger. You won. Nutrition and care now -- that's all." Later that day, Sue came to the bed where Johnsy lay, and put one arm around her. "I have something to tell you, white mouse," she said. "Mister Behrman died of pneumonia today in the hospital. He was sick only two days. They found him the morning of the first day in his room downstairs helpless with pain. His shoes and clothing were completely wet and icy cold. They could not imagine where he had been on such a terrible night. And then they found a lantern, still lighted. And they found a ladder that had been moved from its place. And art supplies and a painting board with green and yellow colors mixed on it. And look out the window, dear, at the last ivy leaf on the wall. Didn't you wonder why it never moved when the wind blew? Ah, darling, it is Behrman's masterpiece ¨C he painted it there the night that the last leaf fell."
㈤ 最近有什麼好看的小說
《混沌神的時空進化旅行》銀色金吉拉(這個穿越魔法的)
《穿越之平和聖女》雪夜冰月(這個是友誼為主題的溫馨小說,短篇小說)
《美少年的寵物》風小北(無厘頭,純粹的無厘頭!短篇小說)
《星獸王》8難(這個是科幻和星獸為主的小說,就是機甲戰士和星獸操控)
《尋龍記1,2》無極(這個是反復穿越的典型,屬於可以磕點瓜子看的那種小說)
《附身成鷹》幻獸之王(這個有點太監,不過內容真滴很好,俺現在還非常怨念作者太監了!)
《幻獸少年》小貓yellow.(一堆老婆的主角,這個也是我第一次接觸玄幻小說的小說名字)
《網游之魔法神偷》文字夢工廠(這個網游滴,俺也不知道你喜不喜,寫上吧,以防萬一)
《魔獸領主》高坡(哇,這個就比較著名咧,俺可是從第一百章開始等一直等到作者大大完結滴,哇咔咔,這個俺可以忽略介紹咧~)
《異世狂喚師》天涯北岸(這個是召喚師和修真滴……額,騷瑞~俺這個很好玩才給你介紹滴……請原諒俺!)
《近戰法師》雲天空(唉,俺非常滴怨念,天空大大,寫的小說都很好,但是就沒三少,辰東,番茄等的作者有名啊,不過也許是小說太過中肯的緣故吧?這個是水系魔法師闖天下的故事)
《魔獸進化師》零點獸師(這個就說丫一人掌握了可以給不可以自主進化的魔獸進化的故事~那是很久以前看滴,現在記的不清楚勒,唉~人老啦!)
《魔法生物》蒼月(這個是我第二怨念的小說,他是個新手寫滴很不錯,卻搞的老少的字,訥訥,俺都不夠看的)
《終極牧師》夏小白(這丫講一白痴如何用精於計算的玩轉網路,不是很變態,一路走的很平緩,不咋像別的小說那麼高低起伏滴)
《二分之一王子》御我(一女進網游得到第一個進入網游的獎勵,可以許一個願望,她大喊「我要做男人!」於是「他」華麗麗的人妖生活開始咧~)
《網游之練級專家》發飈的蝸牛(這個也比較接近《終極牧師》的感覺,都很平緩,這個裡面講的還行,不能提起多少看書慾望,也減低不了不看的慾望!)
《幻神》雲天空(這個是天空大大現最出色的小說之一咧~寫的有些現實,沒有太多的BT,只是說一個弱小的螻蟻如何靠自己的努力與運氣爬上巔峰!)
《異世之元素師》突然光和熱(新手,絕對滴!寫的還湊合,比俺寫滴好多咧~)
《天地任逍遙》愛雨(這個小說把人性貪婪的一面完全赤裸裸的展現了出來,直接的點明主題,並讓主角非常的恨著一切!有教育價值,不過太過血腥,鑒於小孩子還是表看滴好~)
《穿越生存手冊》瞬孤雪 這個是個綜合的,是武俠的……囧,你湊合這個吧。
《仙路煙塵》管平潮 這個是地道的修仙的了,不過詩文太多了,繞人。
《御獸修仙》莫默 這個好像是修真加控制魔獸的
《修真元素》鍾隱 這個有點太監,寫的還行
《全系修真大法師》發飈的蝸牛 講一成人穿越成小屁孩,然後學會了全系的魔法還學會修真……
《瘋狂醫神》臉上的腳印 講一人學會醫術,發現醫術還能輔助打架,於是一個瘋子誕生了~~~
《龍吟劍》納蘭若魚 額,這個是別人推薦給我的,我還沒看呢
《靈獸變》碎藍冰鳥 講一男的穿了,然後那裡是修真吧,不太一樣,不過差不多啦
《異世狂喚師》天涯北岸 呼,這個是我最喜歡的了,講男的穿瞭然後到大陸上當召喚師,還把那裡的神打的東倒西歪的。。。
咳咳,我本人比較偏愛魔法,所以修真看的很少,就給你這么多吧,希望你夠看。
上面是我以前回答別人的一些小說,下面我就將一些還沒完結的我比較喜歡的小說。
《異界重生之打造快樂人生》從容 未完結 說一位著名的老人因為一些事情而自殺,到了異界後,不再想打打殺殺的,或做天下王者。他只有一個很小又很偉大的願望,就是希望自己的親人、朋友和所有人都能幸福!
《召喚電腦》九輪蝸牛 未完結 一位男生穿越與電腦合體,擁有了能從電腦里召喚東西的能力。
《天生廢物異界逍遙行》煜尊(永存的快樂)未完結 一位在地球上有肺炎的男孩,因為一枚戒指穿越。而後因為沒有任何的魔法力,身體也不能當劍士而為廢物。後靠自己的努力成為了了不起的人物。
《異界之游戲高手》正版葫蘆 完結 一男的穿越了發行他在這里和在游戲里一樣可以打怪升級而努力。
《魔法教授》AFK 未完結 一位老師在河邊救人,而掉入水中穿越了。後面發行自己的元素親和力非常高,不過因為年齡過大而不會有很高知名度。不過是全系魔法教授。
《重生之不再做女生》彼岸幽夢 未完結 不是穿越卻勝似穿越,寫的很好。連不喜歡都市重生的本人都很喜歡。
《異世龍吟》笑無名 未完結 說的是友誼,文筆很好。不過不知道怎麼了,一直不跟新。
《都市全異能大師》她酷的像冰 未完結 是第二本都市的,我很喜歡。文筆很好,寫的很不錯。
《第一魔法師》夜·水寒 未完結 不是穿越,只是本土主角如何越來越牛逼的故事。
《多重入侵》從容 未完結 這是第三本都市小說,我覺得從容寫的小說都很溫暖,所有很喜歡。
自己挑著看吧!