幸福結局英文短篇小說原文
A. 德赫小說~~!、
我稍微補充一些吧,是之前有意收集的,也是我個人比較喜歡的,絕大多數是喜劇和已完結的:
1.《巴黎》:絕對值得一看的翻譯文,校園風,輕松幽默又浪漫;
2.《cold summer》:四天四夜的驚魂之旅,是德赫文中不可多得的好文;
3.《破曉》:德拉科重生文,與電影內容相拼接,邏輯很強,可以說構思與原著比也不會遜色,里邊的德拉科很有魅力,赫敏很可愛;
4.《開始》:小馬爾福一開始只是想拉攏赫敏進而拉攏波特解救父親,卻在不知不覺中偏離了軌道;
5.《Future Parents Program》:英文版。德赫被迫組隊做一個」未來父母「的活動,還未見翻譯版,但原汁原味的美式幽默體現得更加淋漓盡致。文筆細膩,吐槽功力堪稱一流,場景描寫與感染力和巴黎有一拼,雖然故事劇情沒有巴黎飽滿,但其人物內心描寫卻可以說是略勝一籌。
6.灰色的彩虹:校園黑暗系列,卻在黑暗中渴望著光明
7.《不言愛》:晉江獨發,還沒完結。赫敏幫馬爾福調制魔葯,她的幫助讓在孤獨絕望的馬爾福感受到了溫暖,在制葯工程中互生情愫。
8.《secret angle》:校園文,從青蔥年少的情思萌動到相愛相守的承諾誓言,從浪漫甜蜜的戀愛到痛徹心扉的離別再到三年後苦樂參半的重逢,劇情雖有狗血嫌疑但依然唯美動人。
9.《馬爾福三部曲》之第一部德赫篇:一次變身葯水意外引發的一場德赫/哈赫的糾結;
10.Draco: Phoenix Rising:超長篇翻譯文,還沒翻完,也很慢熱
11.拐走格蘭傑:短篇,一個有點喜劇和惡搞效果的故事。斯萊特林的男生想要拐走格蘭芬多男生的聖誕節舞伴,於是拐走格蘭傑這個艱巨的任務落到了斯萊特林最有魅力的馬爾福身上,
12.Draco Malfoy's nightmare: (可惜是坑)已經和赫敏結婚生子的馬爾福突然有一天重回17歲,重新開始追求還是很討厭他的赫敏,本以為就是單純再上一次七年級,再談一次戀愛,但是故事的版本卻不受他控制地悄悄改變
13.Freedom's concequences:英文版。赫敏需要一個婚姻來繼承一筆遺產,找上了快要被處決的德拉科,但最後在主角光環的照耀下德拉科沒死成,於是一次形式上的地下婚姻,卻因為德拉科的死不放手死纏爛打而最終讓赫敏真正成為了他的妻子,還生下一個小孩,幸福結局。
14.Valentine Encounter:英文版。一次偶然的意外讓兩個本來是死對頭的人互相吸引,但本文德拉科雖然深情但依然是是徹頭徹尾的花花公子,
15.I Can't Hate You Anymore:英文版。馬爾福對赫敏暗戀多年,意外抓住機會以威脅的方式迫使赫敏與羅恩分手並成為小馬爾福夫人,文中小馬爾福剛開始是絕對的斯萊特林,狡猾、自私、強硬,但同時又深情、浪漫、溫柔、敏感,讓人又愛又恨的混蛋一個。
16.the revenant:翻譯文。留下一首詩悄然出走了無音訊的丈夫,在赫敏准備進入新的婚姻的時候突然歸來,不得不合作辦案,再加上馬爾福硬是要賴在他們原來的公寓里,一切變得更加糾結。
17.有趣的愛情:翻譯文。麻瓜地界冤家路窄而且還不得不同行四人游,吐槽搞笑功力一流,可惜翻譯版坑了,但是即使是坑也讓人義無反顧地跳下去;
18.後記十九年:德赫版的十九年後。
19.在沒有這樣的人了嗎:長篇。接哈六電影情節,或者說在哈六基礎上添磚加瓦,產出了德赫。
20.the white stork:短篇,婚後文,慶祝生日的小片段,展現了馬爾福少爺可愛的孩子氣
21.生日禮物:通篇惡搞,穿插JQ,但是構思奇特,笑點不俗,可惜後面覆水難收,變味了,德赫有被喧賓奪主之勢
22.不曾遺失的回憶(短篇):編造的回憶和愛情,卻在現實中讓兩個寂寞的人找到了彼此,回憶是虛假的,愛情卻是真實的
B. 莫迫桑的短篇小說《幸福》主要講了什麼100字
主要講一個富家女蘇珊愛上窮士兵,與這個士兵一起,來到遠離人煙的偏僻荒涼的島嶼上度過了五十年。
我想,這大概是莫泊桑所有短篇小說中最感人的故事了。它沒有莫泊桑大多小說那樣,有那麼轟動、鮮明、諷刺的意味。文中的蘇珊放棄高雅舒適的生活,與山林為伴,但她自己覺得幸福就可以了。作者通過這篇文章,想呼籲大家思考幸福的真諦是什麼。我想這與莫泊桑自己的幸福觀也有聯系,也許天長地久平平淡淡正是他所推崇的。
C. happy ending是什麼意思
」U r light in the darkness and I like what u like, coz u r everything everything that I want . So be my happy ending「
翻譯:你是黑暗中的光而且我愛你所愛,coz不知道什麼意思,然後你是我想要的所有,所以結束我的快樂。
happy ending的意思是:好的結局。
happy ending:
英:[ˈhæpi ˈendiŋ]
美:[ˈhæpi ˈɛndɪŋ]
n. 好的結局。
英式英語與美式英語區別:
1、英式英語和美式英語的發音差異極大。英式英語聲調起伏較大,吐字清晰高亢,摩擦較重;
2、美式英語比較婉轉柔和,發音更加圓潤。兩者在很多母音、重音和音調上都是完全不同的。
拓展資料:
美國英語(American English或USA English(USEnglish),簡稱AE、AmE)又稱美式英語,簡稱美音。是在美國使用的一種英語形式。它在美國是最主要的語言。
根據1990年人口普查,97%的美國居民可以「好」或「很好」的使用英語,只有0.8%的人完全不使用英語,而1890年有3.6%。到目前,三分之二的英語母語者使用美式英語。 美國英語規范了第一代英國英語(British English) ,是現代英語發展史上第二代英語(American English),美國英語和英國英語為第三代國際英語(World English)的產生奠定了基礎。
英國英語(British English或UK English,簡稱BE、UK-E)又稱英式英語,簡稱:英音。是在大不列顛及北愛爾蘭聯合王國(英國)使用的一種英語形式。它在英國是最主要的語言。