當前位置:首頁 » 小微小說 » 賞析英語短篇小說的方法

賞析英語短篇小說的方法

發布時間: 2023-08-03 09:57:12

『壹』 英語短篇文章賞析

英語短文寫作是運用語言的尖端高級表達方式,英語短文表達地道流暢、正確透徹地表達觀點。下面是我帶來的英語短篇 文章 賞析,歡迎閱讀!

英語短篇文章賞析1

Things My 25-Year-Old Self Would Like to Tell Me on My 50th Birthday**

25歲的我寫給50歲的我

Don't try so hard to be respectable. Speak from your heart about what you truly believe, even if it makes you look naïve or sentimental.

不要太用力去得到社會的認可。傾聽你內心真正相信的東西,即使這會讓你看起來天真或傷感。

You can radically change your life when/if you need to. You don't need to keep doing what you have been doing, just because you are in the habit of doing it.

你可以徹底改變你的生活,只要你想去改變。你不需要因為習慣了做一件事,就繼續做下去。

Being friendly and open to meeting new people in random places can lead to cool adventures and friendships. Don't get too comfortable in your present circles of acquaintances.

對在任何地方遇到的陌生人都抱著開放和友好的態度,可能會給你帶來炫酷的經歷和友情。別太陷在你現在的熟人圈子裡。

You need way less money than you think to survive, stop obsessing about it, and just spend less.

生活必需的錢比你想像得要少得多,不要迷戀錢,少花就是。

It's OK not to know what you want to do for the rest of your life. Leave space for the completely unexpected to happen.

你不知道自己餘生想做什麼也OK,剛好為完全未知的事情留出空間。

God loves you even more because you are a bit of a freak. Don't hide your light under a button-down bushel.

如果你有一點瘋狂,上帝會更愛你的。千萬不要掩藏你的才華。

Leave your door without any purpose once in a while and see where the city takes you. Don't just stay on the path between your apartment, work and the gym.

偶爾毫無目的地出去走走,看看你生活的城市能帶你去哪兒。不要固定在家、公司、健身房三點之間。

Hang out with your long-time friends more and contact those with whom you have lost touch. You don't seem to have as many friends as you used to.

多多與多年老友碰面,重新找到失去聯系的朋友。因為你會發現自己沒原來那麼多朋友了。

Ambition is overrated. Stop trying so hard to be "successful."

抱負被抬得過高。不要費勁全力只為了所謂的“成功”。

It's a good thing to believe that a utopian society where everyone is treated with dignity and equality is possible and worth working for. Cynicism doesn't make you intelligent -- it just makes you cynical.

相信人人平等、有尊嚴的烏托邦社會可以實現,並願為實現這一目標而努力是好事。但憤世嫉俗不會讓你變聰明,只會讓你變得憤世嫉俗。

Create art every once in a while. Even though you aren't particularly talented and nobody really loved your 'nude portrait under autumn leaves' the creative process is good for your soul.

偶爾搞搞藝術。就算你沒有特別的才華,就算沒有人欣賞你的“秋天落葉下的裸體自畫像”,創造的過程也能美化你的靈魂。

The next time you hear yourself reminiscing about how you "used to do something," make a plan to do it. Studying dance, carving pumpkins for Halloween, and doing improv shouldn't all be thought of in the past tense.

下一次你再回憶起當年“做什麼事”的時候,制定一個重新開始的計劃吧。學跳舞、刻 萬聖節 南瓜、即興表演都不應該存在於過去式中。

Don't just give money, go volunteer somewhere so you can have direct interactions with people. Your life is too antiseptic and it is making you a bit boring.

不要只是捐錢,去某個地方做志願者吧,這樣你就可以和別人直接互動。你的生活太“防腐”了,你開始覺得有點無聊了吧。

You should be so crazy thankful that you found love with Brad. You spent a lot of time very lonely, never thinking you would find such an amazing guy. Don't let a day go by without remembering how fortunate you are.

找到另一半你絕對應該謝天謝地。你一個人那麼久了,哪裡會想到你會遇到這么好的人。活著的每一天都要記得你是多麼的幸運。

Try a new sport! The routine of cardio and weights just to look decent is getting old. You were an athlete! Get back into swimming and sign up for the race across the East River or take up boxing.

嘗試新的運動!有氧運動和舉啞鈴的慣例已經老套了。你以前可是運動員!重新開始 游泳 ,報名跨河跑步比賽,或是學學 拳擊 吧。

When did you become such a preppy bore? You used to not be afraid to stand out and it wouldn't kill you to wear something a bit more fashion-forward once in a while.

你什麼時候變得這么保守這么無趣?你曾經不怕引人注目的,你也曾偶爾穿上時髦前衛的衣服。

Your parents were there for you, even when you were going through rough times and, frankly, a bit of a brat. They need you now. You will never regret the time you spend with them.

你的父母過去一直支持你,即使在你經歷最難熬的日子的時候,或是你淘氣的時候。他們現在需要你。多和他們在一起,你永遠不會後悔的。

Find ways to be alone in the woods or on the water by yourself. Don't forget how much you value solitude in nature.

想辦法去一個人在森林裡或在水上待著。別忘了你有多重視那份在大自然中的孤獨感。

Find a group that has been formed within the last five years and buy a new CD.

找一個5年內成立的樂隊,買一張他們的新CD。

Stop beating yourself up about mistakes that you have made. It's good to be self-critical, but you need to be compassionate as well.

別再為犯過的錯自責了,自我批評雖好,但你也需要有同情心啊。

If you can be a parent to a child of your own then do it! You've always wanted to have a family. If that doesn't work out, be the best uncle to your nephews and nieces. They make you so proud.

如果你可以做父母,一定要做!你一直都想有個家。如果沒做成,那就做侄子侄女的好叔叔好舅舅吧。他們都會讓你驕傲的。

Value every day you have. At 25 I never thought you would live to be 50. Celebrate your life.

珍惜你的每一天。25歲的時候我從沒想到你會活到50歲。慶祝你的人生吧。

英語短篇文章賞析2

“青年菜君”的魔法

Outside of Huilongguan subway station, Beijing, is a small shop called Mr Food that sells vegetables and meat. Many people who live in this most populous residential community stop by Mr Food to pickup groceries ordered online.

在北京,一出回龍觀地鐵站,就可以看到一家不大的蔬菜生鮮店,名為青年菜君。這個人口眾多的社區里,有很多居民都會在此停留,提走他們在網上訂好的菜。

Surprisingly, the shop’s founders are three 28-year-old sociology graates from Renmin University of China. Instead of founding a business related to their major, they founded one that addresses a market need.

令人驚訝的是,這家店的創始人是三個28歲的年青人,他們都 畢業 於中國人民大學社會學專業。他們並沒有選擇與自己專業相關的領域創業,而是依照市場需求起家。

Career shift

職業生涯的轉變

Ren Mu, one of Mr Food’s founders, has worked as a public relations specialist at a Beijing-based company before setting up the new business. As a PR consultant, he often rode the subway to and from work. After pulling himself from the crowd at Huilongguan station, he often felt lonely and exhausted, missing the feeling of home-cooked meals prepared by his mother.

青年菜君的創始人之一,任牧,在創業前曾在一家北京公司擔任公共關系顧問。那時,他常常坐地鐵上下班,每每當他擠出回龍觀地鐵站時,他總是感到孤單而又筋疲力盡,懷念媽媽在家做飯時的感覺。

“After moving from Shandong to Beijing, the only inconvenience I ever felt was when I was deciding what to have for dinner,” he said. He’d often eat at a small restaurant nearby, but the food often didn’t taste good and was unsanitary. So, he decided to start selling his own ingredients.

他說,“從山東來到北京之後,唯一的不方便就是我會常常發愁吃什麼。”他常常在附近的小飯館解決晚飯,但是那裡的飯菜既不可口又不衛生。於是,任牧決定自己賣菜。

Researching success

好調查是成功的一半

He came up with the idea for this new startup after a lot of trial and error. “I made several startup attempts, but none of them worked because of a lack of market research,” he said. So when he discussed this business idea with his partners. They made market research their first step.

在形成最終創意之前,任牧也有過很多失敗的嘗試。他說,“我曾幾次嘗試創業,但都因為缺乏市場調研而失敗了。”所以當他與幾位合夥人討論這次的想法時,他們首先進行了 市場調查 。

For an entire week, Ren went to Xinfadi, Beijing’s biggest wholesale market for meat and vegetables, on a daily basis. “I wrote down the price of dozens of vegetables, while my two partners took note of prices at supermarkets and vegetable vendors,” he said. They compared their findings in order to make sure they put their groceries at the right price point.

整整一個星期,任牧每天都去北京最大蔬菜生鮮批發市場——新發地,他說,“我負責記錄(新發地)各種蔬菜的價格,而另外兩個合夥人則負責記錄超市和蔬菜小販那裡的價格。”他們比較各自的價格,最終確定他們商店的蔬菜價格。

“The profit margin when selling vegetables is about 100 percent. Make it simple, if a vegetable is sold at 1 yuan per 500 g at Xinfadi, then it can be sold at 2 yuan per 500 g in the supermarket, and 3 to 4 yuan at vegetable vendors in residential areas,” he said.

任牧說,“買菜的利潤率差不多100%,簡單而言,就是如果某樣蔬菜在新發地賣1塊錢一斤,那麼它在超市就可以買到2塊錢,在社區蔬菜小販那裡就要賣3到4塊錢。”

Targeted service

針對性服務

However, Ren and his partners faced another challenge — how they could compete with other vegetable vendors. They took aim at office workers, who want to eat healthy food yet have little time to actually cook.

但是,任牧與他的合夥人還要面對另一個挑戰:如何勝過其他蔬菜商?他們將目標鎖定在白領身上,這些人希望吃得健康卻沒有時間下廚。

“We do all the preparation for them, cutting vegetables and meat to ready-to-cook form,” Ren said. “If they don’t know how to cook and what to put in the dish, we even have packed vegetables and meat for certain dishes.”

任牧說,“於是,我們就為他們做好所有的准備,包括切菜切肉,讓食材能立刻下鍋。如果他們不會做飯,不知道某道菜要放些什麼,我們甚至會根據特定的菜餚為他打包蔬菜和肉。”

Now with a concrete business idea and solid market research under their belt, Ren and his partners opened their first store in March and second chain store in April. In total, they have attracted thousands of frequent customers and over 10 million yuan from angel investors.

在扎實的市場調研並形成具體的創業方案之後,今年3月,他們的第一家店開業,4月,他們的第二家連鎖店也開業了。他們不僅吸引了成千上萬的老顧客,而且還獲得了天使投資1000萬的投資。

英語短篇文章賞析3

Life Comes in a Package

人生似旅行

Life comes in a package. This package includes happiness and sorrow,failure and success, hope and despair. Life is a learning process. Experiences in life teach us new lessons and make us a better person. With each passing day we learn to handle various situations.

人生好似一個包裹,這個包裹里藏著快樂與悲傷、成功與失敗,希望與絕望。人生也是一個學習的過程。那些經歷給我們上了全新的課,讓我們變得更好。隨著每一天的過去,我們學會了處理各種各樣的問題。

Love. Love plays a pivotal role on out life. Love makes you feel wanted.Without love a person could go hayward and also become cruel and ferocious. In the early stage of our life, our parents are the ones who shower us with unconditional love and care, they teach us about what is right andwrong, good and bad. But we always tend to take this for granted. It is only after marriage and having kids that a person understands and becomes sensitive to others feelings.Kids make a person responsibleand mature and help us to understand life better.

愛。愛在生活之外扮演了一個關鍵的角色。愛使你想要得到些什麼。沒有愛,一個人將走向不歸路,變得凶暴、殘忍。在我們最初的人生道路上,我們的父母給予了我們無條件的關愛,他們教會我們判斷正確與錯誤、好與壞。然而我們常常把這想當然了,只有等到我們結了婚並且有了孩子之後,一個人才會懂得並注意別人的感受。孩子讓我們變得富有責任心、變得成熟穩重,並且更好的理解人生。

Happiness and Sorrow. Materialistic happiness is short-lived, but happiness achieved by bringing a smile on others face gives a certain level of fulfillment.Peace of mind is the main link to happiness. No mind is happy without peace. We realize the true worth of happiness when we are in sorrow. Sorrow is basically e to death of a loved one, failure and despair. But these things are temporary and pass away.

快樂與悲傷。物質上的快樂往往是短暫的,然而,當你給予他人一個微笑的時候,那種滿足卻是無與倫比的。心靈的平靜往往是快樂的源泉。沒有平和的心態就沒有快樂的心情。在傷心的時候,我們往往能夠體會到快樂的真諦。悲傷基本都來自於一個愛人的去世、失敗還有絕望,但是這樣的事情都是暫時的,總會過去的。

Failure and Success. Failure is the path to success. It helps us to touch the sky, teaches us to survive and shows us a specific way. Success brings in money,fame, pride and self-respect. Here it becomes very important to keep our head on out shoulder. The only way to show our gratitude to god for bestowing success on us is by being humble, modest, courteous and respectful to the less fortunate ones.

失敗與成功。失敗是成功之母。它讓我們觸及藍天,它教會我們如何生存,它給予我們一條特殊的路。成功給予我們金錢、名譽、驕傲和自尊。這里,保持頭腦清醒便顯得尤為重要。唯一能讓我們感激上帝給予的成功便是始終卑微、謙虛、禮貌並且尊重沒有我們幸運的人們。

Hope and Despair. Hope is what keeps life going. Parents always hope their children will do well. Hope makes us dream. Hope builds in patience. Life teaches us not to despair even in the darkest hour, because after every night there is a day. Nothing remains the same we have only one choice keep moving on in life and be hopeful.

希望與絕望。希望是人生動力之源。父母總是希望自己的孩子能夠做得很好。希望使我們有夢想。希望使我們變得有耐心。人生教會我們即使是在最困難的時候都不要絕望,因為黑暗之後終將是黎明。沒有什麼事是一成不變的,我們惟有充滿希望地繼續生活。

Life teaches us not to regret over yesterday, for it has passed and is beyond our control. Tomorrow is unknown, for it could either be bright or ll. So the only alternative is work hard today, so that we will enjoy a better tomorrow.

人生教會我們不要對過去的事感到後悔,因為過去的終究是過去了並且我們已無法控制。沒人知道明天會是怎樣,因為它可以是光明的同樣也可以是無趣的。所以,唯一的選擇便是在今天努力工作,這樣才能讓我們去享受更美好的明天。

『貳』 怎麼進行英語短篇小說賞析

這個東西 建議你買兩本書 或者看看中國的小說怎麼賞析的 其實一樣

羊脂球賞析 http://www.blogms.com/StBlogPageMain/Efp_BlogLogSee.aspx?cBlogLog=1002134972

套中人賞析
提起契訶夫的短篇小說,自然很容易使人想起他筆下的「套中人」別里科夫。契訶夫在短短的篇幅里,以諷刺的手法,入木三分地刻畫出這一沙皇專制制度的忠實衛道士的典型形象。
作品開始時光從他的日常生活著手,描繪他在生活中一刻也離不開各種各樣的「套子」:晴天帶雨傘,耳朵塞棉花,把臉也躲藏在豎起的大衣領里。如果僅僅這樣,那麼只是孤僻可笑罷了,就讓他躲在角落裡吧;然而不止如此,他還要把思想臧在「套子」里,這個「套子」就是沙皇政府壓制人民自由的文告和法令,他老是一個勁地嚷著:「千萬別鬧出亂子啊!」如果僅僅是這樣,那就讓他自言自語吧,用不著理睬他。但是問題遠不止此。他還要用「套子」去湊別人的思想。更令人詫異的是大家看見他都害怕。就是這么一個古怪猥瑣的人,就把大家壓得透不過氣來,把整個中學轄制了足足十五年,而且全城都受他的轄制,弄得大家甚至不敢大聲說話,不敢寫信,不敢交朋友……總而言之,人們對這個神經質的、變態的套中人妥協讓步,可以說許多人也被迫不同程度地鑽進「套子」中去了。作者在這里向我們提出一個令人深思的問題,別里科夫並不是達官貴人,他沒有顯赫的地位和權勢,而是一個普通的中學教員,他在生活中是無足輕重的人物。在作者的筆下,他不是作為單個的人,而是作為知識界和社會上的一種典型,是舊制度、舊秩序、舊思想的忠實維護者,人們害怕他,其實是被那黑暗污濁的政治空氣壓得喘不過氣來。當時的俄國,亞歷山大三世實行恐怖統治,在俄羅斯大地上警探密布,告密誣陷之風盛行,在社會上確實有許許多多的別里科夫式的人物。作品通過別里科夫這個人物將批判鋒芒直指扼殺一切生機的沙皇專制制度。
從藝術上著眼,小說最大的特色是諷刺手法的大量運用。首先以誇張的筆墨給別里科夫畫了一張惟紗惟肖的漫畫,顯得多麼迂腐和可笑。另外還運用巧妙的對比手法,以他荒謬絕倫的思想和他一本正經的語言構成一種對比,使人忍俊不禁。騎自行車,本是一件很平常的事,在他眼裡卻變成了極為反常的事,他一本正經地指責道:如果教師騎自行車,那麼「學生就要倒過來用腦袋來走路了」。作品還不露痕跡地運用了反語和豐富的潛台詞,極其辛辣地嘲笑了別里科夫,作者寫道:「他躺在棺材裡,神情溫和、愉快,甚至高興,」瞧!這個「套中人」死了,反而倒有神采了!作者接著指出:原來他「彷彿是暗自慶幸自己終於裝進了一個套子里,從此再也不必出來了,是啊!他的理想實現了」。這是何等辛辣的諷刺!作者暗示我們,只有棺材,才是別里科夫應該去的地方,而且這也應當是一切「套中人」最好的歸宿。
小說的開頭與結尾也不能忽略。它們是作品的重要組成部分,起了深化主題的作用。小說是從一月夜兩位打獵朋友的聊天開始的,他們本是海闊天空地閑聊,殊不知別里科夫的故事,引起了他們的感慨和深思。開始的輕松寧靜和別里科夫的故事的沉悶氣氛形成了一種反差,接著又引出了一段皎潔恬靜的月色的描繪。這又和別里科夫的故事形成一種反差;大自然是寧靜美好的。現實生活又是那麼黑暗污濁。於是在那個月夜裡,布爾金和伊凡·伊凡內奇浮想聯翩,想到生活中的種種套子。作品最後寫到伊凡·伊凡內奇再也不能入睡了,他站了起來,坐到門外,點上了煙斗。也許,他想到:再也不能照這樣生活下去了!小說的這個結尾耐人尋味

我就只找到這些,希望你能有幫助

『叄』 學英語怎麼運用短篇外語小說

The little prince (小王子)

難度:一星

內容:小王子的故事大家都熟了

觀後感:看的第一本原版書,作為個人入門打個基礎是最好的選擇。閱讀起來幾乎無障礙,但畢竟西方的語言表達和東方不一樣,先有一個適應的過渡是很必須的

2.The wonderful wizard of oz (綠野仙蹤)

難度:一星

內容:小蘿莉多蘿西被大風吹到一個奇異國度(奧茲國)的奇遇記。貌似根據這個改編的電影票房僅次於《亂世佳人》。

觀後感:很可愛的一個小故事,善良的小蘿莉和一個稻草人,一個鐵皮機器人與一個獅子的故事,短小精悍,同樣沒什麼難度,適合小王子之後的過渡。

3.Flipped (怦然心動)

難度:二星

內容:同名電影的原著小說。女主角從小時候就喜歡鄰居家新搬來的小男孩,從此一直追逐著他的有趣故事。貌似就是我喜歡你的時候,你不喜歡我,這算不算泄底?

觀後感:看完電影特意找來書看的,而且之前了解過難度不是很大。小說要比電影有意思很多,以致我看的時候經常會笑出聲來。也是男孩和女孩視角的章節交錯進行,畫面感很強。強烈推薦。

4.And then there were none (無人生還)

難度:三星

內容:阿加莎克里斯蒂三大奇書之一!也是開創了孤島殺人模式的第一人。講述十個人收到邀請函到一座荒島上,但主人遲遲未出現,在晚宴時突然播放了一曲童謠,然後十個人按照童謠的歌詞相繼死亡的故事。

觀後感:代入感太強!不得不佩服阿加莎克里斯蒂的文字功力,當時每天睡前看這本書,最後連續好幾天做惡夢= = 書中的心理描寫刻畫的淋漓盡致,最後結局也是意想不到!精彩之至!同時也是西方推理小說排行前十的。

5.The house on mango street (芒果街上的小屋)

難度:二星

內容:居住在芝加哥拉美移民社區芒果街上的女孩埃斯佩朗莎生就對弱的同情心和對美的感覺力,她用清澈的眼打量周圍的世界,用美麗稚嫩的語言講述成長,講述滄桑,講述生命的美好與不易,講述年輕的熱望和夢想,夢想著有一所自己的房子,夢想著在寫作中追尋自我,獲得自由和幫助別人的能力。

觀後感:不是我的style,樓主不是很喜歡....應該很合妹子們的興趣吧

6.Harry Potter and the Sorcerer's Stone(哈利波特與魔法石)

難度:二星

7.Harry Potter and the Chamber of Secrets(哈利波特與密室)

難度:二星

8.Harry Potter and the Prisoner of Azkab(哈利波特與阿茲卡班的囚徒)

難度:二星

9.Harry Potter Harry and the Goblet of Fire(哈利波特與火焰杯)

難度:三星

哈利波特系列大名鼎鼎,內容就不多說了。四本的觀後感放在一起說。

決定看哈利波特原版系列是因為當時在考雅思,一個閱讀9分的大牛說,7部哈利波特的原版他看了好幾遍。從此提起興趣。電影還是中文版的內容早已爛熟於心了,所以閱讀不是障礙。書中的生詞其實是越看越少的,所以HP系列越看越入迷,雖然羅林阿姨7部小說的難度逐級遞增,但情節的精彩刺激已經讓生詞不是障礙,強烈推薦。

10.Charlie and the Chocolate Factory (查理和他的巧克力工廠)

難度:二星

內容:窮孩子查理幸運拿到了可以進入巧克力工廠參觀的那張金券,於是奇遇開始了。同名電影是約翰尼 德普主演的,當年大熱啊。

觀後感:小說是屬於童話性質的,在旺卡的巧克力工廠奇幻游歷的同時,對於人性的描寫也很棒。比如金券可以拿去賣一筆錢能讓查理家裡生活好一些,但是家人扔支持查理去圓這個夢想。善良的人總是有好報啊。

『肆』 求一篇英文短篇小說的英文賞析

你好!幫你在網上找的。只有找了麥琪的禮物,其他的知道這邊也放不下。建議你要找英文的評析可以在谷歌搜索:review of 書本英文名
中文~(如果有時間,可以試著自己翻譯,試練英文水平哈)
《麥琪的禮物》賞析
麥琪,是聖子耶穌誕生時前來送禮的三位智慧的賢人。他們首創了聖誕節饋贈禮物的風俗。在西方人看來,聖誕禮物是最可珍貴的,因而也希望自己獲得的禮物是最有價值的「麥琪的禮物」。
美國著名作家歐·亨利在《麥琪的禮物》這篇小說中,用他筆調幽默又帶有淡淡哀傷的藝術語言講述了一個「沒有曲折、不足為奇的故事」。以聖誕前夜饋贈禮物如此平常的題材創構的小說,在西方文壇並非罕見,其中也不乏精心之作,而歐·亨利的《麥琪的禮物》獨自絕響,成為這類題材的傑作,確實是令人深思的。
首先,從內容上看。全篇以饋贈聖誕禮物為中心線,寫了美國一對貧窮而恩愛的夫婦。這個家庭的主婦為了節省每個銅子兒,不得不「每次一個、兩個向雜貨鋪、菜販和肉店老闆那兒死乞白賴地硬扣下來」。盡管如此,到聖誕前夕全家只剩下一塊八毛七分錢。作家不用多費筆墨去寫這個家庭的拮據困窘,只是簡單地用「一塊八毛七分錢」引出全篇。唯其如是,深愛丈夫的主婦德拉把這錢數了三遍,並因為無法為丈夫購得一件稱心的「麥琪的禮物」而傷心地哭泣。歐·亨利最擅長用貌似平淡的話語作素描,去營構一種氣氛,讓讀者沉湎其中,領味和思考人物的命運。「一塊八毛七分錢」為這個「沒有曲折、不足為奇的故事」營構的憂郁凄涼的氣氛始終貫穿全文,即使寫到夫婦看到禮物時的瞬時驚喜和歡樂時也明顯地帶有這種氣氛袒露的傷痛。「人生是由啜泣、抽噎和微笑組成的,而抽噎佔了其中絕大部分」。這句話似乎折射出歐·亨利對當時美國現實的深沉思考。作家寫出了一對貧窮夫婦的痛苦,也在對人物思想性格和故事情節的描寫中,把讀者的趣味引向高尚的境界,給人以啟迪,讓人從中獲得美的陶冶。這是《麥琪的禮物》這篇小說真正價值之所在。
德拉為了給丈夫心愛的金錶配上一副精巧的表鏈,忍痛賣掉自己一頭美麗的頭發。那「美麗的頭發披散在身上,像一股褐色的小瀑布,奔瀉閃亮」,丈夫吉姆非常喜愛妻子這頭美麗的褐發。他深知愛妻為了裝扮頭發對百老匯路上一家商店櫥窗里陳列的玳瑁發梳渴望已久。為了在聖誕前夕給愛妻贈送玳瑁發梳作為有價值的「麥琪的禮物」,吉姆也忍痛賣掉了三代祖傳的金錶。德拉的美發和吉姆的金錶,是這個貧窮家庭中唯一引為自豪的珍貴財產。為了對愛人表示深摯的愛,他們在聖誕之夜失去了這兩件最珍貴的財產,換來了已無金錶與之匹配的表鏈和已無美發借之裝扮的發梳。瞬間的歡樂付出了昂貴的代價,而隨之而來的無疑是深深的痛苦。歐·亨利經過對現實生活的深沉思考之後,精心篩選了這個故事的主要情節,使這類易入俗套的題材煥發出奇異動人的光彩。金錶和美發,對這個每星期只收入20塊錢的家庭來說是一筆不可復得的巨大財富。這個遺憾帶來的苦澀感,使每個善良的讀者心扉顫栗。這個凝聚著社會現實生活無法解決的真實矛盾(愛情和財富)因作家深沉的文筆而倍增真實,更能引起讀者的憐憫和同情,並將他們引入更深刻的思考中去。歐·亨利的短篇小說一向不以奇詭情節取勝,揭示復雜的社會生活往往不過攝取其中一個鏡頭,但那種刻意追求的以情動人的獨特藝術效果,卻能透過「沒有曲折、不足為奇的故事」沖擊讀者的心扉。德拉和吉姆為了一時的感情沖動,「極不聰明地為了對方犧牲了他們一家最寶貴的東西」,作家把他們稱作「兩個住在一間公寓里的笨孩子」。在那個唯金錢萬能的社會中,他們的禮物不能算作是智慧的「麥琪的禮物」。但是,他們失去了財富,卻加深了人世間最可寶貴的真摯的愛情。在愛情與財富的矛盾中他們為了前者犧牲了後者。所以,作家在小說末尾留下了一段意味深長的話:「讓我們對目前一般聰明人說最後一句話,在所有饋贈禮物的人當中,他們兩個是最聰明的……他們就是麥琪。」
小說揭示社會現實不靠說教,而是用人物感情起伏的發展變化引為脈絡,啟發讀者去觸摸、感受人物帶有悲劇色彩的思想性格。在那個金錢可以買賣愛情,心理和感情出現畸變的社會中,德拉夫婦之間真摯深厚的愛充滿了作家的理想主義的色彩。歐·亨利不寫這個社會中金錢作賤愛情的罪惡,偏去寫這個晦暗鏡頭中的詩情畫意,去贊揚德拉夫婦的聰慧,這絕非常人手筆。所以,作品給人的不是消沉和晦暗,而是對美的追求和眷戀,從而把讀者引向高尚的境界。
一般說來,短篇小說因其篇幅短小,要求作家以「少少許」勝「多多許」,就必須筆墨凝練,刻畫人物風姿只能抓住一兩個側面去作速寫勾勒。其難度在某種程度上未必比中、長篇小。歐·亨利的短篇常以他獨具風格的感傷筆調和詼諧輕快的筆鋒,去刻畫人物和鋪展情節,使筆下的形象富有立體感,並給人以不盡的余韻。《麥琪的禮物》正是這個藝術特色的代表作。裁剪精到的構思,對話般親切的語言,微帶憂郁的情調,使這個短篇在縷縷情感的光束中顯露出豐厚的內涵,激發讀者對愛情、金錢的價值的思考。作家細致地寫德拉無錢為丈夫買禮物的焦灼心情,寫德拉的美發,甚至寫德拉上街賣發和買表鏈的全過程,卻惜墨如金地避開了吉姆賣金錶買發梳的經過。作家可以細致地描寫吉姆回家後德拉擔心失去美發會傷害吉姆的愛所作的一連串解釋,卻在吉姆講完賣金錶事之後戛然然止住全文。時而細致入微,時而寥寥數筆,讀者仍能從那些不著文字之處領悟作家的弦外之音。這種寄實於虛,並兼用暗示和略寫的手法,是《麥琪的禮物》所獨具的。

以下是谷歌找到的英文評論:
Jim and Doller, though they are only the small potatoes who live in the lower classes, they never lost their fervency to their lives and love each other deeply, penury is so insignificant when it is in this warm sentiment. At the Christmas' Eve, they were still thinking about the presents they should give to each other, how romantic! Even though it seemed that these presents is no longer useful, they have been the most costful one in the world, like a sincere love to each other. March is a bright man, the most bright man, because he is a bright man, his presents are also bright presents. How ever our Jim and Doller, they immolated their most precious thins for another unadvisably. But let's say the last word to the current bright people, among all the people who gave presents those two was the most bright. Among all the people who not onil give but also receive, those two was also the most bright. Wherever they are the most bright. They give each other a invaluable thing with their loveness heart. However this invaluable thing, any of the person who always thinks he is the most bright or richest could has it, and couldn't give either. Christmas Day is coming now, dear friends, are ready?
英文評論:"It is not surprising that 'The Gift of the Magi' still enjoys such widespread fame, for in this trite little tale of mutual self-sacrifice between husband and wife, O. Henry crystallized dramatically what the world in all its stored-up wisdom knows to be of fundamental value in ordinary family life. Unselfish love shared, regardless of the attendant difficulties or distractions--this is the idea repeatedly implied as a criterion in his fictional treatment of domestic affairs. If such love is present, life can be a great adventure transcending all drabness; if it is absent, nothing else can take its place....O. Henry wrote few stories of ordinary family life that approach in tenderness and universal appeal the qualities found in 'The Gift of the Magi'
by Current-Garcia

以下是摘自新浪博客《麥琪的禮物》英文讀後感
《Impression of "The Gift of the Magi"》
It's a short story by O.Henry that has moved me for a long time.Maybe most of you are familar with its name,that is,The Gift of the Magi.I have read it many times but every time I like to read it slowly and deliberately.I think "The Gift of the Magi"
is meant to be savored.
Maybe there is no necessity for me to repeat the main idea of the story.But I'm so fascinated with the short story that I want to retell it yo you,and to myself.
It happened to a very poor but blissful young couple named Jim and Della in the end of 18th century in England.Because of the maladies of that society and the effect of economic crisis,they worked hard but earned little.Life is very hard for them.Despite of this,their love to each other and the enthusiasm for life didn't changed at all.When Chrismas day was approuching ,Della used the money she got from selling her beautiful hair which she treasured very much to give Jim a fob for his grandfather's pocket watch.But Jim had already sold that watch to buy Della tortoiseshell combs to wear in her long hair,not knowing she'd cut it off.
It appears that the gifts they gave each other have been useless.But I think they gave each other the best of what they had to make the other happy.Isn't that true love?We can image,in such rough conditions,as it said in the story,"Life is made up of sobs,sniffles,and smiles,with sniffles predominating."Its't absolute reasonable for them to be beaten by the misery.But the fact is that no matter how tough life had been,they would't lose heart.With strong faith and their love ,they did their best to make the other pleased."Whennever Mr. James came home and reached his flat ,above he was called 'Jim'and greatly hugged by Mrs. James."Maybe this account is the best description of their love and struggle against hard life.It was said that the povertier life is ,the firmer and truer love is."Actually,they'd given the very best they had out of love.
"They are too foolish children in a flat,who most unwisely sacrificed for each other the greatest treasures of their house.But in a last word,to the wise of these days,let it be said that of all who give gifts these two were the wisest."Said the writer in the last paragraph.Yes,they are wisest.They are the magi.Are there any reasons for us not to show respect for the young couple?
I remind my grandparents.They have spent fifty years together.No romantic words,no stirring behaviours,just comman even pedestrian life.But I can say love exists in every detail of their life.They have gone through war period,three years' natural disasters,cultural revolution and so on.But no matter what happens,they are always considering for the other.Even now both of them have become old step by step,they still cared about each other.My grandparents,in my opinion,is a pair of lovers forever.
Love has nothing to do with money,possession or status.It's consideration,tolerance and respect.It's giving one's best to the other even it means sacrifice.It's affection which connects two persons' hearts,and it's reinforced by adversities.
Struggle against adversities.Nothing did they have,at least they owened love.Never give up as long as love exists.From"The Gift of the Magi",from Jim and Della and from my grandparents,I have learned a lot about love,life and hope.

『伍』 如何閱讀英語原文小說呀求具體方法

其實高中之後,慢慢的有接觸一些國外小說,看國外的小說的感覺和中國的感受是完全不一樣的,英文經典小說。一入文學深似海呀!但是翻譯過來的總是覺得有些別扭,所以開始在慢慢學著閱讀英文原文小說,也總結了我的步驟給大家,個人認為這個可以分成三個階段:

第一階,短篇小說

剛開始准備閱讀英文原文小說的時候,可以找一些短篇小說,因為作品太長很容易覺得枯燥而就放棄了閱讀,所以找一些有趣的短篇小說,可以增加我們閱讀的樂趣。推薦幾篇我個人非常喜歡的:William Faulkner的A rose for Emily(這個簡直最愛啊,不過要了解作品大背景哈,可以先讀一遍,然後看看歷史,再體會一下),Washington Irving的The legend of the Sleepy Hollow, Rip Van Winkle(很有意思!)Allen Poe的大部分短篇,不過稍難,還有歐亨利的等等。不建議買短篇小說集,大家可以在網上找,看完一篇以後,找相關鏈接的去讀,因為短篇小說集其實很多很無聊哈,這個看個人興趣愛好。

最後,接下來估計就是各種哲學,宗教書籍了。多說一句,Dan Brown的一系列書如達芬奇密碼,天使與魔鬼還是很值得一看的哈!你不會後悔的,但是要在至少攻關探索第二階再開始,否則很難進行。

『陸』 英語短篇小說賞析的內容簡介

每章含兩篇小說,每篇選文均有作者簡介、語言和文化知識上的中文解釋和思考題。書末的附錄一是「小說評析寫作要點」,對如何寫作評析小說的論文做了簡要講解,並列出了系列相關問題啟發學生寫作時思考。附錄二是分析著名作家詹姆斯·喬伊斯的小說《阿拉比》的範文5篇,它們分別剖析了該小說的背景和氛圍、象徵、神話與原型、視點和人物。附錄三是「小說評析常見術語」,對所列的每一條術語做了簡要解釋。本書旨在幫助學生通過學習這些短篇小說,提高閱讀理解能力、賞析文學作品的能力和寫作水平,增進學生對於英語國家的社會文化知識和風土人情的了解,提高人文素養。本教材可供開設大學英語選修課使用,亦可作為自學英語的讀本。

『柒』 關於寫作 | 短篇小說(Short Story)的套路

在英文文學中,有一種寫作類型叫narrative writing,narrative這個詞的中文意思就是講故事,所以narrative writing可以譯成 記敘文體或敘事文體寫作 。Short Story(短篇小說)和Novel(長篇小說)都屬這種文體。

在中文中,我們習慣把Novel翻譯成「小說」,Story翻譯成「故事」,所以Short Story究竟是翻譯成「短篇小說」好還是「短篇故事」好,也未有定論。由於不同語言本身並沒有完全對等的翻譯,也由於中國文學的小說發展路徑與西方文學小說發展路徑有很大的不同,所以,這種咬文嚼字的細節暫時先放下不提,下文統一口徑稱之短篇小說。

英文文學中的短篇小說是專指 篇幅較短 、圍繞 單一事件 描寫的記敘文體作品。篇幅以一萬詞為最高上限,也有說法認為五千詞是最高上限。

那麼,經典的英文短篇小說有哪些要素呢?簡單地說就是P.A.C.T.S.,加拿大高中老師會讓學生填寫P.A.C.T.S. sheet來分析和理解一篇短篇小說。

故事也好小說也罷,都離不了情節。依據短篇小說的定義,它只有一個中心事件,故事的情節就圍繞著這一個中心事件展開。包括:

一個完整的短篇小說的情節應該包括所有這些要素,使小說的整體走勢呈A字:

講故事要營造一種氛圍,使讀者產生相應的情緒。 氛圍 是作者通過自己的文字傳達出去的,而 情緒 是讀者在閱讀文字的過程中所感知的。一篇好的作品,應該是作者能夠讓讀者感受到自己營造的氛圍,並產生相應的情緒。而差的作品則相反,讀者或者感受不到作者營造的氛圍,或者產生跟作者期望的完全不符的情緒。

比如,用自然環境營造氣氛是文學作品中最常見的手法,晴天代表好心情,陰天代表傷心難過……。並不是說現實生活中晴天白日就不會發生倒霉事,而是說這樣的寫法最接近正常人的心理感知,因為人在心情好的時候就是會感覺氣朗天清。這一方面,托馬斯·哈代是個中高手,可以參考他在《德伯家的苔絲》中對自然的描寫是如何烘托主角的悲喜境遇的。

當然,文學名家可以讓倒霉事發生在大晴天並讓讀者更覺悲摧,但對初級寫手來說,這樣做往往是危險的,會造成讀者在閱讀時情緒混亂,懷疑作者是蛇精病。

曾有人在新年時收到遠方友人一封信:「過去幾個新年,每次我們兩家人都在一起過,朋友歡聚何等愉快。今年你們遠赴他鄉,但不知道怎麼的,我們一點兒也沒覺得難過。」——如果不是知道這哥們永遠詞不達意,這信基本就是絕交信的節奏了。這就是氛圍營造的車禍現場。

不用說,短篇小說必須有人物,而且一般還不止一個人物:一或兩個 主要人物 和幾個 次要人物 。主要人物不能多過兩個,否則就亂套了。

次要人物在整個故事中是不變的 ,做為背景色存在。而隨著情節展開,各方沖突的發展, 主要人物必須有一個明確的、合乎邏輯的變化過程 ,或者是處境變化,或者是心理變化,或者是情緒變化,等等等等。如果主要人物沒有變化,那將是一個無味的故事,如果次要人物發生變化,那將是一個混亂的主次不分的故事。

主角還應該有一個敵手(Antagonist),就是那個給主角製造麻煩的人或物。敵手可以是另一個主角,也可以是次要角色,還可以是主角自己,甚至還可以是主角身處的社會、自然環境。

在中文語境中,小說與故事最重要的一個區別是:故事只是講述一件事,這件事可能是真實發生的,也可能是想像的,故事 可以 不傳達講述者的任何價值和觀念;而小說則不同, 小說是作者通過一個故事傳達自己的思想 ,也就是我們常說的、也是中學時代最恨的「中心思想」。

因此,一篇好的小說應該能讓讀者get到一個「人生道理」。當然每個讀者有自己的人生經驗,所以從同一篇小說中每個讀者get到的人生道理可能不一樣。還是以莫泊桑的《項鏈》為例,中國的高中語文的標准答案是「對資產階級虛榮的生活方式的無情批判」,而加拿大的標准答案有好幾個:做人要誠實(早跟朋友承認項鏈丟了可能就只用賠500法郎不必做十年苦工了)、愛情很堅貞(這敗家老婆都沒家暴她,還借錢幫她還債,絕對是真愛了)……

一般來說,故事發生的時間和地點會在故事的一開始交待清楚,但也並非總是這樣。有時,故事的時間地點會隱藏在故事情節中,比如,看到出租馬車,讀者就大概猜到這起碼是一個世紀以前的故事,提到一周掙七個先令,就能猜出故事發生在英國,而且也是很久以前。

初級寫手可以一開頭交待清楚時間地點,高段位寫手則可以把這些信息在行文中潤物細無聲地傳達出來,和故事情節結合成一個協調的整體。

除了PACTS五大要素,短篇小說還有一大要素Narration & Point of View,英文縮寫成POV。 POV就是指故事是從誰的視角來講述 ,即中文所說的第一人稱敘述和第三人稱敘述。

第一人稱很好理解,整篇故事是「我」「我」「我」,我看、我聽、我動、我說、我想。這種視角最大的限制是,「我」只能知道別人在我面前說了什麼、做了什麼,但「我」不知道別人想了什麼,也不知道別人在「我」不在場時說了什麼做了什麼(除非再有另一個人來告訴「我」)。而這種視角最大的好處是適合初寫者,因為只要寫清楚「我」如何就可以了,別人都是「我」眼中、耳中的映射。

第三人稱是用「他」「她」「它」講故事。第三人稱又細分為 有限制的第三人稱(3rd person view limited) 上帝視角第三人稱(3rd person view Omniscient)

有限制的第三人稱是用主要人物的視角去寫,故事講述者知道主要人物所做所為所思所想,但對其他人物則所知(寫)不多,這是大部分第三人稱故事使用的講述方式。

上帝視角第三人稱之所以稱為上帝視角,就是指故事講述者知道整個故事所有人的所有行為和思想,是一個全知全覺的存在。具體寫作的例子可以參考簡奧斯汀的小說。這種講述方式是初學者最喜歡用的,因為直接把每個人物的所思所想寫出來交待給讀者簡單易行,比費工費力地描寫人物的行為舉止可省事兒多了。然而這樣寫卻很容易造成行文的混亂,讓讀者在不同人物的不同視角跳來跳去,好像一個初學攝像的人,鏡頭搖來晃去,拍出來的視頻只能讓人頭暈。至於有些初學者以第一人稱寫作卻總是「不小心」鑽到別人的身體里把人家的想法說出來,那就更是笑話了。

這篇文章是根據我在加拿大讀高中英語的課堂筆記整理及個人理解而成,如有錯誤,歡迎指正。

『捌』 歸在語言 異在文化 ——關於歐亨利兩篇短篇小說譯文的評析和對比

一. 析歸異之偏愛,求歸異之平衡

歸化與異化的說法最早來源於1813年6月24日德國早期思想家斯萊爾馬赫(Schleiermacher)在柏林皇家科學院所作的題為《論翻譯的方法》的演講,他認為翻譯不是盡可能讓讀者靠攏作者,就是讓作者靠攏讀者。歸化與異化主要包含兩大類,一是語言層面,一是文化層面。然而歸化異化各自傾向於哪個層面,孫致禮教授認為:「翻譯的根本任務是忠實再現原作的思想和風格,而原作的思想和風格都帶有濃厚的異國情調,翻譯中不採用異化的方法,很難完成這一使命。與此同時,為了達到譯文像原作一樣通順的要求,譯者在語言表達中,又不得不作出必要的歸化。」由此可知,在翻譯過程中,異化側重於思想文化的處理,歸化側重於語言表達的處理。然而具體翻譯中,通常同時涉及到文化和語言的處理,因此析歸異之偏愛後,應該求歸化與異化的平衡,歸化異化互為補充。

二. 譯海拾貝:小說《婚》和《沒》的譯本賞析和對比

1. 譯文和譯者簡介

歐亨利小說以其出人意料而又合乎情理的結尾情節設計深受讀者喜愛。本文選取的兩篇小說《婚》和《沒》都體現了歐亨利對小人物的命運的同情和關心,同時也對他們自身的劣根性提出了辛辣的嘲諷和批評,是典型的歐亨利式小說。同時選擇的譯本分別是2010年中國對外翻譯出版社出版的張經浩先生的譯本和2010年人民文學出版社出版的王永年先生的譯本。選擇這兩種譯本的原因有三,第一是這兩種譯本在各大網上書店銷售量大;第二是這兩種譯本各有千秋,但是都能體現語言層面歸化和文化層面異化的雜糅;第三,同是採取歸化策略,張譯本和王譯本在表達方式上有所不同,可以作出比較,各取其長,各補其短。

2. 歸化的具體體現

「欣賞翻譯的藝術就是要看譯者如何利用目標語的語言資源去克服翻譯困難。」漢語特有的語言資源有主要有量詞,疊字和四字格以及古體語。這四種處理方法,實際上是撇開了原語中的詞語和句法轉而迎合目的語的表達方式,盡量照顧目的語讀者的需要,是歸化的處理方法。

從張譯《婚》版本中,我們可以看到歸化的具體表現如下:

量詞:一卷鈔票;一大疊鈔票

疊詞:醉醺醺;

四字格:當之無愧;拚死拼活;笨手笨腳;鬍子拉碴;應接不暇;興師動眾;懷才不遇;不三不四;十有八九;財源滾滾;滑頭滑腦;天衣無縫;絡繹不絕;兩廂情願

古體語:見下文例3

王譯《婚》版本中:

量詞:一幢房子;一條人魚;一張五元鈔票;一支雪茄;一則廣告;一封回信;一卷大額鈔票

疊詞:冷冷地;咕嚕嚕;

四字格:酩酊大醉;游手好閑;唯利是圖;嬉皮涎臉;不可開交;無懈可擊;難分難舍;和盤托出

古體語:見下文例3

下面我們來對上述方法在譯文中的具體運用做簡要分析和對比:

例1:An old friend of mine, Zeke Trotter, had made his wife a widow a year before drinking some dyspepsia cure of the old doctor』s instead of the liniment that he always got boozed up on.  (斜體部分為本文作者所加,下同)

張譯:我有位老朋友,叫齊克特羅特。平常他總是灌黃湯灌得醉醺醺,一年前有次沒灌好,吃了老醫生治消化不良的葯,讓老婆成了寡婦。 

王譯:我有個老朋友,齊克特羅特,去年喝了一個老醫生的消化葯,而沒有喝那種老是使他酩酊大醉的萬應葯,結果害的老婆當了寡婦。

此處,張譯版本在翻譯」got boozed up」時採用了ABB疊詞處理方法。疊詞能夠增強語言音律美和節奏感,使得譯出的漢語更有表現力,更易使讀者接受。如果此處不使用疊詞,而是直譯為」他總是灌黃湯灌醉」,意思表達依然完整,但是表現力大打折扣。而此處王譯版本將其處理為四字格亦可,表達力也較強。兩種處理辦法均可。

例2:Out of that number something like thirty hundred will expect to give you in exchange, if they should win you, the carcass of a lazy and mercenary loafer, a failure in life, a swindler and contemptible fortune seeker.(206)

張譯:你等著瞧吧,這三千人里有三千零一或者是懶漢,或者是見錢眼開的人,或者是倒霉鬼,騙子,存心不良搞錢財的傢伙。(張經浩,第48頁)

王譯:在那批人中間,假如他們僥幸贏得了你的心,約莫就有三千人准備給你一個游手好閑,唯利是圖的臭皮囊,一個生活的失意人,一個騙子手和可鄙的淘金者作為交換。(王永年,第161頁)

此處張譯本將」thirty hundred」歸化翻譯為漢語中的特有句式」三千人里有三千零一個」,從中可以看出譯者對原文的深刻理解和在表達上的匠心獨運。原文所對應的名詞直譯應該為」三千人」,但是此處譯者加入了自己的理解:就譯者看來,這些居心不良的求婚者不在少數,甚至人人都各懷鬼胎,因此譯者大膽使用漢語特有的誇張句式」三千人里有三千零一個」,使得讀者能充分感受到當時整個社會人們道德水平普遍低下的境況的言外之意,不失為一種歸化的妙譯。反觀王譯本當中直譯成「三千人」就缺乏誇張的效果。並且從句式上看,王譯本對原文幾乎是直接直譯過來,顯得拖沓生硬,而張譯本更符合漢語的表達。因此,該處張譯本採取歸化的方法處理更為恰當。

例3:Would prefer a poor man with affectionate disposition to one with means as she realizes that the solid virtues are oftenest to be found in the humble walks of life.(205)

張譯:念卑賤者往往忠厚,故寧擇貧而情篤者。(張經浩,第47頁)

王譯:……然性情必須溫良,因微賤之人多具美德。(王永年,第159頁到160頁)

此處,兩種譯本都採取歸化的方法將原文翻譯成漢語味道濃郁的偏古體句,巧妙的將英語中的長難句簡化成符合漢語習慣的短句,贏得了漢語讀者的好感。兩種譯本均可,然而張譯本更是運用了對偶句,加強了譯本的文學性和節奏感,因此略勝一籌。

3. 異化的具體體現

翻譯的根本任務是忠實再現原作的思想和風格。然而有時候原作的思想和風格都帶有濃郁的異國色彩,或者說蘊含非常強烈的文化內涵,歸化的譯法無法傳達出其意義,此時就應該採用異化的方法。具體來說是就是直譯和解注文化負載詞。即,特意使用「不地道」的漢語,目的是保留原作的文化內涵。

據統計,張譯《沒》總共有註解11處,其中屬於文化負載詞的註解有6處;王譯《沒》總共有註解10處,其中屬於文化負載詞的註解有5處。以下舉例分析異化的具體表現以及對比:

例4:Dulcie went up to her room—the third floor back in a West Side brownstone-front.

張譯:達爾西走進西區一所正面用褐色石頭建造的房子三樓的一間後房,這兒是她的住房。

王譯:達爾西上樓到她的房間里去——西區一座褐石房屋的三樓後房。

此處,張譯本和王譯本最大的不同在於,張譯本對「褐色石頭建造的房子」加入了註解「19世紀時房子正面用褐色石頭建造表示房主人富有」,歐亨利將一個貧困的女售貨員的住處設計成代表富有的「褐色石頭房子」實際上是一種諷刺,既諷刺了社會貧富差距大,也暗指了女售貨員的虛榮心,她的生活和她幻想中的生活存在極大的落差,就如同褐色房子表面的富有和內在的貧困一樣。因此此處的註解對讀者正確理解原文作者意圖是不可或缺的。張譯使用異化的處理策略十分恰當。

例5:So, we began to insert our advertisement in newspapers covering the country far and wide. One ad was all we used. We couldn』t have used more without hiring so many clerks and marcelled paraphernalia that the sound of the gum chewing would have disturbed the Postmaster-General.(207)

張譯:「我們立即在全國各地報紙登徵婚啟事,只登了一次,多登非應接不暇,鬧得興師動眾,露出馬腳不可。」(張經浩,第49頁)

王譯:我們在全國各地的報紙上刊登了廣告。我們只登一次。事實上也不能多登,不然就得僱用許多辦事員和女秘書,而她們嚼口香糖的聲音可能會驚動郵政總長。(王永年,第162頁)

此處,張譯連用「應接不暇」「興師動眾」「露出馬腳」三個四字短語,優點是其形式簡潔明快,且具有模糊性和概況性,適宜用於處理冗長復雜的英文句子。並且易於被漢語讀者接受。但是此處歐亨利在原文中設計了「辦事員和女秘書嚼口香糖」的情節實際上是一種反諷,諷刺了當時社會行政人員工作態度的怠惰和工作效率的低下,換句話說,此處涉及到特殊的文化內涵。如果略去而是直接用四字短語替代,則不能體現原作者在此處的良苦用心,也沒有做到忠實。因此,該處應該採取異化當中直譯的方法處理。王譯的處理更為恰當。

例6:We no longer groan and heap ashes upon our heads when the flames of Tophet are mentioned.(60)

張譯:如今人們談起地獄的火焰時,不再邊哼呀咳呀邊往頭上倒灰了。(張經浩,第84頁)

王譯:如今人們提到地獄的火焰時,我們不再唉聲嘆氣,把灰塗在自己頭上了。(王永年,第33頁)

此處,在翻譯」heap ashes upon our heads」的時候,張譯和王譯都採取異化的方法,加註解釋「往頭上倒灰」是一種猶太的風俗,悲切懺悔時,身穿麻衣,須發塗灰。這種做法較好地保護了源語文化,同時讓讀者享受到異域特色。

三. 譯語喃喃:歸化異化 相得益彰 歸異同心

通過作者的親身翻譯實踐和對以上譯本的對比分析後發現,歸化多用於處理語言層面,異化多用於處理涉及文化的層面,雖然各有偏愛但是不完全分開,即歸化異化是相得益彰的;歸異同心,這里的心就是指讀者能喜愛和接受的翻譯文本。無論是歸化的策略還是異化策略,不能一味採用一種翻譯策略,而是應該從實際出發,歸異相糅,才能是好的翻譯。

『玖』 英語經典名篇賞析的內容提要

本書所收錄的短篇小說代表了諸多流派的不同風格特點,讀者可以領略到鮮明的時代特徵和獨特的藝術風格。歐·亨利的《麥琪的禮物》、《警察與贊美詩》帶給讀者的是「含淚的笑」;莎奇的《潘可坦德夫人打虎記》對上層社會的諷刺淋漓盡致、入木三分;「偵探小說的鼻祖」愛倫·坡的怪誕小說《黑貓》宣揚了神秘主義;西奧多·德萊塞的《失去的菲比》體現了自然主義;歐文的《瑞普·凡·溫克爾》具有傳奇色彩;霍桑的《牧師的黑面紗》具有神秘色彩;詹姆斯·喬伊斯的短篇小說《阿拉比》,體現了「意識流」創作風格;斯蒂芬·克萊恩的《新娘來到黃天鎮》體現了「印象派」創作手法;傑克·倫敦的《白色寂靜》體現了美國自然主義流派;幽默大師馬克·吐溫的《卡拉維拉縣馳名的跳蛙》再現了美國現實主義生活;「硬漢子」海明威的創作風格深深地打上了「迷惘的一代」作家菲茲傑拉德的烙印;「言情大師」勞倫斯的《馬販子的女兒》和女權主義作家肖邦的《一小時的故事》也是不可或缺的佳作。
本書的讀者對象包括英語專業學生以及廣大英語愛好者,可以為他們搭建一個閱讀、欣賞英語經典名篇的平台。

熱點內容
腳下泥土短篇小說 發布:2025-06-14 11:35:35 瀏覽:995
短篇甜寵黑道小說 發布:2025-06-14 11:15:08 瀏覽:665
契訶夫中短篇小說摘抄 發布:2025-06-14 11:14:22 瀏覽:544
書房總裁跪下挨鞭子的小說 發布:2025-06-14 10:55:52 瀏覽:967
末日重生龍帝小說txt下載 發布:2025-06-14 10:55:11 瀏覽:43
游戲修煉流小說 發布:2025-06-14 10:55:02 瀏覽:927
靈息頭盔游戲小說 發布:2025-06-14 10:32:47 瀏覽:268
世界短篇小說精品文庫德語國家卷 發布:2025-06-14 10:31:34 瀏覽:360
勝利小說全集免費閱讀 發布:2025-06-14 10:31:21 瀏覽:605
網路小說完本點擊率過億推薦 發布:2025-06-14 10:24:47 瀏覽:442