當前位置:首頁 » 小微小說 » 對女兒起了反應的短篇小說

對女兒起了反應的短篇小說

發布時間: 2023-08-05 22:41:15

A. 求勞倫斯的短篇小說《馬販子的女兒》全文,中英不限

The Horse Dealer's Daughter

--------------------------------------------------------------------------------

販馬者的女兒

By DH Lawrence

'Well, Mabel, and what are you going to do with yourself?' asked Joe, with foolish flippancy. He felt quite safe himself. Without listening for an answer, he turned aside, worked a grain of tobacco to the tip of his tongue, and spat it out. He did not care about anything, since he felt safe himself.

「好啦,瑪貝爾,你怎麼打算?」喬的問話愚蠢又刻薄。他感覺良好,等不及回答,他就轉過臉去,吐掉了舌尖上的一絲煙葉。他對一切都無所謂,什麼都不必擔心。

The three brothers and the sister sat round the desolate breakfast table, attempting some sort of desultory consultation. The morning's post had given the final tap to the family fortunes, and all was over. The dreary dining-room itself, with its heavy mahogany furniture, looked as if it were waiting to be done away with.

兄弟三個和妹妹圍坐在黯淡凄涼的早餐桌前,扯著些沒有邊際的話題。早晨的郵件將這個家庭的命運推向了邊緣,再也沒有希望了。陰沉的飯廳以及笨重的桃花心木傢具,似乎在等待著死神的降臨。

But the consultation amounted to nothing. There was a strange air of ineffectuality about the three men, as they sprawled at table, smoking and reflecting vaguely on their own condition. The girl was alone, a rather short, sullen-looking young woman of twenty-seven. She did not share the same life as her brothers. She would have been good-looking, save for the impassive fixity of her face, 'bull-dog', as her brothers called it.

遺憾的是,家庭會議毫無結果。一種挫敗的生疏的氣氛縈繞在這三個男人間,他們懶散的圍坐在餐桌周圍,吃煙,心不在焉的想著各自的處境。屋子裡的姑娘她相當瘦小,臉色陰郁,已是27歲的成年女子。她獨自一人,過著與她兄弟們完全全不同的生活,她本有著姣好的容貌,但由於她臉上一成不變的表情令人望而生畏,「鬥牛犬」,正如她兄弟們叫她的那樣。

There was a confused tramping of horses' feet outside. The three men all sprawled round in their chairs to watch. Beyond the dark holly-bushes that separated the strip of lawn from the highroad, they could see a cavalcade of shire horses swinging out of their own yard, being taken for exercise. This was the last time. These were the last horses that would go through their hands. The young men watched with critical, callous look. They were all frightened at the collapse of their lives, and the sense of disaster in which they were involved left them no inner freedom.

遠遠的,外面傳來模糊的沉重的馬蹄聲,男人們癱坐的椅子里往外張望。越過將狹長的草坪從大路分開的冬青灌木叢,可以看見一大群夏爾馬搖晃著走出馬廄,這是最後一次訓練了,這也是最後一批經手的馬匹了。三個年輕人帶著挑剔冷漠的表情望著這一切,生活的崩塌令他們不知所措,陷進失敗的沼澤的感覺沒有留給他們選擇的自由。

Yet they were three fine, well-set fellows enough. Joe, the eldest, was a man of thirty-three, broad and handsome in a hot, flushed way. His face was red, he twisted his black moustache over a thick finger, his eyes were shallow and restless. He had a sensual way of uncovering his teeth when he laughed, and his bearing was stupid. Now he watched the horses with a glazed look of helplessness in his eyes, a certain stupor of downfall.

但是,兄弟三個關系不錯,手足之情牢不可破。喬,年齡最大,紅臉膛,33歲的他高大魁梧,帥氣,熱烈奔放,易激動。他肥厚的手指擰著他那黑漆漆的髭須,淡藍色的眼睛顯得焦躁不安。當他露齒而笑時顯出他性感的一面,但他的舉止風度卻令人不敢恭維。現在,他為某種幻滅感所攜裹,正凝望著馬隊,他目光呆滯,無能為力。

The great draught-horses swung past. They were tied head to tail, four of them, and they heaved along to where a lane branched off from the highroad, planting their great hoofs floutingly in the fine black mud, swinging their great rounded haunches sumptuously, and trotting a few sudden steps as they were led into the lane, round the corner. Every movement showed a massive, slumbrous strength, and a stupidity which held them in subjection. The groom at the head looked back, jerking the leading rope. And the cavalcade moved out of sight up the lane, the tail of the last horse, bobbed up tight and stiff, held out taut from the swinging great haunches as they rocked behind the hedges in a motionlike sleep.

大隊的役馬過去了。四個一組,從頭到尾被栓在一起,在一條從大路岔開去的小路前,它們停下來無所顧忌地踢踏著腳下細黑的污泥,劇烈地搖晃著它們巨大渾圓的臀部,當它們被趕往拐角處的小路時,又疾走幾步。每一次一動都顯得困難重重,試圖使這些馬匹順從的努力看起來也愚不可及。走在前面的馬夫轉過頭來,猛扯韁繩。不一會功夫,馬隊上了小路,從視線中消失了,突然,最後一匹馬的尾巴翹地老高,僵直緊綳,與那些搖晃著它們那巨大渾圓的臀部的昏昏欲睡的擋在樹籬後的馬隊形成了鮮明的對比。

Joe watched with glazed hopeless eyes. The horses were almost like his own body to him. He felt he was done for now. Luckily he was engaged to a woman as old as himself, and therefore her father, who was steward of a neighbouring estate, would provide him with a job. He would marry and go into harness. His life was over, he would be a subject animal now.

喬無助地,目光呆滯地凝望著。他想像著自己的身體就如同那些馬匹一樣,他覺得自己已經完了。值得慶幸的是,他和一個跟他一般年齡的姑娘訂了婚,姑娘的父親是附近一個農庄的管理者,也許能給他一個工作。他將結婚,受人奴役。人生結束了,從此將過著與受人支配的動物並無二致的生活。

He turned uneasily aside, the retreating steps of the horses echoing in his ears. Then, with foolish restlessness, he reached for the scraps of bacon-rind from the plates, and making a faint whistling sound, flung them to the terrier that lay against the fender. He watched the dog swallow them, and waited till the creature looked into his eyes. Then a faint grin came on his face, and in a high, foolish voice he said:

'You won't get much more bacon, shall you, you little b----?'

The dog faintly and dismally wagged its tail, then lowered his haunches, circled round, and lay down again.

他不安地轉向一邊,可是馬匹退卻的腳步聲仍縈繞於耳際,揮之不去。然後,帶著笨拙有焦躁不安的心情,他伸手去拿碟子里小片的咸豬肉皮,同時發出一聲虛弱的哨音,猛地扔給了靠在壁爐擋板邊的小獵狗。他注視著小獵狗吞下豬肉皮,直至這小傢伙抬頭看他的眼睛。這時,他臉上浮現出一絲笑意,然後以高昂卻笨拙的聲音說:

「沒有了,是吧,你這小----」

小獵狗悶悶地微微搖了搖尾巴,然後垂下狗屁股,將身子蜷成一團,重又躺下了。
The Horse Dealer's Daughter(two)(2008-09-09 17:41:54)標簽:雜談

There was another helpless silence at the table. Joe sprawled uneasily in his seat, not willing to go till the family conclave was dissolved. Fred Henry, the second brother, was erect, clean-limbed, alert. He had watched the passing of the horses with more sang-froid. If he was an animal, like Joe, he was an animal which controls, not one which is controlled. He was master of any horse, and he carried himself with a well-tempered air of mastery. But he was not master of the situations of life. He pushed his coarse brown moustache upwards, off his lip, and glanced irritably at his sister, who sat impassive and inscrutable.

餐桌周圍也是一片無助的沉默。喬癱坐在椅子上,在家庭會議結束之前,他不想離開。第二個兄弟佛瑞德.亨利,他身材挺拔,手足勻稱,機靈敏捷。望著馬隊走過,他顯得更加鎮靜自若。如果他是個動物,像喬一樣,他也是個動物的領導者,而不是被領導的動物。他熟悉每一匹馬的習性,並能恰當合理控制自己的脾性。然而他也不是生活角逐中的勝利者,推了推唇上的棕色鬍子,不無惱火地看了他妹妹一眼。她坐在那裡,面無表情,令人難以捉摸。

'You'll go and stop with Lucy for a bit, shan't you?' he asked. The girl did not answer.

'I don't see what else you can do,' persisted Fred Henry.

'Go as a skivvy,' Joe interpolated laconically.

The girl did not move a muscle.

'If I was her, I should go in for training for a nurse,' said Malcolm, the youngest of them all. He was the baby of the family, a young man of twenty-two, with a fresh, jaunty museau.

「你將去和露西暫住一起,是吧?」他問到,但卻沒有得到回答。

「我覺得你什麼都做不了。」佛瑞德.亨利不肯善罷甘休。

「去做女傭得了。」喬橫插一杠。

「我是她啊,乾脆做個看護得了。」馬爾科姆也不甘寂寞,一副不通世故,洋洋得意的嘴臉。他是這個家裡最小的一個,只有22歲。

But Mabel did not take any notice of him. They had talked at her and round her for so many years, that she hardly heard them at all.

但瑪貝爾對他置若罔聞。他們在她周圍喋喋不休了這么多年,她壓根兒就沒當回事兒。

The marble clock on the mantel-piece softly chimed the half-hour, the dog rose uneasily from the hearthrug and looked at the party at the breakfast table. But still they sat on in ineffectual conclave.

'Oh, all right,' said Joe suddenly, a propos of nothing. 'I'll get a move on.'

半小時過去了,壁爐台上的大理石鍾輕輕地響了起來,爐前小地毯上的小獵狗不安的站了起來,張望著餐桌周圍的所有人。但他們仍坐在那裡,進行著那毫無進展的家庭會議。

「噢,好吧,」喬突然說道,a propos of nothing 「我活動活動。」

He pushed back his chair, straddled his knees with a downward jerk, to get them free, in horsy fashion, and went to the fire. Still he did not go out of the room; he was curious to know what the others would do or say. He began to charge his pipe, looking down at the dog and saying, in a high, affected voice:

'Going wi' me? Going wi' me are ter? Tha'rt goin' further than tha counts on just now, dost hear?'

他向後推了推椅子,為了舒活筋骨,他以馬步的姿勢叉開兩膝迅速蹲了下去,然後朝著壁爐走去。但他沒有離開這間屋子,他很想知道其他人會做些什麼或者說些什麼。他開始裝他的煙斗,低頭看著那條狗,以一種高昂卻又裝模作樣的聲音問到:

「跟我?還是跟他們?必須馬上作出決定,聽到沒有?」
The Horse Dealer's Daughter(three)(2008-09-09 17:49:04)標簽:雜談

The dog faintly wagged its tail, the man stuck out his jaw and covered his pipe with his hands, and puffed intently, losing himself in the tobacco, looking down all the while at the dog with an absent brown eye. The dog looked up at him in mournful distrust. Joe stood with his knees stuck out, in real horsy fashion.

小狗微微晃了晃尾巴。喬伸長下巴,用手蓋住了他的煙斗,狠狠的吸了一口,一直盯著小狗那迷離恍惚的眼神,他在煙霧中完全迷失了。小獵狗抬頭望著他,眼神里滿是令人神傷的疑惑。喬站在那裡,伸長的兩膝像極了馬的姿勢。

'Have you had a letter from Lucy?' Fred Henry asked of his sister.

「你收到露西的信了嗎?」佛瑞德.亨利問他妹妹。

'Last week,' came the neutral reply.

「上周收到的。」淡淡的回答。

'And what does she say?'

「她怎麼說?」

There was no answer.

沒有回答。

'Does she ask you to go and stop there?' persisted Fred Henry.

「她邀請你跟她一起住?」佛瑞德.亨利打破砂鍋問到底。

'She says I can if I like.'

「只要我願意。」

'Well, then, you'd better. Tell her you'll come on Monday.'

「那麼,這樣最好了。告訴他你星期一就去。」

This was received in silence.

沒有聲息。

'That's what you'll do then, is it?' said Fred Henry, in some exasperation.

「你就這種態度?」佛瑞德.亨利有些火了。

But she made no answer. There was a silence of futility and irritation in the room. Malcolm grinned fatuously.

仍然沒有回答。屋子裡安靜極了,充滿了徒勞無益和憤怒。馬爾科姆在那裡傻笑。

'You'll have to make up your mind between now and next Wednesday,' said Joe loudly, 'or else find yourself lodgings on the kerbstone.'

「從現在到下周三你必須作出決定。」喬大聲說到,「否則,自己露宿街頭。」

The face of the young woman darkened, but she sat on immutable.

霎時,瑪貝爾臉色陰沉,但她仍無動於衷。

'Here's Jack Fergusson!' exclaimed Malcolm, who was looking aimlessly out of the window.

「傑克.菲爾古森來了。」馬爾科姆叫了起來,他的望著窗外游移不定。

'Where?' exclaimed Joe, loudly.

「在哪?」喬大聲問道。

The Horse Dealer's Daughter(four)(2008-09-09 17:51:32)標簽:雜談

'Just gone past.'

「剛剛過去。」

'Coming in?'

「進來了?」

Malcolm craned his neck to see the gate.

馬爾科姆伸長脖子望著門口。

'Yes,' he said.

「嗯。」他答道。

There was a silence. Mabel sat on like one condemned, at the head of the table. Then a whistle was heard from the kitchen. The dog got up and barked sharply. Joe opened the door and shouted:

'Come on.'

又沒有聲息了。瑪貝爾坐在餐桌最前方,像個被審判者。不一會兒功夫,口哨聲在廚房那邊響起,小獵狗跳起來尖聲狂吠。喬打開門叫道:

「進來吧。」

After a moment a young man entered. He was muffled up in overcoat and a purple woollen scarf, and his tweed cap, which he did not remove, was pulled down on his head. He was of medium height, his face was rather long and pale, his eyes looked tired.

不一會兒一個年輕人進來了,厚厚的大衣將他包裹的嚴嚴實實,一條紫色羊毛披肩,一頂軟尼斜紋便帽罩在他頭上。他中等身材,相當長的面孔,蒼白的臉色,眼神看起來疲憊不堪。

'Hello, Jack! Well, Jack!' exclaimed Malcolm and Joe. Fred Henry merely said, 'Jack.'

「你好,傑克。」馬爾科姆和喬打了招呼。佛瑞德.亨利只是淡淡叫了聲「傑克」。

'What's doing?' asked the newcomer, evidently addressing Fred Henry.

「怎麼樣?」很明顯,傑克在問佛瑞德.亨利。

'Same. We've got to be out by Wednesday.--Got a cold?'

「老樣子,下周三我們就要滾蛋了。感冒了?」

'I have--got it bad, too.'

「嗯,糟透了。」

'Why don't you stop in?'

「怎麼不呆在家裡?」

'Me stop in? When I can't stand on my legs, perhaps I shall have a chance.' The young man spoke huskily. He had a slight Scotch accent.

「家裡?我的碰碰運氣,總得自食其力啊!」這個年輕人聲音沙啞,有點蘇格蘭口音。

'It's a knock-out, isn't it,' said Joe, boisterously, 'if a doctor goes round croaking with a cold. Looks bad for the patients, doesn't it?'

「優勝劣汰,是吧?」喬有點不著邊際,「一個醫生感冒了,到處傳染嘶啞的嗓音,這對病人來說可不大好,對吧?」

The young doctor looked at him slowly.

年輕醫生慢慢轉向他。

'Anything the matter with you, then?' he asked sarcastically.

「關你什麼事?」醫生語帶諷刺。

'Not as I know of. Damn your eyes, I hope not. Why?'

「當然不。狗咬呂洞賓,不識好人心,我可不想這樣,為何?」

'I thought you were very concerned about the patients, wondered if you might be one yourself.'

「我還以為你高尚無比呢,卻不知你只在乎你自己。」

'Damn it, no, I've never been patient to no flaming doctor, and hope I never shall be,' returned Joe.

「該死,不,我可從來不是冷漠醫生的病人,恐怕永遠不會。」喬反唇相譏。

At this point Mabel rose from the table, and they all seemed to become aware of her existence. She began putting the dishes together. The young doctor looked at her, but did not address her. He had not greeted her. She went out of the room with the tray, her face impassive and unchanged.

這是瑪貝爾站了起來,他們似乎到現在才意識到她的存在。她開始收拾桌上的餐具。年輕醫生看著她,但並沒有和她說話,他從來沒有和她說過話。她端著托盤離開了房間,臉上的表情一如既往。

'When are you off then, all of you?' asked the doctor.

「你們什麼時候離開,所有人?」醫生問道。

B. 誰知道關於爸爸與女兒之間的小說啊

《爹地請你溫柔一點》
「爹地,你好美,簡直像盧浮宮的藝術品一樣。」鳳賴眨巴著天真爛漫的大眼睛說道。
某人額頭爆出黑線,端著咖啡繼續看報紙。
「爹地,我同學問你是不是我哥哥,沒有女朋友的話,可以介紹給她?」鳳賴無比可愛的綻放天使般的笑容。
某人冷眼無視,領著掉進污水裡的貓咪去清洗。
「爹地,小K覺得天氣太熱所以我在給它降溫。」鳳賴露出一口潔白的小白牙粉真誠的說道。
某人撈出瑟瑟發抖的小K,看了看窗外漫天飄著的鵝毛大雪。
「爹地,那個阿姨為什麼要走啊?今天不住在家裡嘛?」鳳賴粉無辜的看著一路狂奔而走的女人好奇的問道。
某人冷冷的看著她背在身後的小手,那裡有著她還沒來得及放出來的蛇蟲鼠蟻。
「爹地,你覺得我的身材好不好,男人是不是都喜歡一手無法掌握的女人?」鳳賴撇撇嘴看著自己剛剛洗好澡的身體說~
某人一口噴出剛入嘴的咖啡,遮掩失態的用毛巾擦擦嘴。
「爹地,外面雷聲好大,我好害怕,我可不可以跟你睡?」鳳賴光著腳丫可憐巴巴的說。
某人嘴角抽搐,望瞭望窗外的毛毛細雨。
「爹地,今天是人家十八歲成人禮,你可以開始吃了。」鳳賴甜笑的揭開自己胸前的蝴蝶結。
某人深吸一口氣,將手伸出。
鳳賴-邪
家破人亡的那一天她遇到了正在「進食」的爹地
於是乎,她過起了為人養女的「悲慘生活」
「悲慘」嘛?好吧,她必須承認,沒有想像中的那麼「悲慘」
她的新爹地不過是比別人「特殊」了那麼一點點
爹地只不過是養了一隻會說話的貓咪小K
爹地只不過是在撿到她的十幾年時間里容貌絲毫不變
爹地只不過是會在偶爾發怒的時候眼睛變換一種顏色
爹地只不過漂亮的讓天底下最美麗的女人都感到羞愧
爹地只不過喜歡在午夜時分出去「進食」
爹地只不過…
只不過…

好吧,她必須承認她的新爹地好像不是人…

C. 短篇古言小說系列講的是一家有幾個女兒,後來好像是出事了,然後這家之前就過的

東宮 冷宮太子妃,殤璃\r\n帝王業\r\n鳳血\r\n皖雅公主\r\n緋雨傾城\r\n夜行歌\r\n傾世皇妃、眸傾天下,三生三世桃花依舊、帝業如畫\r\n天霜河白,蘭因璧月(文筆是超級好)\r\n宛如雪\r\n禍國,艷殺天下,弦歌南望\r\n嫡女公主\r\n最近看了一篇,冷宮。不一樣的感覺,不一樣的角度。\r\n冷宮罪妃--丫丫有點閑\r\n罪妾\r\n黑顏的小說結局都很好,像女兒樓系列,五更鍾,蠱介,焰娘……很多的。\r\n最近喜歡看古言短篇,九鷺非香的,百鬼集,桃夭,梓琴……很多的。

D. 推薦十部經典短篇小說

長篇小說往往篇幅長,容量大,情節復雜,人物眾多,結構宏偉。短篇小說則篇幅短小精悍,情節簡潔,人物集中,結構精巧。前者體現的是作者的敘事抱負,後者更體現審美與情趣。現在社會生活節制快,生存壓力大,極少有人能沉下心來去啃「大塊頭」的世界名著。

所以,我推薦十部國內外經典短篇小說,閑暇時,耗二十分鍾甚至三五分鍾,享受文學經典給予人的慰藉,提高人文素養。好吧,這理由太巨大,換個小理由——打發時間,充實一下寂寞空虛冷的靈魂。

1《孔乙己》——魯迅

推薦語:

有人問魯迅,在他創作的30篇短篇小說中,最喜歡哪一篇,魯迅回答說是《孔乙己》。《孔乙己》不但是魯迅最好的短篇小說,也是中國乃至世界短篇小說的巔峰之一。

這篇小說,我們初中時就曾在語文課本中學習過,也許一輩子都不能完全讀懂。孔乙己是一個非常飽滿的藝術形象,在他身上集中了那個時代知識分子的悲劇,他身上折射了一個時代的悲劇。「大約孔乙己的確死了」,可是現在和將來還有無數孔乙己活著。

我們寫作,或者與人交流時,如何用一件道具,表現一個人死要面子,窮困潦倒,好吃懶做?魯迅只用了一件長衫,兩句話。

「孔乙己是站著喝酒而穿長衫的唯一的人。」

「穿的雖是長衫,可是又臟又破,似乎十多年沒有洗。」

2《命若琴弦》——史鐵生

推薦語:

小瞎子是老瞎子的徒弟。師徒以拉三弦琴說書為生。

小瞎子愛上了一位美麗的山裡姑娘,還把初吻給了她,姑娘嫁了別人。老瞎子的師傅在臨終前告訴他有一張復明葯方,只要彈斷一千根琴弦,這張葯方就能讓他的眼睛看到世界。

這張葯方支撐著老瞎子堅持了幾十個個春夏秋冬,老瞎子唯一的人生目標就是將一千根琴弦彈斷,看到光明,看到山山水水,看到小芳。彈斷一千根琴弦後,老瞎子發現復明葯方不過白紙一張,他找到了失戀後的小瞎子,對他說:「是我記錯了,是一千二百根,師傅記錯了,記住,是一千二百根!」

命若琴弦,琴弦雖然堅韌卻也亦斷,這不就是我們豐盈又脆弱的生命嗎?

3《古典愛情》—余華

推薦語:貧寒學子柳生入京趕考,在一座大宅的閣樓邂逅了富家小姐惠。屌絲逆襲白富美的橋斷不回出現在余華的小說里。在故事的五分之二處,一副余華氏暴力美學徐徐展開。

「公子切記,不管榜上有無功名,都請早去早回。」後面的情節,可以拍成恐怖片了。

余華常自詡以川端康成為師,連這篇故事的男女主角的名字——柳生和惠,都是日本爛大街的名字。可是這篇故事的敘述語言極具中國古典美,情節一如既往,像一張散發血腥味的溫和笑臉。殘忍與瑰麗的外衣下,隱藏著淡淡的溫情。

4《河邊的台階》——泰戈爾

推薦語:

第一,如果直接敘述一對男女的愛情故事,情節難免令人乏味。大詩人泰戈爾玩出了新花樣,藉助河邊台階的口吻講一個女人等待苦行僧丈夫的故事娓娓道來。——「如果把發生的事情都印在石頭上,那麼,你就可以在我的每一個台階上讀到許多昔日的故事。你如果想聽過去的故事,那就請你坐到我的台階上來;只要你側耳細聽這潺潺的流水,你就可以聽到過去無數動人的故事。我現在還記得從前發生的一個故事。那天也像今天這樣。」

第二,愛情與信念的兩難,苦行僧是愛自己的妻子的,世間安得兩全法,不負如來不負卿?

民國電視劇里經常有這樣的畫面,一些仁人志士和美女發生關系後,都會深情地凝視著她,悲涼道:「奈何七尺之軀,以許國,再難許卿。」然後,提上褲子走人,給世人留下一抹倔強的背影,繼續轟轟烈烈地鬧革命。這也是愛情和事業的兩難。

人生的兩難實在太多,我高中的班主任有一天給我們上晚自習的時候,看了一下手錶,已經22點30分了,冷不丁來一句,「我多想陪陪家人。」這也是兩難。

人生那麼多兩難,還活著干什麼?請看下一篇。

5《麥琪的禮物》——歐亨利

推薦語:

自詡文藝青年的人,如果沒有聽過「歐亨利氏結尾,」都不好意思和人打招呼。

歐亨利小說向來以「情理之中,意料之外」著稱。

《麥琪的禮物》是一個富有戲劇性的故事:女主人公德拉和她的丈夫詹姆斯都很貧窮。他們都有一件最珍貴的禮物。聖誕節到來之際,他們為了給對方買一件與之相配的禮物,不惜賣掉了自己珍貴的東西。而他們所准備的禮物此時也失去了意義。

這對年輕小夫妻也是幸福的,因為有愛情。有了愛情,在貧富懸殊,人情冷暖的社會,可以找到安慰。無論老公或者妻子回家多晚,在城市的某間屋子裡,都有一盞燈在等待者。活著干什麼呢?少年少女們,先談個對象再說吧。

6《套中人》——契訶夫

推薦理由:

「他也真怪,即使在最睛朗的日子,也穿上雨鞋,帶上雨傘,而且一定穿著暖和的棉大衣。他總是把雨傘裝在套子里,把表放在一個灰色的鹿皮套子里;就連削鉛筆的小刀也是裝在一個小套子里的。他的臉也好像蒙著套子,因為他老是把它藏在豎起的衣領里。」

我們都是套中人別里科夫, 我們都活在一個有一個套子里,從一個套子換了另一個套子。這個套子是鞋子車子,女子,屋子……

我們能看到別里科夫有形的套子,卻看不到自己心裡無形的套子。

7《我的叔叔於勒》——莫泊桑

推理理由:這又是一篇中學課文,十年前學習的課文,至今還受益匪淺。

從寫法上講,堪稱現實主義創作經典,明暗兩線,最終交叉;以語言,動作,神態刻畫人物心理,作者述而不敘。再次就不再引用。

小說主題,令人心裡悲涼。想起了中國的一句老話——「窮在大街無人問,富在深山有遠親。」這是古今中外,相同之處,放之四海八荒而皆準。

8《白象似的群山》——海明威

推薦理由:

海明威常言自己的創作是冰山理論。。他以「冰山」為喻,認為作者只應描寫「冰山」露出水面的部分,水下的部分應該通過文本的提示讓讀者去想像補充。——「冰山運動之雄偉壯觀,是因為它只有八分之一在水面上。」

《白象似的群山》是海明威的短篇小說代表作,文字簡約到不使用一個形容詞。文中男女每一句話,都能讓人有很多種猜想。

海明威是最能將感情藏自文字背後的作家。准確的說,《白象似的群山》里的文字只能佔到小說八分之一,另外八分之七是隱藏在文字後面的感情。

這種寫法非常累,但是文字卻非常有張力。

9《竹林中》——芥川龍之介

人性中的陰暗乃是世界上最可怕的事情,這就是《羅生門》告訴我們的真相。《竹林中》是芥川龍之介短篇小說合集《羅生門》中,我最喜歡的一篇。多年以來,我看過十幾遍了,還沒確定誰是兇手,想想真是令人毛骨悚然。

無論多襄丸、婦人、還魂的武士,還是樵夫,他們的敘述究竟誰最接近真實?

這種寫法,我稱之為「橫看成嶺側成峰」。金庸的《雪山飛狐》就抄襲了《羅生門》的寫法。好吧,我說錯了,是向經典致敬。

10 ,《一塊牛排》——傑克·倫敦

推薦理由:

傑克·倫敦是我成年後讀的第一個美國作家,《熱愛生命》里那個與艱苦環境搏鬥,求生意志逆天的那個採金者;《馬丁·伊登》里愛著白富美,心懷作家夢想,看透資本主義本質,生無可戀,絕望自殺的水生;《白牙》和《野性的呼喚》里,狼與狗的互相融合生成。

傑克·倫敦深受尼采超人哲學的影響,無論是野獸,他字里行間透漏著一股汗淋淋的男子漢味道。在傑克·倫敦筆下,野獸,荒原,飢餓,海嘯,惡徒都不要怕,生命本能的力量會讓你戰勝他們。

這篇《一塊牛排》卻是例外,中年貧困的拳擊賽湯姆·金無法戰勝年輕力壯的對手,無法贏得比賽,付房租,養活老婆孩子。

正是:長江後浪推前浪,前浪死在沙灘上。

E. 【東北往事.短篇小說】老郝家的瘋女兒

文/源琪琪

村東頭有棵大松樹,松樹下坐著個瘋女人,嘴裡叨念著:「笑笑要笑,笑笑要笑。」人們都知道她是老郝家的小女兒,叫郝美麗,但沒人知道她在說什麼。



郝富貴在村裡是出了名的窮,窮得是家徒四壁,連老鼠去了都得哭著出來。一間幾十平米的破屋,除了火炕,只有一張爛桌子。可是偏偏老郝家家丁興旺,老郝嫂一連生了三個兒子,村裡人人羨慕,可老郝卻急得發慌。

老郝最喜歡帶著三個兒子在大院里圍著個樹墩吃飯,他總是對兒子們說:「咱們東北大老爺們,能屈能伸,現在窮,不怕,以後會有好日子過的。」

這年冬天,老郝嫂又懷孕了,挺著個大肚子,帶著三個兒子圍著爐子取暖。三個虎頭虎腦的兒子你追我趕地嬉鬧,一不留神將老郝嫂推倒在地。老郝嫂肚子疼得厲害,嚇壞了三個兒子,他們看著血水從母親的褲腳流出,丟了魂似的跑出去找老郝。

老郝帶著接生婆趕到的時候,老郝嫂已經暈倒了,攔粗身下一灘血水,接生婆說只能先看看,搞不好大人小孩都保不住。在這個貧窮的村子,女人因為生孩喪命屢見不鮮,村子沒有任何醫療設備,就憑借著接生婆多年的經驗,一旦出現危險,也沒人會送她們去幾十公里外的鎮上就醫。

但是老郝嫂卻漸漸地恢復了意識,老郝躲在門外,坐在台階上不停地搓手。三個兒子還沒有從剛才的恐懼中緩過神來。

「哇……」一聲嬰兒的啼哭,激動的老郝跑進屋子,一邊說著:「咱們屯子的女人就是皮實。」三個兒子也緊跟其後進屋。

「老郝,這次是個女娃。」接生婆抱著一個細皮嫩肉的嬰兒給老郝。

老郝抱過孩子,瘦瘦小小的,說不上是開心還是難過,簡虧鎮即使自己家裡窮,即使自己已經有了三個兒子,可是對於他這個貧窮的鄉下人來說,生個女兒是多餘的,啥用處沒有,還得多長吃飯的嘴。看著床上虛弱的老郝嫂,老郝勉強的笑了笑。

老郝的母親從不遠處趕來,那是個敞亮的老太太,一把抱過自己的孫女仔細地看了看,說道:「哎呀媽呀,別瞅著這小鼻子小眼,還是個美人胚子嘞。」說著,用那張充滿了煙槍味地嘴親了一下孩子。

不久,老郝求村長帶他去了一趟鎮醫院,偷偷做了結扎手術,他已經沒有能力負擔這個家了。

老郝嫂整日待在家帶著四個孩子,小女兒一直沒起名字,老太太叫她幺兒,一家人也就都跟著這樣叫,直到她六歲的時候,老郝嫂覺得該取個名字了,她才有了自己的名字。老郝懶得給這個小妮子取,還是老太太取得,叫郝美麗。



轉眼間,老郝家的孩子們都長大了。老郝大兒子郝守仁成了老木匠的學徒,二兒子郝守義成了全村唯一的大學生,三兒子郝守禮在村支書的辦公室打雜。村裡人都在羨慕老郝家真是祖上積德了,兒女雙全不說,個個一表人才,長相出眾。

一把年紀的老郝還是不待見郝美麗,看著自己的三個兒子那麼有出息,他覺得養女兒實在是賠本的買賣,想到養大了還得再送出去,心裡就悶悶不樂。老郝嫂去世後,郝美麗的日子過的更不好。

大兒子娶了本村的姑娘,娘家啥也沒問老郝家要,還陪送了幾只豬羊,小日子過的還算舒心,老郝很是滿意。

二兒子在外上學時,找了個城裡的姑娘,自打結婚後就很少來鄉下家中,即便這樣,每每老郝說起二兒子郝守義,還是會驕傲的翹起大拇哥。

三兒子相中了鄰村的漂亮姑娘,人家嫌他家窮,遲遲不肯嫁過來。這可急壞了老郝,他東借西湊,發誓要給自己最疼愛的老三蓋間房子。

房子蓋好了,姑娘娘倆來看了看,勉強同意了這門親事。樂得老郝天天吹著口哨滿村轉。

三兒子郝守禮沒什麼上進心,總是跟自己的窮爹要這要那,他嫌結婚的時候沒有鞋穿,朝著老郝使勁嚷嚷,逼得老郝沒辦法,看向縮在一旁洗衣服的郝美麗。

「明個就讓你買去。」老郝對老三說著。

郝美麗長大了,越發的漂亮,走到哪裡都能讓村裡的男人心裡癢,可她還是太小了,也沒人上門提親,老郝就每天給她點剩菜剩飯的養活著。每當哥哥們有結婚的,那遭殃的必定是郝美麗。結婚總會花錢,花錢老郝就煩,越煩看到白養活的郝美麗就更煩,拳打腳踢早已成了家常便飯。以前老郝嫂在的時候還會去拉住老郝,可後來,三個哥哥只會像在看戲似的偷著樂。

這天晚上,老郝走到郝美麗的房空緩間,拿了一把剪刀,然後匆匆地離開。



清晨,郝美麗的一聲尖叫響徹了整個村莊。她最引以為傲的長發沒有了,這本不是什麼大事,但是她曾聽城裡來的嫂子說,城裡流行這么一句話:待你長發及腰,我來娶你可好。郝美麗懷揣著對美好未來的嚮往,默默地留起了長發,她沒有讀過說,沒見過什麼世面,只是天真的以為,等到她長發及腰的時候,真的會有少年來娶她,可現在,她的長發沒有了,頭發亂糟糟的像雞窩。

她看到三哥走來,穿著用她秀發換來的皮鞋在她面前顯擺,鞋子看起來亮亮的,不知道什麼材質。她賭氣地坐在台階上,摸摸自己參差不齊的頭發,低著頭,淚水不爭氣地滴在她破洞的布鞋上。

三哥結婚的時候,鄰村來了很多人,大家都在圍觀,郝美麗還是蜷縮在角落,不遠處,一個男人注視著她。他走到郝美麗身邊,靜靜地坐下,郝美麗看到他,四目相對地那一刻,郝美麗第一次感覺臉上火辣辣的。

那是郝美麗生命中第一個男人,他帥氣陽光,跑起來有風一般的速度。他每晚都會來找郝美麗,給她講他們那嘎達的故事,帶著她在田間肆無忌憚地跑著,那段時間,是郝美麗一輩子最美好的日子。

那個雨夜,他躲進郝美麗的房間,郝美麗第一次和一個男人共處一室,她只是覺得自己心跳加速,呼吸急促。男人走到她面前,對郝美麗承諾著他們的未來。然後一把抱住她,向她訴說著對她的思戀,他親吻了郝美麗。

郝美麗感覺全身像觸電一般,酥酥麻麻的。男人親吻她的脖頸,然後粗魯地把郝美麗推到炕上,不由分說,惡狠狠地分開郝美麗的美腿,吻她的香肩,然後用舌頭頂開郝美麗的唇,那股特殊的清香讓男人瘋狂,郝美麗還來不及反應,一陣痛楚湧上心頭。

第二天早晨醒來的時候,郝美麗光溜溜地躺在床上,昨夜像一場春夢,但又那麼真切,她低頭看向身下那片淡紅,她知道一切都是真的。

只是那天起,那個男人再也沒有來過,郝美麗從沒有離開過村子,她甚至不知道該去哪裡找那個男人,於是郝美麗開始每天傻傻地在村頭的松樹下等著。

一個月後,郝美麗發現自己懷孕了,她乞求老郝幫她找到那個男人。老郝一聽兩眼瞪的圓溜溜的,他不由分說地將郝美麗踹到在地,「滾犢子的,我是上輩子欠你這么個討債的玩意嘛?干出這么丟人的事還好意思讓我幫你,我沒你這種膈應人的閨女!」說著朝郝美麗呸了一口,丟下郝美麗自己坐在地上。

天上下起了雨,郝美麗坐在雨中,不知道是雨水還是淚水流到嘴裡,竟然苦苦的。



老郝告訴三個兒子,讓他們回來解決郝美麗這個大麻煩。老三媳婦說,與其讓全村人都知道這種丟臉的事,不如找個人嫁了,即能賺些錢,還能不聲不響地把她送出郝家。

老郝同意了,郝美麗竟然也同意了。老三媳婦從她村裡給郝美麗找了個傻子,兩家人害怕彼此反悔,就隨隨便便匆匆忙忙把婚事辦了。

傻子是個很老實的人,從結婚那晚開始就只是傻傻的沖著郝美麗笑。他喜歡靜靜地坐在郝美麗身邊,但是郝美麗很嫌棄他,總是躲著他。但是傻子還是會偷偷給她拿著好吃的,甚至還送給她一個漂亮的發卡,有時候,她都懷疑傻子是不是真的傻,傻的還挺可愛。

一個月後,傻子一家知道郝美麗懷孕了,高興極了,天天給她做好吃的,傻子還是傻傻的守在她身邊,沖著她傻笑。

郝美麗喜歡靜靜地坐在門口的台階上看來往的人群,傻子總是在她身邊。她給他講見過的人和事,給傻子講笑話,她問傻子以後孩子叫什麼,傻子只是傻傻得笑,她無奈地搖搖頭,多好的一個男人,可惜什麼都不懂,但是她又替他感到慶幸,什麼也不懂也好,至少不懂這個世道的悲涼。

大家都說郝美麗的肚子圓圓的,應該是個閨女,傻子媽對郝美麗漸漸地開始冷淡。老郝的三兒媳婦給郝美麗弄來了轉胎葯,在這個封建的村子,只有生兒子才能出人頭地。

郝美麗一邊吃著難吃的葯,一邊想像著自己未來的孩子,她已經很久沒想起過那個傷害她的男人,她現在和傻子過的很好,至少很安心。

那天夜裡,郝美麗的羊水破了,嚇壞了傻子,他哆哆嗦嗦地跑去找母親,叫來了接生婆,傻子在門口急得打轉,郝美麗在屋裡喊的聲嘶力竭。

孩子的哭聲打破了屋外的沉靜,傻子沖進去,看見盆里的血嗚嗚地哭了起來,這是郝美麗第一次見到傻子除了笑之外的表情,郝美麗沖他笑了笑,對著傻子說,就叫笑笑吧,她希望孩子能開開心心地生活,不像她,也不像傻子。

傻子媽抱著孩子,開始很開心,突然面色凝重起來,郝美麗覺得不對勁,搶過孩子來一看,那孩子竟然同時擁有男孩女孩的共同特徵,想必是當時吃的葯所導致的。

郝美麗癱坐在床上,懷里抱著那個剛剛用生命換來的可憐的孩子,傻子媽瘋了似的奪過去,重重的將孩子摔在地上,孩子的聲音越來越弱,最後竟然漸漸地沒有了,郝美麗產後虛弱,昏了過去,暈倒前,她似乎看到傻子抱著孩子沖了出去。



再醒來的時候,身邊沒有一個人,她跌跌撞撞地跑到門外,聽見吚吚啞啞地議論聲,穿過里三層外三層的人群,他看見傻子靜靜地躺在地上,旁邊還躺著她的孩子。

郝美麗暈倒前,傻子見孩子被母親摔在地上,看到郝美麗痛苦的表情,他抱起孩子,想找人救救那孩子,只是太過匆忙,竟然被喝醉酒的外鄉遊客撞死了。

郝美麗看著被抬回來的傻子,還有身邊躺著的嬰兒,腦子里嗡嗡直響,她已經聽不見周圍的聲音,她聽不見婆婆的辱罵,聽不見周圍人的指責,全世界似乎就剩下她一家三口。

那天起,郝美麗瘋了。

可是郝美麗還是找到了回家的路,同村人把她送回老郝家,老郝不承認有這樣的閨女,把她趕了出來。

來來往往的人群,沒人去注意這個瘋女人,她衣衫襤褸,瘋瘋癲癲,凌亂的長發後已經看不出當年的模樣。

她不吃不喝,坐在村頭的大松樹下,眼睛直勾勾地看著遠方,像是在等待著自己久出未歸的丈夫和孩子,嘴裡還不停地低聲說著:「笑笑,要笑。笑笑,要笑。」

沒人知道她在說什麼,可她還是一遍遍地重復。或許這一刻,她覺得自己的孩子還活著,她希望孩子能開心地大笑,哪怕像個傻子一樣地笑。

F. 關於母親家暴女兒的小說有哪些非常感謝大家

家暴勵志小說
答:姜蘭芳長篇小說《婚殤》 一部為遭受家庭暴力的弱勢婦女的吶喊的力作
寫家庭暴力小說有用嗎?
答:如果你整本小說都在寫家庭暴力,那就放棄吧,因為很容易過不了審核,現在都要求小說要正能量。
求幾篇有關家庭暴力,冷暴力的小說!!!!
答:農村家庭暴力長篇:《買妻》
有一篇日本小說,講的是一個女人精心設計殺掉家暴...
答:《嫌疑人X的獻身》日本推理作家東野圭吾的懸疑小說
哪些著名小說里有家暴
答:雷雨,這是一部非常復雜的小說
有本小說講的是。女主家庭暴力母親和她被父親。被...
答:《重生之黑蓮花的綻放》 作者: 花貂九 簡介: 木雪到死的時候都不明白,自己到底哪裡做錯了,才能活的如此窩囊凄涼,整整二十五年都不停歇地被欺辱、背叛、傷害。當她的看著自己的身體被自己最愛的男人和最好的朋友一起分割成無數塊,扔進臭氣熏...
家庭暴力或校園暴力的小說 帶有愛情且很虐那種 謝謝了
答:。
是一個台灣短篇小說男主角小時候被母親用鞭子抽各...

熱點內容
免費小說下載超級農民 發布:2025-06-11 06:50:44 瀏覽:728
都市小說寵妻總裁壞透了 發布:2025-06-11 06:50:08 瀏覽:216
心扉侍寵腹黑總裁乖乖愛小說 發布:2025-06-11 06:44:53 瀏覽:546
葉臣葉紅線完本小說免費閱讀 發布:2025-06-11 06:44:13 瀏覽:546
網游小說之鳳舞天驕 發布:2025-06-11 06:34:53 瀏覽:916
男主很護短的言情小說 發布:2025-06-11 06:22:44 瀏覽:315
圖騰傳世小說txt全集免費下載 發布:2025-06-11 06:00:51 瀏覽:297
有位元組跳動的重生小說 發布:2025-06-11 05:25:13 瀏覽:854
言輕負的全部小說 發布:2025-06-11 05:24:29 瀏覽:650
網路小說要自己注冊版權嗎 發布:2025-06-11 05:21:06 瀏覽:386