安德森短篇小說pdf
❶ 舍伍德·安德森的人物作品
1916年小說《饒舌的麥克佛遜的兒子》(Windy McPherson's Son);1917年的《前進的人們》(Marching Men);1919年的《小鎮畸人》(The Book of the Grotesque);1920年的《窮白人》(Poor White);1921年的短篇小說集《雞蛋的勝利及其它》(The Triumph of the Egg and Other Stories);1923年的《多種婚姻》(Many Marriages)和短篇集《馬與人》(Horses and Men);1925年《陰沉的笑聲》(Dark Laughter);1933年他發表了他的最後一本重要短篇集《林中之死及其它》(Death in the Woods and Other Stories,1933)和《我想知道為什麼》(I Want to Know Why)。
❷ 《偉大的短篇小說們》讀書筆記 (4):雞蛋
父親三十四歲之前一直生活的很快樂,隨遇而安,與世無爭。自從三十五歲娶了我母親,一個鄉村教師,從此生活發生了改變。
母親說服父親不再當農場工人,賣掉自己的馬,踏上自主創業的路。「母親寡言少語,對自己毫無所求,但望夫成龍、橡升瞎望子成龍的心,實在無可救葯。」
父親的創業之路從養雞開始,歷經十年,以經營慘淡收場。「如果我現在是個悲觀的人,往往只看到生活較為陰暗的一面,笑鏈這得歸於我的童年:本該快開樂樂、無憂無慮的時光,卻在雞場度過。」
這段故事來自美國作家舍伍德•安德森的短篇小說《雞蛋》,作者以一個小男孩的眼光審視父親的一生,極具嘲諷。父親在經營雞場失敗後,又全梁空家遷往另一個城市謀生,開了一家小餐廳。「漫漫長夜,如果沒多少事情要做,父親就有時間進行思考。這導致了他的悲劇。」
父親為了取悅來餐廳就餐的年輕客人,用雞蛋做小把戲給客人看,結果屢屢失敗,顏面丟盡。有人做過統計,在這部短篇小說中,「雞蛋」共出現了46處。雞蛋象徵著平凡瑣碎的生活日常。平凡人的夢想不是那麼容易實現,但為了生活,還是要繼續在追夢的路上掙扎。
摘錄書中一段話:「大多數哲學家,想必就是在雞場長大的。人們對一隻雞滿懷期待,結果總是徹底失望。剛踏上生命之旅的雞雛,看上去既激靈又警覺,其實笨得無可救葯。它們跟人非常像,讓人在對生命的判斷中拿不定主意。」
讀完這部短篇小說,帶給我的思考有兩點:
1.女人確實具備改變男人的能力。
2.男人肯聽從女人的改變,歸根結底是出於愛。
❸ 求雨果獎所有科幻小說,百度網盤資源
《被毀滅的人》網路網盤txt 最新全集下載;
鏈接: https://pan..com/s/1Cbd_-1WNyZGC6YIMd_upsQ
《被毀滅的人》由阿爾弗雷德·貝斯特所作。
❹ 美國作家舍伍德安德森
舍伍德·安德森(Sherwood Anderson,1876-1941),1876年9月13日出生在中西部俄亥俄州克萊德鎮的一個貧寒家庭。為了幫助家裡,安德森從小就干過各種各樣的活,沒有受過多少正規的學校教育。短暫的參軍後,他開始下海經商。在過著生意興隆的商人生活的同時,他也在悄悄地寫小說。由於被生意中、個人生活中和藝術生活中的種種問題所困擾,在1912年的一天,他突然離家出走,決心用自己的筆過另一種更有意義的生活。到了芝加哥後,他加入了芝加哥的文人圈子。1916年,安德森發表了帶有濃重自傳體風格的小說《饒舌的麥克佛遜的兒子》(Windy McPherson's Son),從此一發而不可收。1919年《俄亥俄州的溫斯堡》(Winesburg,Ohio)的發表使安德森獲得極大的成功,奠定了他在美國文學史上的地位。安德森其它的主要著作還有:1917年的《前進的人們》(Marching Men);1920年的《窮白人》(Poor White);1921年的短篇小說集《雞蛋的勝利及其它》(The Triumph of the Egg and Other Stories);1923年的《多種婚姻》(Many Marriages)和短篇集《馬與人》(Horses and Men);1925年《深色的笑聲》(Dark Laughter);1933年他發表了他的最後一本重要短篇集《林中之死及其它》(Death in the Woods and Other Stories)。他的短篇小說頗受重視,對後來的一些現代派作家有一定的影響。他還是文學現代文體風格的開創者之一。
代表作之一的《小城畸人》,曾被我國翻譯出版過.
舍伍德·安德森(Sherwood Anderson)是20世紀早期美國著名的小說家,在美國文學史上有很重要的地位,海明威和菲茨傑拉德都受過他很大影響,海明威曾說:「他是我們所有人的老師」。馬爾科姆·考利指出,安德森是「作家的作家,是他那一代講故事者對後一代的風格和視野都造成影響的惟一一位。」
1941年,舍伍德·安德森在一次宴會上誤吞牙簽而死.
舍伍德·安德森(Sherwood Anderson)是20世紀早期美國著名的小說家,在美國文學史上有很重要的地位,海明威和菲茨傑拉德都受過他很大影響,海明威曾說:「他是我們所有人的老師」。
《雞蛋》(The Egg)是舍伍德的著名短篇小說,網上找不到中譯,只有英語原文,好在他的語言比較簡單,我昨天就花了一個小時,把這篇小說讀了一遍。
小說是用一個孩子的視角敘述的,講的是他父親的故事。
父親是俄亥俄州的一個農民,一直以種地為生。但是有了孩子以後,父親和母親決定為了孩子將來有出息,必須做一些「ambitious」的事情,不能再當農民了。父親先開了一個養雞場,但是沒有成功。於是,全家搬到幾英里以外的一個小鎮上,改為開餐館,最終也沒有成功。小說講的就是這樣一個故事。
小說的前半部分是一個農村家庭苦難的奮斗史,後半部則是寫作者的父親企圖用一個雞蛋取悅他的客人,但是遭到失敗。
英語原版;
http://iclass.shufe.e.cn/teacherweb/users/earnest/jfarticle2/news.asp?id=170
希望對你有幫助吧
確實不好找。。。。。
❺ 急求舍伍德.安德森的《雞蛋》一文的英文版!!!!
The Egg
By Sherwood Anderson
[1876-1941]
From Sherwood Anderson's second short story collection, The Triumph of the Egg (New York: Huebsch, 1921), pp 46-63; originally, "The Triumph of the Egg," in Dial, number 68, March, 1920. [Project Gutenberg has Winesburg, Ohio in wnbrg11.txt.]
MY FATHER was, I am sure, intended by nature to be a cheerful, kindly man. Until he was thirty-four years old he worked as a farmhand for a man named Thomas Butterworth whose place lay near the town of Bidwell, Ohio. He had then a horse of his own and on Saturday evenings drove into town to spend a few hours in social intercourse with other farmhands. In town he drank several glasses of beer and stood about in Ben Head's saloon--crowded on Saturday evenings with visiting farmhands. Songs were sung and glasses thumped on the bar. At ten o'clock father drove home along a lonely country road, made his horse comfortable for the night and himself went to bed, quite happy in his position in life. He had at that time no notion of trying to rise in the world.
超過字數限制
❻ 《小城畸人》epub下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《小城畸人》([美] 舍伍德·安德森)電子書網盤下載免費在線閱讀
資源鏈接:
鏈接:https://pan..com/s/1y3ipdhJ_ma_6GD5RkU2UwQ
書名:小城畸人
作者:[美] 舍伍德·安德森
譯者:陳胤全
豆瓣評分:8.5
出版社:天津人民出版社
出版年份:2019-8-12
頁數:232
內容簡介:
20世紀全球百佳英文小說第24名,入選《美國文庫》
開創美國現代主義小說新局面,短篇小說里程碑式作品
美國作家之父」舍伍德·安德森短篇小說經典代表作
海明威、福克納、菲茨傑拉德、塞林格、奧茲、卡佛一致推薦的現代主義文學經典
全新譯本,出版100周年典藏紀念款
隨書附贈定製款專色印刷100周年紀念款立體書簽
《小城畸人》是舍伍德·安德森的短篇小說代表作,被評為20世紀全球百佳英文小說第24名,入選「美國文庫」。這部作品也奠定了舍伍德「美國現代主義文學先驅」的地位。
全書由22篇短篇小說構成,第一篇「畸人書」是全書的總領介紹,剩下21篇分別講述了居住在俄亥俄溫斯堡這個小城中不同居民的生活,每篇以一個人物為中心,故事相互聯系又彼此獨立,文中運用了大量的意識流、心理分析以及象徵等手法。
所謂的畸人,都有著獨特的情感矛盾和經歷,形態各異,令人印象深刻。在這些畸人或怪異或神秘的外表下,作者觸摸到的是一顆顆孤獨的心和渴望被愛的靈魂。每一個故事都是對人物靈魂的探究,作者簡潔、別致地刻畫了各種人物的本能、慾望,以及在人生中摸索的歷程。形形色色的畸人,各自述說著不同的奇異人生,既像一首詩,又像一場夢。
作者簡介:
舍伍德·安德森
美國文學之父。
美國現代文體風格的開創者,第一位成熟意義上的美國小說家。舍伍德首次將潛意識寫進小說,從此現實主義和意識流創作開始同時在美國小說中大放異彩。
舍伍德滋養了不止一代美國作家的成長,被海明威、菲茨傑拉德、福克納、塞林格、卡佛、斯坦貝克、伍爾夫等 眾多作家奉為偶像。
舍伍德·安德森是我這一代美國作家之父,他開創的美國文學傳統將為後代所繼承。
——威廉·福克納
安德森比他之前的所有美國作家——以及自他那個時代以來的大部分美國作家寫得都好,寫得更加准確、更富有同情心。
——雷蒙德·卡佛
安德森是當今用英語寫作的最好、最傑出的作家之一。
——菲茨傑拉德
安德森先生的鑽頭打進了人性更深、更溫暖的底層。
——弗吉尼亞·伍爾夫
現代美國文學的語言在很大程度上應該歸功於舍伍德·安德森的創新,沒有他我們也許現在還在亦步亦趨地模仿歐洲文人別扭的貴族語言風格。他是我們所有人的老師。
——厄內斯特·海明威
❼ 舍伍德·安德森 《手》 原文。誰有
只有一片評論!
《手的幸福》 讀 舍伍德·安德森 短篇小說隨感之一
春天就這樣在悄然無息中降臨了,揚沙繼續侵擾著北京這個若大的城市,似乎並未因任何的措施而改善。我的心很沉沒有秋天收獲的感覺,我的心卻也蠢蠢欲動,和這春一樣布滿了生機,又有一種很緊張的感覺,似乎得到了許多,也似乎失去了很多。
想起那日翻看的《讀者》,有多久沒再看一字一文,沒再寫一筆一畫,不知道,心總也沒塌實下來,想追逐幸福的腳步卻忽視了許多擁有的幸福。卷首語的主題是《熱愛生活》,「視貧窮如園中之花而像聖人一樣耕種它吧!」你和我都富有嗎?不!你和我都貧窮嗎?也不!人的心總是在邊緣的時刻,忘記了自己真的需要些什麼,幸福的邊緣該是如此呢?
一切都在變化之中,記憶的時刻在減退,現實是怎樣的殘酷,理想和夢想在世俗中苦苦掙扎不休。今夜又拿起舍伍德·安德森的短篇小說,很經典,每個故事短暫中揭示很深的道理,一個個小人物描寫的甚少,卻在腦海里留下了深深的印象。
舍伍德·安德森(Sherwood Anderson,1876-1941),1876年9月13日出生在中西部俄亥俄州克萊德鎮的一個貧寒家庭。是美國第一位成熟的現代意義上的小說家,曾經深刻地影響過他的學生兼朋友海明微和福克納兩位大師。他開創了一種困惑、彷徨的現代意識,在簡朴有力的敘述中隱藏著讓人感到灰暗與不安的情緒,同時倡導用一種簡潔的口語化語言創作。
先來談談書中的第一文《手》,故事描寫了一位老人的曾經,他的手局促不安,時常隱藏與口袋之中,他的手引申著他一生命運的故事。這是一雙靈巧、神經質、怕露面的手,也是一雙由於充滿愛心而又不能被世俗所容納的手。作者的刻畫寄託了對簡朴事物的愛和留戀。
文中的老人曾經和現在一直擁有著光明,但心卻在混暗之中,他的手局促不安,深藏於自己的口袋之中。曾經的他是個老師,他愛他的學生,更多的語言通過手來表達,更多的愛心通過手的觸摸來傳遞。他的名字叫飛翼比德爾鮑姆,比翼是詩人給他起的名字,他懂得自己的膽怯,深藏不露的個性在懷疑中的大海中沉浮,想探出頭張望這個世界,他想再次的訴說,因為他的手的故事值得寫一本書,如果我們懷著某種憐惜之情去寫,這書一定能觸動許多默默無名的小人物奇異而美麗的品性。局促、隱藏、期望、訴說、回憶再之隱沒。難以捉摸的獨特個性變得更加奇特。
舍伍德·安德森的語言是那麼的精緻。「男孩腳下踢起的大片塵土掠過夕陽的臉。」 「他是借用流溢在指間的愛撫抒發自己內心的感情……他的手指輕輕地撫去了孩子心中的疑慮和困惑,他們也開始學會了幻想。」 他是屬於光明的卻也屬於黑暗的,曾經的年輕和愛心被毆打毀去,世俗的眼光讓這雙手永遠隱藏於黑暗之中。「那人腦袋光禿禿的,神經質的小手撫能著蒼白的腦門,彷彿在整理一團亂發。」「他的身體痙攣了一下,幾乎是彈起來,然後把雙手深深地插進褲袋。」「讓你的手老實呆著。」在無了聲息之後,燈光映照著一團濃重的陰影,一切都結束了,他從此成了神經質的老頭,心在壓抑中生存,再沒了幻想和熱愛。「神經質而又極富表現力的手指在亮光中時隱時現,那樣子完全有可能被誤認為是信徒的手指在十個十個地敏捷撥弄著自己的念珠。」
手,該是怎樣的?手,該是如何的?我看著我的手。萬物不變,是我們在變,你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。
短篇小說的文字並不多,字字均有著含金量,曾經的魯迅在描寫手時也有著其特色,即通過人物虛擬的手的描寫來反映人物的內心世界,最明顯的該是《祝福》了。文的結尾談到是祥林嫂拄著一根比自己高出一頭的下端開了裂的竹竿,另一隻手挎著內中放著一隻破碗的爛籃子,雖然沒涉及到手的描寫,但在我們的眼中已然有了一個人物的形象,而她整個的重心都在手中得到了支撐,緊緊地很有力地握著竹竿,她的眼神迷離,而手掌正向外微張著五個凍僵的手指正微微的向上彎曲著,好像在向世人乞討著,這該是一隻多麼讓人心寒讓人流淚甚至讓人憤怒的手。
茨威格也是著名的短篇小說家,在《一個女人一生中的二十四小時》其對手的描寫也是出神入化的。 C夫人,一個出身名門、年逾不惑的孀居女人,不看任何一個人的面部,只專注那每個袖筒口窺探的手,根據這些手的等待、獵取等等的樣式,就可以讓人識透一切,貪婪者的、揮霍者的、老謀深算、思前慮後等等的人。手的確是可以流露你的心性的。也正是因為那一雙手,那手中所釋放出來的情感,C夫人自己的意識中也出現了一種莫名的感覺,一種沒有辦法給予當時情感一個名稱的感覺,推動她去追趕、去拯救那條年輕的賭徒的生命,最後以身相許,甚至想到與他行走天涯。
字在鍵盤的敲擊聲中打入了紙頁,我的手該怎麼樣寫下自己的人生?都說人的眼睛是心靈的窗戶,而她只能用來觀看、窺視、期望、獲得,無形中感情再傳遞,溫暖在勾通,缺少了什麼,是一種觸摸,當有一天我們失去了光明時,手取代了一切的感知,成了我們生命的全部。
心的光明通過眼睛來流露,更該通過手的觸摸來傳遞,幸福的邊緣就在你我身邊,左邊是黑暗,右邊是光明。想起了曾經寫小的一首小詩:
路燈亮起/我將雙手分開/指間灑落的燈光/纖纖十指/滑落的故事……演員 雙手緊握 松開/指間時光已經失落/……我狂舞著手臂/這深秋的夜晚 好靜/指間滑落些什麼?/跌向地面/濺起一聲輕響。