當前位置:首頁 » 小微小說 » 短篇小說家英語

短篇小說家英語

發布時間: 2023-10-03 09:36:12

❶ 歐亨利作品有哪些

歐亨利作品有如下:

1、《麥琪的禮物》

《麥琪的禮物》(英語:The Gift of the Magi,港澳譯名《聖誕禮物》,是美國作家歐·亨利的一篇溫馨的英文極短篇代表作。

一對貧寒夫婦,犧牲掉自己最珍愛的東西,以購置耶誕節禮物給對方,丈夫賣掉金錶,為妻子添購了全套發梳,妻子卻把頭發賣給假發商人,幫夫婿買了表鏈,兩人雖弄巧成拙,但剎那之間確認了對方深刻的愛。「麥琪」的意思是耶穌降生時,來朝拜耶穌的東方三賢人,所以又稱為《賢者的禮物》、《聖賢的禮物》。

2、《警察與贊美詩》

《警察與贊美詩》是美國作家歐·亨利的短篇小說。該短篇小說講述的是一個窮困潦倒,無家可歸的流浪漢蘇比,因為寒冬想去監獄熬過,所以故意犯罪,去飯店吃霸王餐,擾亂治安,偷他人的傘,調戲婦女等。

然而這些都沒有讓他如願進監獄;最後,當他在教堂里被贊美詩所感動,想要從新開始,改邪歸正的時候,警察卻將他送進了監獄。

該小說讓讀者宛若置身於紐約大都市的大街小巷,目睹像蘇比一樣底層人民的坎坷艱辛的生活,認識五光十色的美國社會的骯臟、卑俗的世態,領會美國司法制度和社會制度的本質。

蘇比的不幸遭遇蘊藏了「嚴肅的人生哲理」:生活在美國社會像蘇比這樣的下層小人物的命運,註定只能陷入泥坑而又走不出泥坑的悲劇。人無法從人本體的困境中擺脫,只能從困境走入困境。

3、《最後一片葉子》

最後一片常春藤葉(英語:The Last Leaf)是美國短篇小說家歐亨利的一部短篇小說作品,最早發表於他的作品集《The Trimmed Lamp and Other Stories》中。本作品是歐亨利的代表作之一,被許多國家選入課本作為教材。

4、《二十年後》

《二十年後》是美國作家歐·亨利的作品。兩個美國青年——鮑勃和吉米·威爾斯是一對非常要好的朋友,當鮑勃要到西部去創業時,他們相約20年後在紐約大喬勃拉地飯館相會。然而當在西部闖盪了20年並且正受芝加哥警方輯捕的鮑勃趕到紐約來踐約時,在紐約已當了巡警的吉米以出人意料的手段逮捕了鮑勃。

5、《紅毛酋長的贖金》

世界短篇小說之王歐亨利的作品,文章講述了一個綁架的故事「我」與比爾在一個名叫頂峰鎮的地方,綁架了這個鎮上有名望的居民埃比尼澤∙多塞特的獨子,「我們」原想靠他去敲詐埃比尼澤,然而「我們」萬萬沒想到,這個孩子捉弄人,一開始,「我們」三個扮印第安人玩。

後來這個孩子越來越囂張,越來越捉弄人,還把其中一個人弄傷了,讓比爾差點成了精神崩潰者。最後「我」把勒索信送到埃比尼澤的家,可後來「我們」卻被埃比尼澤給敲詐,實在是因為「我們」無法忍受著個孩子,最後的結果,「我們」把孩子送回去,並且給了他父親250元。

❷ 急求歐亨利的中英雙語介紹

原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),是美國最著名的短篇小說家之一,曾被評論界譽 為曼哈頓桂冠散文作家和美國現代短篇小說之父。他出身於美國北卡羅來納州格林斯波羅鎮一個醫師家庭。 他的一生富於傳奇性,當過葯房學徒、牧牛人、會計員、土地局辦事員、新聞記者、銀行出納員。當銀行出 納員時,因銀行短缺了一筆現金,為避免審訊,離家流亡中美的宏都拉斯。後因回家探視病危的妻子被捕入 獄,並在監獄醫務室任葯劑師。他在銀行工作時,曾有過寫作的經歷,擔任監獄醫務室的葯劑師後開始認真 寫作。1901年提前獲釋後,遷居紐約,專門從事寫作。 歐·亨利善於描寫美國社會尤其是紐約百姓的生活。他的作品構思新穎,語言詼諧,結局常常出人意 外;又因描寫了眾多的人物,富於生活情趣,被譽為「美國生活的幽默網路全書」。代表作有小說集《白菜 與國王》、《四百萬》、《命運之路》等。其中一些名篇如《愛的犧牲》、《警察與贊美詩》、《帶傢具出 租的房間》、《麥琪的禮物》、《最後一片藤葉》等使他獲得了世界聲譽。
歐·亨利晚年開始酗酒,身體情況惡化。1907年他再次結婚,但和妻子不和,一年後即離婚。他的經濟情況也不好,為了緩解生活壓力,他不得不以很快速度創作小說來換取稿費,這也導致了他的作品的質量參差不齊。1910年歐·亨利因肝硬化去世。
O. Henry (1862-1910) - pseudonym of William Sydney Porter
Prolific American short-story writer, a master of surprise endings, who wrote about the life of ordinary people in New York City. Typical for O. Henry's stories is a twist of plot which turns on an ironic or coincidental circumstance. Although some critics were not so enthusiastic about his work, the public loved it.
O. Henry was born William Sydney Porter in Greenboro, North Carolina. His father, Algernon Sidney Porter, was a physician. When William was three, his mother died, and he was raised by his parental grandmother and paternal aunt. William was an avid reader, but at the age of fifteen he left school, and then worked in a drug store and on a Texas ranch. He continued to Houston, where he had a number of jobs, including that of bank clerk. After moving in 1882 to Texas, he worked on a ranch in LaSalle County for two years. In 1887 he married Athol Estes Roach; they had one daughter and one son.
In 1894 Porter started a humorous weekly The Rolling Stone. It was at this time that he began heavy drinking. When the weekly failed, he joined the Houston Post as a reporter and columnist. In 1894 cash was found to have gone missing from the First National Bank in Austin, where Porter had worked as a bank teller. When he was called back to Austin to stand trial, Porter fled to Honras to avoid trial. Little is known about Porter's stay in Central America. It is said, that he met one Al Jennings, and rambled in South America and Mexico on the proceeds of Jenning's robbery. After hearing news that his wife was dying, he returned in 1897 to Austin. In 1897 he was convicted of embezzling money, although there has been much debate over his actual guilt. Porter entered in 1898 a penitentiary at Columbus, Ohio.
In 1907 O. Henry married Sara Lindsay Coleman, also born in Greensboro. The marriage was not happy, and they separated a year later. O. Henry died of cirrhosis of the liver on June 5, 1910, in New York. Three more collections, SIXES AND SEVENS (1911), ROLLING STONES (1912) and WAIFS AND STRAYS (1917), appeared posthumously. In 1918 the O. Henry Memorial Awards were established to be given annually to the best magazine stories, the winners and leading contenders to be published in an annual volume.

❸ 跪求美國作家馬克 吐溫的英文介紹

作者介紹:馬克吐溫,(Mark Twain l835~1910)
美國作家。本名塞謬爾·朗赫恩·克萊門斯。馬克·吐溫是其筆名。出生於密西西比河畔小城漢尼拔的 一個鄉村貧窮律師家庭,從小出外拜師學徒。當過排字工人,密西西比河水手、南軍士兵,還經營過木材 業、礦業和出版業,但有效的工作是當記者和寫作幽默文學。 馬克·吐溫是美國批判現實主義文學的奠基人,世界著名的短篇小說大師。他經歷了美國從「自由」資 本主義到帝國主義的發展過程,其思想和創作也表現為從輕快調笑到辛辣諷刺再到悲觀厭世的發展階段。他 的早期創作,如短篇小說《竟選州長》(1870)、《哥爾斯密的朋友再度出洋》(1870)等,以幽默、詼諧 的筆法嘲笑美國「民主選舉」的荒謬和「民主天堂」的本質。中期作品,如長篇小說《鍍金時代》(1874,
與華納合寫)、代表作長篇小說《哈克貝里·費恩歷險記》(1886)及《傻瓜威爾遜》(1893)等,則以深 沉、辛辣的筆調諷刺和揭露像瘟疫般盛行於美國的投機、拜金狂熱,及暗無天日的社會現實與慘無人道的種 族歧視。《哈克貝里·費恩歷險記》通過白人小孩哈克跟逃亡黑奴吉姆結伴在密西西比河流浪的故事,不僅 批判封建家庭結仇械鬥的野蠻,揭露私刑的毫無理性,而且諷刺宗教的虛偽愚昧,譴責蓄奴制的罪惡,並歌 頌黑奴的優秀品質,宣傳不分種族地位人人都享有自由權利的進步主張。作品文字清新有力,審視角度自然 而獨特,被視為美國文學史上具劃時代意義的現實主義著作。19世紀末,隨著美國進入帝國主義發展階段, 馬克·吐溫一些游記、雜文、政論,如《赤道環行記》(1897)、中篇小說《敗壞了哈德萊堡的人》 (1900)、《神秘來客》(1916)等的批判揭露意義也逐漸減弱,而絕望神秘情緒則有所伸長。 馬克·吐溫被譽為「美國文學中的林肯」。他的主要作品已大多有中文譯本。
The author introce:Mark Twain, (Mark Twain l 835~1910)
American writer.The autonym fills Miu Er ·the boon of Lang He ·gram Lai door Si.Mark ·vomit is its pen name.It was born at side little city Hannibal of Mississippi's a lawyer's family with poor country, went out to do obeisance teacher apprentice since the childhood.When lead a typesetter, Mississippi sailor, south non-commissioned officer soldier, also once concted the timber instry, mineral instry and the publish instry, but valid of the work be a reporter and write humor literature. Mark ·vomit is the United States to criticize realism literature of lay foundation stone a person, the short story master of Zhao in the world.He experienced the United States from the "freedom" property origin a doctrine to imperialistic of development process, its thought and creations also expresses for adjust to smile mordacity's irony to arrive a pessimism cynical development stage again from the agility.His earlier period create, like short story 《unexpectedly choose eparch (1870)》, 《elder brother Er Si the airtight friend once more goes abroad (1870)》etc., with humor, humorous American"the democracy elect" of the style of writing derision of absurd with the essence of"democracy heaven".Middle work, like novel 《plate with gold ages 》(1874,
Match with Warner to write), representative work novel 《admire a gram a shell inside ·the fee boon go through dangers to record (1886)》and 《simpleton Pete Wilson (1893)》etc., then with deeply sink, mordacity of style of writing irony with make public to be like an epidemic sort widely accepted in the United States of speculation, do obeisance a gold wildly hot, and the social reality of complete darkness and cruelly grow a clan bias.《Admire gram shell inside ·the fee boon go through dangers to record 》pass white man a kid admire gram with flee from home a Negro slave Ji Mu to accompany the story which wanders about in Mississippi, not only criticize the barbarism that the feudalism family becomes enemies with a turf war, make public have no of lynch reasonableness, and irony religion of false ignorant, rebuke the Xu Nu system of crime, and the song Song Negro slave's excellent quality, publicity not divide race position the everyone all possesses the progress assertion of free right.The work writing is delightfully fresh and emollient and examine angle natural and special, is see as the realism work of have the meaning of row the ages in American literary history.Turn into an imperialistic development stage along with the United States at the end of 19 centuries, mark ·vomit some swim to record, miscellaneous text, political commentary, such as 《wreath line in the equator record (1897)》, novelette 《corrupt admire virtuous Lai fortress of person (1900)》 , 《mysterious visitor (1916)》etc. of the judgment make public the meaning also dies down graally, but the despair mysterious motion then has elongation. Mark ·vomit to be praise for"Lincoln in the American literature".His main work has already mostly had Chinese to translate an origin.
.

❹ lovejessestuart全文


作者 傑斯·斯圖亞特

昨天,當明朗的太陽照耀在枯萎的玉米上時,我的父親和我走在新開墾的土地邊,准備做一個柵欄。牛群在懸崖上不斷從栗子橡樹中穿過,並踩踏玉米苗。它們咬掉玉米苗的頂端,踏碎玉米的須茬。
我的父親走在玉米地田梗上。鮑勃,我們的牧羊犬,走在我父親的前面。我們聽到一隻地松鼠在空地邊緣的枯樹的樹頂上虛張聲勢地吹著口哨。「來吧,幹掉他,鮑勃。」我的父親說道。他舉起一根玉米苗,苗的根部已經枯萎脫水,地松鼠為了遺留在柔嫩根部的甜玉米粒把它們挖了出來。這是一個乾燥的春季,泥土裡的玉米一直長得很好,已經發芽了。地松鼠喜歡這種玉米,它們把一行行玉米挖開,把甜玉米粒吃掉,幼嫩的玉米桔梗就這樣被殺死了,我們不得不重新種植。
我看到父親一直讓鮑勃去追咬那些地松鼠,他跳過了玉米行,開始向地松鼠跑去。我也向空地跑去,鮑勃正在那兒又跳又叫。塵埃在我們腳後形成一個小小的漩渦,大團的塵埃跟著我們。
「是一條公的黑蛇,」我父親說,「殺了他,鮑勃!殺了他,鮑勃!」
鮑勃跳起來抓住蛇以便讓他不能動彈,同時來個措手不及。鮑勃已經在今年春天殺了28條銅斑蛇,他知道怎樣殺死一條蛇,但他並沒有急於殺死這一條。他從容且出色地完成他的工作。
「別殺了這條蛇,」我說,「黑蛇是無害的蛇,它會殺有毒的蛇,它會殺銅斑蛇。比起貓,它在田裡能抓更多的老鼠。」
我看到那條蛇沒有攻擊狗的意圖。蛇想逃跑,鮑勃不會讓它得逞。我想知道它為什麼會爬到大山肥沃的黑土地上來;我想知道它為什麼要爬過那些栗子橡樹苗和懸崖上糾結的綠色石南。我看著蛇,它正抬起它漂亮的腦袋,作為對鮑勃一次跳躍的回應。「它不是一條公蛇,」我說,「它是一條母蛇,看它喉嚨上的白斑。」
「蛇是我的敵人,」我的父親嚴厲地說,「我討厭任何一條蛇。殺了它,鮑勃。去把它抓過來,而且不準再和它玩。」
鮑勃服從了我的父親,我討厭看到他刺穿這條蛇的喉嚨。懸在陽光中的她,看起來美麗異常。
鮑勃抓著她喉嚨上的白斑,她那像風中牛尾般長長的身體被撕裂了。他是在逆風處撕裂那身體的。血從她弧度優美的喉嚨噴射而出。什麼東西擊中了我的胳膊,像小球一樣。鮑勃把蛇仍在了地上,我看到了那個打在我胳膊上的東西。
是蛇蛋,鮑勃把它們從她的身體里拋了出來。她是要去沙丘產卵,在那兒太陽是一隻抱蛋的母雞,它將給它們溫暖並孵化它們。
鮑勃抓起她那躺在泥土上的身體,血液在那堆灰色的土壤上蔓延開來。她的身體還在因疼痛來回翻滾,她就像一棵被新燃的火威脅著的綠草般動作著。鮑勃多次惡意地投擲她的身體。他在逆風處撕裂她柔軟的身體,她現在柔軟得如同一根風中的鞋帶。鮑勃把她千穿百孔的身體扔回了沙子上。她顫抖得像一片飄在懶洋洋的風中的樹葉,隨後,她滿是窟窿的身體終於完全靜止不動了。鮮血在蛇周圍肥沃的土地上流了一片。
「看看這蛋,看見沒?」我的父親說道。我們數了數,一共37枚。我撿起一隻蛋並把它捧在我的手心裡。僅僅在一分中前,裡面是一條生命。這是一顆不成熟的種子,它不能被孵化,太陽母親無法用溫暖的土地將它孵化。在我手中的這枚蛋幾乎只有一顆鵪鶉蛋的大小,它的殼薄而堅韌,殼下似乎是一隻水蛋。
「嗯,鮑勃,我想你現在明白這條蛇為什麼不能反抗了。」我說,「這就是生活,弱肉強食,即使在人類之間,也是如此。狗殺死蛇,鳥兒殺死蝴蝶。人類征服一切,為取樂而殺戮。」
鮑勃氣喘吁吁,他帶頭返回我們的屋子。他的舌頭從嘴巴里伸了出來,他累了,他那外套一樣的茸毛讓他發熱。
他的舌頭幾乎觸到了乾燥的地面以及那上面由白色泡沫形成的白斑。我們朝屋子走去,我和父親都沒有說話。我仍想著那條死去的蛇。太陽正從栗樹嶺那兒緩緩西下,一隻雲雀正在歌唱。對於一直雲雀而言,現在唱歌已經有些晚了。紅色的晚霞在我們牧場山的松樹上方漂浮。我的父親站在道路的旁邊,他黑色的頭發隨風而動,在天藍色的風中,他的臉紅紅的,他的眼睛直直看著下沉的太陽。
「我的父親討厭蛇。」我思忖。
我想到女人分娩時體會到的痛苦;我想到她們為了拯救自己的孩子將怎樣竭力抗爭;隨後,我想到了那條蛇。我覺得有這樣想法的自己非常愚蠢。
今天早上,我的父親和我在雞鳴中醒來。他說人必須在雞鳴中起床,然後開始一天的工作。我們拿著柱坑挖掘機,斧頭,小鋤頭,測量桿和鶴嘴鋤。我們的目的地是空地邊緣。鮑勃沒有跟來。
露水還掛在玉米上。我的父親扛著柱坑挖掘機走在後面,我走在前面。起風了,這晨風呼吸起來非常舒爽,這風讓人覺得自己好似能舉著山的邊沿把山顛倒過來。
我走出玉米行,來到我們昨天下午到過的地方。我看著我前面的地方,我看到了一些東西。我看到它在移動,它像一根繞著膠盤移動的巨大的黑繩子。「別動!」我對父親說,「這里有一條公的大黑蛇。」他上前一步站在了我的旁邊,睜大了眼睛。
「你是怎麼知道他是公的?」他說。
「你現在看到這條公蛇了。」我說,「好好看看他!他正躺在他死去的伴侶旁。他找到她了。他,也許,昨天就跟隨她而來了。」
公蛇跟隨著她的足跡一路而來,直至她的厄運。他晚上就到了,在星空造的屋頂下,當顫抖的綠雲遮擋了月亮發出的光芒時。他發現自己的愛人死了。他盤在她身邊,然而她已經死去。
公蛇抬起頭跟在繞著死蛇走動的我們的後面。他將與我們戰斗到死,他將與鮑勃戰斗到死。「拿根棍子來,」我的父親說,「把他扔到山的那邊,這樣鮑勃就不會發現他了。你有見過什麼會因此打架的嗎?我聽說這種蛇會,但這是我第一次親眼見到。」我拿來一根棍子,把他扔到了懸崖那邊帶著露水的豆芽里。

——————
下附原文:
Love by Jesse Stuart (英語短篇小說)
Yesterday when the bright sun blazed down on the wilted corn my father and I walked around the edge of the new ground to plan a fence. The cows kept coming through the chestnut oaks on the cliff and running over the young corn. They bit off the tips of the corn and [trample]trampled[/w] down the stubble.

My father walked in the cornbalk. Bob, our Collie, walked in front of my father. We heard a ground squirrel whistle down over the bluff among the dead treetops at the clearing』s edge. "Whoop, take him, Bob." said my father. He lifted up a young stalk of corn, with wilted dried roots, where the ground squirrel had g it up for the sweet grain of corn left on its tender roots. This has been a dry spring and the corn has kept well in the earth where the grain has sprouted. The ground squirrels love this corn. They dig up rows of it and eat the sweet grains. The young corn stalks are killed and we have to replant the corn.

I could see my father keep sicking Bob after the ground squirrel. He jumped over the corn rows. He started to run toward the ground squirrel. I, too, started running toward the clearing』s edge where Bob was jumping and barking. The st flew in tiny swirls behind our feet. There was a big cloud of st behind us.

"It』s a big bull blacksnake," said my father. "Kill him, Bob! Kill him, Bob!"
Bob was jumping and snapping at the snake so as to make it strike and throw itself off guard. Bob has killed twenty-eight copperheads this spring. He knows how to kill a snake. He doesn』t rush to do it. He takes his time and does the job well.
"Let』s don』t kill the snake," I said. "A blacksnake is a harmless snake. It kills poison snakes. It kills the copperhead. It catches more mice from the fields than a cat."

I could see the snake didn』t want to fight the dog. The snake wanted to get away. Bob wouldn』t let it. I wondered why it was crawling toward a heap of black loamy earth at the bench of the hill. I wondered why it had come from the chestnut oak sprouts and the matted greenbriars on the cliff. I looked as the snake lifted its pretty head in response to one of Bob』s jumps. "It』s not a bull blacksnake," I said. "It』s a she-snake. Look at the white on her throat."

"A snake is an enemy to me," my father snapped. "I hate a snake. Kill it, Bob. Go in there and get that snake and quit playing with it!"
Bob obeyed my father. I hated to see him take this snake by the throat. She was so beautifully poised in the sunlight.

Bob grabbed the white patch on her throat. He cracked her long body like an ox whip in the wind. He cracked it against the wind only. The blood spurted from her fine-curved throat. Something hit against my legs like pellets. Bob threw the snake down. I looked to see what had struck my legs.
It was snake eggs. Bob had slung them from her body. She was going to the sand heap to lay her eggs, where the sun is the setting-hen that warms them and hatches them.

Bob grabbed her body there on the earth where the red blood was running down on the gray-piled loam. Her body was still writhing in pain. She acted like a greenweed held over a new-ground fires. Bob slung her viciously many times. He cracked her limp body against the wind. She was now limber as a shoestring in the wind. Bob threw her riddled body back on the sand. She quivered like a leaf in the lazy wind, then her riddled body lay perfectly still. The blood covered the loamy earth around the snake.

"Look at the eggs, won』t you?" said my father. We counted thirty-seven eggs. I picked an egg up and held it in my hand. Only a minute ago there was life in it. It was an immature seed. It would not hatch. Mother sun could not incubate it on the warm earth. The egg I held in my hand was almost the size of a quail』s egg. The shell on it was thin and tough and the egg appeared under the surface to be a watery egg.

"Well, Bob, I guess you see now why this snake couldn』t fight." I said. "It is life. Stronger devour the weaker even among human beings. Dog kills snake. Snake kills birds. Birds kill the butterflies. Man conquers all, too, kills for sport."
Bob was panting. He walked ahead of us back to the house. His tongue was out of his mouth. He was tired. He was hot under his shaggy coat of hair.

His tongue nearly touched the dry dirt and white flecks of foam dripped from it. We walked toward the house. Neither my father nor I spoke. I still thought of the dead snake. The sun was going down over the chestnut ridge. A lark was singing. It was late for a lark to sing. The red evening clouds floated above the pine trees on our pasture hill. My father stood beside the path. His black hair was moved by the wind. His face was red in the blue wind of day. His eyes looked toward the sinking sun.
"And my father hates a snake,"I thought.
I thought about the agony women know of giving birth. I thought about how they will fight to save their children. ThenI thought of the snake. I thought it was silly of me to think such thoughts.

This morning my father and I got up with the chickens. He says one has to get up with the chickens to do a day』s work. We got the posthole digger, ax, spud, measuring pole and the mat-tock. We started for the clearing』s edge. Bob didn』t go along.
The dew was on the corn. My father walked behind with the posthole digger across his shoulder. I walked in front. The wind was blowing. It was a good morning wind to breathe and a wind that makes one feel like he can get under the edge of a hill and heave the whole hill upside down.

I walked out the corn row where we had come yesterday afternoon. I looked in front of me. I saw something. I saw it move. It was moving like a huge black rope winds around a windlass. "Steady," I says to my father. "Here is the bull blacksnake." He took one step up beside me and stood. His eyes grew wide apart.

"What do you know about this," he said.
"You have seen the bull blacksnake now." I said. "Take a good look at him! He is lying beside his dead mate. He has come to her. He, perhaps, was on her trail yesterday."
The male snake had trailed her to her doom. He had come in the night, under the roof of stars, as the moon shed rays of light on the quivering clouds of green. He had found his lover dead. He was coiled beside her, and she was dead.

The bull blacksnake lifted his head and followed us as we walked around the dead snake. He would have fought us to his death. He would have fought Bob to his death. "Take a stick," said my father, "and throw him over the hill so Bob won』t find him. Did to you ever see anything to beat that? I』ve heard they』d do that. But this is my first time to see it." I took a stick and threw him over the bank into the dewy sprouts on the cliff.

傑斯·斯圖亞特(Jesse Stuart,1907-1984)美國小說家、詩人。他的詩集"Man with a Bull-Tongue Plow"(1934)被愛爾蘭詩人喬治·威廉 ·盧梭稱為繼沃特·惠特曼的《草葉集》之後最偉大的詩作。他的小說代表作有"Taps for Private Tussie"(1943),著有多部自傳體小說,國內關於他的介紹和作品譯介很少,故在此還是用了其作品題目原文。

❺ 歐亨利的簡介

歐·亨利(英語:O. Henry,1862年9月11日-1910年6月5日),本名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),筆名歐·亨利,或譯歐·憨瑞,美國小說家。

歐·憨瑞的人生十分坎坷,雖出身醫師家庭,但幼年家境貧寒,曾想當畫家,後曾任葯劑生、牧人、廚師、照顧服務員、樂師、歌手、演員、記賬士、地政局書記、記者、編輯、銀行出納員等,因妻子的鼓勵下開始寫作,

而後因在銀行供職時的賬目問題而入獄,服刑期間由於經濟困難,以「歐·憨瑞」為筆名發表了大量的短篇小說,情節大多出人意料,故引起廣大歡迎。假釋後,成為專業的作家。

歐·亨利是一位高產的作家,一生中留下了一部長篇小說和近三百篇的短篇小說。他的短篇小說構思精巧,風格獨特,以表現美國中下層人民的生活、語言幽默、結局出人意料(即「歐·亨利式結尾」)而聞名於世,

以其眾多巧妙、幽默的作品而贏得了全世界的贊譽,成為美國文學獨樹一幟的極短篇大師,被譽為「美國現代短篇小說之父」和「美國生活的幽默網路全書」。歐·亨利與居伊·德·莫泊桑和安東·契訶夫並稱「世界三大短篇小說之王」。

(5)短篇小說家英語擴展閱讀:

歐·亨利的小說最顯著、最為人熟知和稱道的特點是結尾出人意料(即「歐·亨利式結尾」)。他在故事情節發展過程中,將某一方面著力描寫。這些描寫與主題是密切相關的,但並沒有觸及最重要的事實,最重要的事實只用一兩筆帶過,讀者難以看出他埋下的伏筆。

到故事結尾處,筆鋒一轉,寫出一個意想不到的結局。這時,讀者再回想一下整個小說,會為歐·亨利的構思的精妙而拍案叫絕。他的這種意料之外、情理之中的結局是獨具匠心的,但並非挖空心思才想得出來的。

歐·亨利的寫作不以任何作家為楷模,但他受到了莫泊桑和馬克·吐溫的影響。他常讀莫泊桑的作品,「歐·亨利式結尾」就是受到莫泊桑的《項鏈》等極短篇的啟發而形成的。

他的幽默和誇張深受當時大量流行的幽默刊物的影響,其中幽默小說和諷刺小說的集大成者就是馬克·吐溫。他創作時並不考慮什麼創作的規矩,怎樣想來就怎樣寫。然而,他的寫作始終有一個明確的目的:「供讀者消遣」。

也許是出於這個原因,還沒有哪位評論家說過歐·亨利曾「深受」某某作家的影響,他的小說才有意料之外情理之中的結局,才受到廣大讀者的喜愛。

❻ 誰能提供一下歐亨利的英文個人介紹啊

O. Henry (O. Henry, September 11, 1862-June 5, 1910), also translated O'Henry, William Sidney Porter (William Sydney Porter) pseudonym. 美國小說家,其短篇小說構思精巧,風格獨特,以歐·亨利式結尾揚名與世。American novelist, short story ideas elegance and unique style, to Europe Henri-end fame with the world.

歐·亨利生於美國北卡羅萊納州格林斯伯格,父親是個醫師,三歲喪母,由祖母和姑母撫養長大。Henry was born in Europe and the United States Gelinshibage North Carolina, the father is a doctor, three-year-old mother, grandmother and aunt brought up. 他很喜歡讀書,但是15歲時被迫離開了學校。He is fond of reading, but when the 15-year-old was forced to leave the school. 他到德克薩斯州謀生,當過葯劑師、繪圖員、記者和出納等,1882年,他在德州奧斯汀結婚。Texas him to make a living, worked as a pharmacist, draftsmen, reporters and cashier, in 1882, he married in Austin, Texas. 1884年,他創辦幽默雜志《滾石》,不久失敗,他到《休斯頓郵報》當記者和專欄作家。In 1884, he founded humor magazine "Rolling Stone", the near failure, he of the "Houston Post" When reporters and columnists. 1887年,他被控告在銀行工作時挪用公款。In 1887, he was charged in a bank embezzlement when. 1898年,被判處五年徒刑,鋃鐺入獄。In 1898 was sentenced to five years in prison, and were imprisoned.

在獄中,為了供給自己的女兒上學,他開始寫短篇故事。In prison, in order to supply their daughters to school, he began to write short stories. 1901年他出獄,移居紐約居住,開始創作生涯,正式使用歐·亨利這個筆名。He was released from prison in 1901 and moved to New York to live and started writing career, it officially used the pen name O. Henry. 1904年他第一個集子《白菜與國王》出版。In 1904 his first collection, "King of cabbage and" publication. 1906年《四百萬》出版,其中包括他最著名的作品《珍貴的禮物》和傑作《警察與贊美詩》、《二十年後》、《帶傢具出租的房間》,這些短篇小說集中體現了歐·亨利關心社會底層小人物,著重刻畫微妙的感情的寫作風格。1906 "four million" published, including his most famous works are "precious gift" and the masterpiece "The Cop and the Anthem "" Twenty years later "," furnished rooms " These short stories concentrated expression of the EU to care about the bottom Henry Little People, focusing on the delicate describe the feelings of the writing style. 歐·亨利筆調幽默,善於使用雙關語並且小說的結尾都出乎意料而又合乎情理,這就是著名的歐·亨利式結尾。O. Henry style of humor and the good use of Puns and novels to the end and are surprisingly reasonable. This is the famous European Henri-end. 由於他寫的都是平常生活,情節和文筆又吸引人,所以頗受歡迎。As he wrote are normal life, circumstances, and also writes attractive, so popular. 1907年歐亨利創作了《最後一片常春藤葉》,作品文字朴實,但感情濃郁,給予人很大的感動。1907 Ouhengli created a "final one ivy leaf," plain language works, but emotionally rich, given strong moved. 1910年他創作了也許是他最輕松幽默的作品《紅毛酋長的贖金》,讓人忍俊不禁。In 1910 he created perhaps his most humorous work "Fort Emirates ransom," people simmer with laughter.

歐·亨利晚年開始酗酒,身體情況惡化。European Henry started alcoholism old age, physical deterioration. 1907年他再次結婚,但和妻子不和,一年後即離婚。In 1907 he married again, and the wife and, a year after the divorce. 他的經濟情況也不好,為了緩解生活壓力,他不得不以很快速度創作小說來換取稿費,這也導致了他的作品的質量參差不齊。He's not a good economic situation, in order to ease the pressure, he had to quickly speed novels in exchange for money he This also led to his works of uneven quality. 1910年歐·亨利因肝硬化去世。1910 O. Henry died e to cirrhosis. 1919年設立歐·亨利獎,一年頒發一次,表彰優秀的短篇故事。1919 established the European Henry Award, the first year presented in recognition of outstanding short stories. 每年五月在奧斯汀的歐亨利博物館還會舉辦世界雙關語錦標賽。May each year in Austin, the museum will organize Ouhengli Puns world championships.

來自「http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%AC%A7%C2%B7%E4%BA%A8%E5%88%A9」From "http : //zh.wikipedia.org/wiki/%E6%AC%A7%C2%B7% E4%BA%A8%E5%88%A9 "

❼ 亨利用英語怎麼說

亨利翻譯為英語為「henry」(英 [ˈhenri] ;美 [ˈhenri])。

短語:

亨利單位: Henry unit;

亨利定律: Henry's law;

亨利計: inctance meter。

henry例句如下:

1、亨利在芝加哥時探望了他在大學時的一個朋友。

WhilehewasinChicago,.

2、亨利和理查都用高壓手段實行統治。

.

3、「怎麼會那樣呢?」亨特問道,亨利含糊費解的回答讓他惱火。

'Howcanthatbe?'askedHunt,'sreply.

4、亨利看了一眼,頓時瞪大了眼睛,然後突然猛地一下站了起來。

Henrylooked,stared,andlurchedtohisfeet.

5、你從來沒有喜歡過亨利,對嗎?

You'veneverapprovedofHenry,haveyou?

(7)短篇小說家英語擴展閱讀

1、亨利(電感單位)

亨利是電感的國際單位制導出單位,符號表示為H。此單位是以美國物理學家約瑟夫·亨利的名字命名的。

約瑟夫·亨利 (Joseph Henry 1797-1878),美國科學家。他是以電感單位「亨利」留名的大物理學家。在電學上有傑出的貢獻。他發明了繼電器(電報的雛形),比法拉第更早發現了電磁感應現象,還發現了電子自動打火的原理。

但卻沒有及時去申請專利。他被認為是本傑明·富蘭克林之後最偉大的美國科學家之一,對於電磁學貢獻頗大。

2、亨利(人名)

歐·亨利(O.Henry,1862年9月11日—1910年6月5日),又譯奧·亨利,原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),美國短篇小說家、美國現代短篇小說創始人,其主要作品有《麥琪的禮物》、《警察與贊美詩》、《最後一片葉子》、《二十年後》等。

1862年9月11日,歐·亨利生於美國北卡羅萊納州格林斯伯勒,曾當過銀行職員、葯劑師等。1896年2月,歐·亨利因受到盜用公款的指控入獄,後逃亡宏都拉斯。1898年再次入獄,期間開始發表作品。1902年,歐·亨利移居紐約,成為職業作家。

1910年6月5日,歐·亨利因肝硬化在美國紐約去世。歐·亨利與契訶夫和莫泊桑並列世界三大短篇小說巨匠,曾被評論界譽為曼哈頓桂冠散文作家和美國現代短篇小說之父,他的作品有「美國生活的網路全書」之譽。

❽ 哪些作家的短篇小說好看又有名

莫泊桑
居伊·德·莫泊桑(Guy·de·Maupassant ),是一位法國19世紀後半期法國優秀的批判現實主義作家。莫泊桑早就有神經痛的徵兆,他長期頑強的與病魔斗爭,堅持寫作,巨大的勞動強度與未曾收斂的放盪生活,使他逐漸病入膏肓。直到1891年,他已不能再進行寫作,在遭受疾病殘酷的折磨之後,終於在1893年7月6日逝世,享年僅43歲。一生創作了6部長篇小說和350多篇中短篇小說,及三部游記。

2契訶夫
安東·巴甫洛維奇·契訶夫( 英語:Аnton chekhov ) (1860~1904) 俄國小說家、戲劇家、十九世紀末期俄國批判現實主義作家、短篇小說藝術大師。1860年1月29日生於羅斯托夫省塔甘羅格市。但契訶夫隻身留在塔甘羅格,靠擔任家庭教師以維持生計和繼續求學。1879年進莫斯科大學醫學系。1884年畢業後在茲威尼哥羅德等地行醫,廣泛接觸平民和了解生活,這對他的文學創作有良好影響。1904年6月,契訶夫因肺炎病情惡化,前往德國的溫泉療養地巴登維勒治療,7月15日逝世。

3歐·亨利
歐·亨利(O.Henry 1862~1910年),原名:威廉·西德尼·波特(WilliamSydneyPorter),是世界著名的短篇小說家。他的一生富於傳奇性,當過葯房學徒、牧牛人、會計員、土地局辦事員、新聞記者、銀行出納員。他的創作緊隨莫泊桑和契訶夫之後,而又獨樹一幟。曾被評論界譽為曼哈頓桂冠散文作家和美國現代短篇小說之父。他的作品有「美國生活的網路全書」之譽。

❾ 歐亨利、莫泊桑、契柯夫短篇小說選分別由哪個翻譯家翻譯的好

歐亨利

熱點內容
小說女主重生叫蘇回傾 發布:2025-05-23 10:25:59 瀏覽:88
主角的外號叫死神的都市小說 發布:2025-05-23 09:52:10 瀏覽:277
如何購買輕小說 發布:2025-05-23 09:47:21 瀏覽:206
征服游戲野小說免費觀看 發布:2025-05-23 09:28:56 瀏覽:346
全民進入生存游戲的小說 發布:2025-05-23 09:21:51 瀏覽:168
多個男配的古代言情小說 發布:2025-05-23 09:16:14 瀏覽:489
新歡小說免費閱讀南陵 發布:2025-05-23 08:58:02 瀏覽:17
偷花小神醫小說最新章節免費閱讀 發布:2025-05-23 08:36:31 瀏覽:443
落花生的小說免費閱讀 發布:2025-05-23 08:35:16 瀏覽:193
重生葉楓的小說主角 發布:2025-05-23 08:29:12 瀏覽:802