短篇狼的小說在線閱讀
Ⅰ 《狼》pdf下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《狼》(朱西甯)電子書網盤下載免費在線閱讀
鏈接:https://pan..com/s/1GeJizygla40iIhK7vxEueA
書名:狼
作者:朱西甯
豆瓣評分:8.1
出版社:北京日報出版社
出版年份:2021-5
頁數:308
內容簡介:
◎ 作品看點
★ 台灣文學家朱西甯短篇小說經典《狼》大陸首次出版,以精純之筆皮侍召回古老中國。——朱西甯公認經典代表作,《狼》續接《鐵漿》《旱魃》中北方農村集鎮的傳奇人物與古老事件,鍥刻鄉土的原力、蠻荒的人性、義士的慈悲、市民的素樸。朱西甯以一支精純之筆,將失落的古老中國一點一滴召喚回來。
★ 莫言心中的文學先驅,白先勇、劉大任、戴錦華贊譽,「居然在台灣發現了魯迅與吳組緗的傳人」。——《狼》勾勒出蠻荒原始的人性,近乎永恆。在人與狼、人性與獸性相互頡頏之間,一顆純潔童心,稱出「愛」與「寬恕」的重量。
★ 「從中國新文學發展史上看《狼》,它是一座東方式的、色彩明艷的高塔。」司馬中原、李靜長文解讀,深刻完整呈現朱西甯獨特小說美學。——朱西甯是中國文學沉默謙和的先行者,他的小說朗澈悲壯,又升握鍵溫厚素樸,傳統與現代並觀,尋求人類靈明的覺醒。「他精神深處站立著一個神秘、諧和、無限展延、不息流動的玄色宇宙。」(司馬中原)「他為中國小說貢獻了一種全新的東西——關於『愛—犧牲—救贖』的肯定性敘事,讓我們久違地想起了『重要的事物』。」 (李靜)
◎ 作者簡介
朱西甯(1926-1998),台灣小說家,作家朱天文、朱天心之父。生於江蘇宿遷,祖籍山東臨朐。本名朱青海,杭州藝術專科學校肄業。一九四九年隨軍赴台,曾任《新文藝》月刊主編、黎明文化公司總編輯、中國文化大學中國文學系兼任教授。一生專注寫作,以小說創作為主,兼及散文、評論。著有短篇小說集《狼》《鐵漿》《破曉時分》《冶金者》《現在幾點鍾》《蛇》等;長篇小說《貓》《旱魃》《畫夢記》《八二三注》《獵狐記》《華太平家傳》;散文集《微言篇吵巧》《曲理篇》《日月長新花長生》等。
Ⅱ 蒲松齡 狼 原文
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
(2)短篇狼的小說在線閱讀擴展閱讀
《狼》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢斗爭、善於斗爭,這樣才會取得勝利。
原文譯文
一個屠戶傍晚回來,擔子里的肉已經賣完了,只剩下骨頭。屠戶半路上遇到兩只狼,緊跟著(他)走了很遠。
屠戶感到害怕,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭就停止了,另一隻狼仍然跟從。屠戶再次扔骨頭,較晚得到骨頭的狼停住了,之前獲得骨頭的狼又跟上來了。骨頭已經沒有了,可是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。
屠戶感到處境危急,擔心前面後面受到狼攻擊。他往旁邊看了看發現田野中有個麥場,麥場的主人把柴草堆積在裡面,覆蓋成小山似的。屠戶於是跑過去倚靠在柴草堆下,卸下擔子拿起屠刀。兩只狼不敢上前,瞪眼朝著屠戶。
一會兒,一隻狼徑直走開了,另一隻狼像狗一樣蹲坐在前面。過了一會兒,蹲坐在那裡的那隻狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來,用刀砍狼的頭,又連砍了幾刀把狼殺死。他剛剛想離開,轉身看柴草堆後面,另一隻狼正在挖洞,想要從柴草堆中打洞來從後面攻擊屠戶。狼的身體已經鑽進去一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從後面砍掉了狼的後腿,這只狼也被殺死了。他才領悟到前面的狼假裝睡覺,原來是用來誘引敵人的。
狼也是狡猾的,而眨眼間兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少?只是增加笑料罷了。
Ⅲ 狼文言文蒲松齡
1. 蒲松齡的《狼》的原文和譯文
清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說《狼》原文如下: 一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。
途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。
骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。
顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。
狼不敢前,眈眈相向。 少時,一狼徑去,其一犬坐於前。
久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。
方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。
屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。 白話文釋義:一個屠戶在晚上回家,擔子里的肉賣完了,只有剩下的骨頭。
屠戶在路上遇到了兩只狼,緊隨著他走了很塵州慎遠。屠戶害怕,把骨頭投給狼。
一隻狼得到骨頭停止了,另一隻狼仍然跟從他。屠戶又把骨頭投給它,後面得到骨頭的狼停住了腳步,但是之前得到骨頭的狼又跟上了。
骨頭已經沒有了,但是兩只狼像原來一樣一起追趕。 屠戶的處境很危急,擔心前後受到狼的攻擊。
屠戶看見田野中有個麥場,場主在裡面堆柴,覆蓋成小山似的。屠戶於是奔向麥場,倚靠在柴草堆下,卸下擔子拿著刀。
狼不敢上前,瞪眼朝著屠戶。一會兒,一隻狼徑直走開,其中一隻狼像狗一樣蹲坐在前面。
過了一會兒,狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。 屠戶突然起身,用刀劈砍狼的頭,又劈砍幾刀殺死了狼。
屠戶正想要走,轉身看柴草堆後面,一隻狼在其中打洞,意圖想要鑽洞進入柴草堆來攻擊屠戶的後面。狼的身體已經鑽進入一半了,只露出 *** 和尾巴。
屠戶從後面砍斷狼的大腿,也殺死了這只狼。屠戶才明白之前的狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵人。
狼也是狡猾的動物,但是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少啊?只給人增加笑料罷了。 (3)短篇狼的小說在線閱讀擴展閱讀 《聊齋志異》中有狼三則,其中第二則被選為滬教跡罩版義務教育語文課本八年級下冊第34課《狼》,魯教版義務教育語文課本六年級下冊30課《狼》,人教版義務教育語文課本七年級上冊第20課《狼》和部編義務教育課本七年級上冊第18課《狼》。
故事可分三段,第一段(屠夫遇狼)寫兩狼追趕屠戶,屠戶時而遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛。這一段又分為三層,從「一屠晚歸」至「綴行甚遠」,簡潔地敘述了屠戶遇狼的時間、地點和情況。
一個賣肉晚歸的屠戶,在「擔中肉盡,止有剩骨」,卻又行人斷絕,孤立無援的情況下,讓兩只惡狼給盯住了。草草幾筆就勾畫出危急的處境,緊張的氣氛,為後面描述屠戶的斗爭策略作了鋪墊。
面對意想不到的惡狼,屠夫首先是「懼」。於是採取遷就的策略,「投以骨」。
屠夫最初認為,只要滿足狼的貪欲,就可脫險。至「一狼得骨止,一狼仍從」,也似乎如他所料,使兩狼「綴行甚遠」的情況暫時有了改變,文筆十分曲折。
可是照樣投骨的結果,只不過讓後狼暫時停腳,而「前狼又至」;直到骨頭投盡了,也沒有填飽餓狼的飢腸,而「並驅如故」,因此屠戶處境更加危險。這就充分暴露了狼的貪婪本性,證明了屠戶退讓遷就策略的失敗。
這是第二層。 「屠大窘」說明在危急的關頭,他產生了激烈的思想斗爭。
他明白自己已面臨生死抉擇,或者被狼吃掉,或者把狼殺死。怕死是不行的,退讓是無用的,唯一的方法是:殺狼。
屠戶已在事實面前吸取了教訓,開始考慮如何改變「前後受敵」的不利條件。他機敏地環顧麥場且速「奔倚」在積薪之下,放下擔子,拿起刀,利用麥場的有利地形,改變了途中兩狼並驅的局面,避免了前後受敵的處境。
第二段分兩層,第一層,從「少時」至「又數刀斃派敬之」。作者在描寫兩狼對屠戶「眈眈相向」之後,又變換筆法,寫一隻狼竟然自己走開,另一隻狼裝作馴良的家狗形態蹲著,然後閉著眼睛打盹,樣子十分悠閑。
這是狼在屠戶持刀的情況下耍弄的新花招。 文中故意不作說明,而是以細膩的筆觸刻畫狼的狡詐形象,讓人們仔細品味,加深對狼的本性的認識。
這時的屠戶雖然不能猜透它們誘敵包抄然後夾擊的花招,但對於狼的兇狠狡詐有了清醒的認識,所以不受這種假象欺騙,不是釋刀自喜,而是趁機「暴起」,猝不及防地以刀劈狼首,結束了它的性命。文中狼的悠閑假象,屠戶的暴起動作,相映成趣。
第二層屠戶殺了眼前的狼而准備趕路,又警惕地轉視積薪後,發現了另一隻正在鑽洞的狼。作者借屠戶的銳利的眼睛,點出狼「隧入以攻其後」的企圖,揭露其「身已半入,止露尻尾」那種弄巧成拙的丑態,次「亦斃之」作了痛快的結束。
第三段,是作者詼諧風趣的議論。作者指出狼的狡黠奸詐,而嘲笑其頃刻而斃的結局,也間接贊揚了屠戶的勇敢機智,餘味無窮。
2. 《狼》蒲松齡原文
原文:
狼
作者:蒲松齡
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。
骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。
狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。
身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
譯文:
一個屠夫傍晚回家,擔子裡面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭停下了。
另一隻狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫於是跑過去靠在柴草堆的下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫。
一會兒,一隻狼徑直走開了,另一隻狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那隻狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。
屠夫剛想要走,轉身看見柴草堆的後面,另一隻狼正在柴草堆里打洞,打算要鑽洞進去,來攻擊屠夫的後面。
身子已經鑽進去了一半,只露出 *** 和尾巴。屠夫從狼的後面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。
(3)短篇狼的小說在線閱讀擴展閱讀:
《狼》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢斗爭、善於斗爭,這樣才會取得勝利。
蒲松齡(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏。濟南府淄川(山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊)人。清代傑出文學家,優秀短篇小說家。
中國清初文言短篇小說集《聊齋志異》作者。除《聊齋志異》外,蒲松齡還有大量詩文、戲劇、俚曲以及有關農業、醫葯方面的著述存世,總近200萬言。蒲松齡生前,《聊齋志異》刊行後,遂風行天下。在其後一個時期里,仿效之作叢出,造成了志怪傳奇類小說的再度繁榮。
許多篇章不斷被改編為戲曲、電影、電視劇,影響是深遠的。《聊齋志異》還很早便走向了世界,蒲松齡為中國、為世界創造了寶貴的精神財富。
對待婦女,蒲松齡是很尊重的。《聊齋志異》中的女性形象,大都美麗、善良、聰慧、俠義、多才、能幹,不亞於須眉男子。《紅樓夢》更進一步認為「女兒是水做的骨肉,男子是泥做的骨肉,見了女兒很清爽,見了男子便覺濁臭逼人」。
這顯然是對男尊女卑社會的有力打擊。總之,蒲松齡和曹雪芹都要求提高婦女的社會地位,解放婦女,蒲松齡比曹雪芹更多地保留著封建倫理觀念,曹雪芹在蒲松齡思想的基礎上,使《紅樓夢》更多地閃爍著民主主義思想的光輝。
吳敬梓的《儒林外史》則繼承了《聊齋志異》對科舉制度的批判精神,並有了新的發展。其他白話小說如李汝珍的《鏡花緣》晚清吳趼人的《二十年目睹之怪現狀》等,在婦女、揭露社會現實等問題上,都受到了《聊齋志異》的影響。
3. 狼 蒲松齡的文言文三篇的翻譯
狼三則 - 蒲松齡其一原文 有屠人,貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來,瞰(看,窺視)擔上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數里。
屠懼,示之以刃,(狼)少卻(退);既走,(狼)又從之。屠無計,默念狼所欲肉者,不如姑懸諸樹而蚤(早)取之。
遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。
屠即徑歸。昧爽(拂曉,黎明)往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。
逡巡(因有所顧慮而徘徊)近之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,肉鉤刺狼齶,如魚吞餌。
時狼革(皮)價昂,直(價值)十餘金,屠小裕焉。 緣木求魚,狼則罹(遭遇禍患)之,亦可笑矣。
譯文 從前,有個屠夫賣肉回來,天色已經晚了。就在這時,突然出現了一匹狼。
狼不斷的窺視著屠夫擔子中的肉,嘴裡的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠夫走了好幾里路。屠夫感到很害怕,於是就拿著屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼嚇跑。
狼看見了屠刀,一開始被嚇了一下,往後退了幾步,可是等到屠夫轉過身來繼續朝前走的時候,狼又跟了上來。於是屠夫就想,狼想要的是擔子里的肉,不如把肉掛在樹上,等明天早上再來取肉。
於是屠夫就把肉掛在鉤子上,踮起腳尖把肉掛在樹上,然後把空擔子拿給狼看了看。就這樣,狼就停下來不再跟著屠夫了。
屠夫就回家了。第二天黎明,屠夫前去取肉,遠遠的就看見樹上掛著一個巨大的東西,就好像一個弔死在樹上的人,於是感到非常害怕。
焦慮地在四周徘徊著向樹靠近,等走到近前一看,原來是一隻死狼。(屠夫)抬起頭來仔細觀察發現,狼的嘴裡含著肉,掛肉的鉤子已經刺穿了狼的上顎,那個形狀就好像魚兒咬住了魚鉤。
當時市場上狼皮非常昂貴,一張狼皮價值十幾兩銀子呢。於是屠夫就得到了這張狼皮,發了一筆小財。
爬上樹去找魚,狼的遭遇太可笑了! 編輯本段其二原文 一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。
復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。
而兩狼之並驅如故。 屠大窘,恐前後受其敵。
顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。
狼不敢前,眈眈相向。 少時,一狼徑去,其一犬坐於前。
久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。
方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。
屠自後斷其股,亦斃之。乃悟/前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。 譯文 有個屠夫夜深了回家,擔子里的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。
路上遇到兩只狼,緊跟著屠夫走了很遠。 屠夫害怕了,把骨頭投給狼。
一隻狼得到骨頭停了下來,另一隻狼仍然緊緊跟隨著。屠夫又拿起一塊骨頭扔過去,後面得到骨頭的那隻狼停下了,可是先前得到骨頭的那隻狼又跟了上來。
骨頭已經扔完了,兩只狼仍然像原來一樣一起追趕這屠夫。 屠夫困窘不已,擔心前後一起受到狼的攻擊。
回頭看見野地里有一個打麥場,場主人把麥秸堆在打麥場里,覆蓋成小山似的丘。屠夫於是奔過去靠在麥秸堆的下面,放下擔子拿起屠刀。
兩只狼都不敢向前,瞪眼朝著屠夫。 過了一會兒,一隻狼徑直走開,另一隻狼像狗似的蹲坐在前面。
過了一會兒,那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。
屠夫正要上路,轉到麥秸堆後面一看,只見另一隻狼正在麥秸堆里打洞,企圖從暗道進入從後面攻擊屠夫。狼的身子已經鑽進一半,只有 *** 和尾巴露在外面。
屠夫從後面砍斷了狼的大腿,也把這只狼殺死了。屠夫這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來迷惑敵人的。
狼也太狡猾了,但不一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增添笑料罷了。 辨正 「其一/犬坐於前」中「犬」為「像狗一樣」,作狀語,非主語,准確翻譯為「其中一條狼像狗一樣蹲坐在前面」,所以節奏劃分對於理解本文至關重要。
如若節奏劃分錯誤,則會產生誤解,認為「其中一條狗對坐在前方」。簡而言之,學習文言第一步應為節奏朗讀,以初步感悟文意。
編輯本段其三原文 一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。
狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。
但思無計可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。
極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。
遂負之以歸。 非屠,烏能作此謀也!三事皆出於屠;則屠人之殘,殺狼亦可用也。
譯文 有一個屠夫,晚間走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個農民留下的臨時住房,他就跑進去埋伏在裡面。
惡狼從苫房的草簾中伸進一隻爪子。屠夫急忙抓住狼爪,不讓它離開。
但是沒有辦法可以殺死它。只有一把不滿一寸長的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往裡吹氣。
(屠夫)用力吹了一陣兒,覺得狼不怎麼動了,才用帶子把狼腿捆起來。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像一頭牛。
四條腿直挺挺地不能彎曲,張著大嘴無法閉上。於是把它背回去了。
(如果)不是屠夫,誰有這個辦法呢?三個故事都出在屠夫身上;可見屠夫的殘忍,。
4. 復述古文蒲松齡的《狼》
屠戶生氣地從後面把狼的一條腿砍斷了一個屠戶去市場賣肉,到了很晚才賣光,擔子里只剩下了幾塊骨頭,在回家的時候不幸碰到了兩只餓極了的狼,這可是一個躲避狼的好地方啊。
於是!」屠戶握刀的手更加有力了,他輕輕念道:「老虎不發威,另一隻狼停了下來,屠戶這才舒了一口氣,一步三搖地向家裡快速走去,狼看到這種陣勢都不敢輕易向前一小步,還不如拿去孝敬狼外婆,說不定好能撿回一條小命呢:「看你以後還到處跑去害人!」不久,這只狼也死了,拿起了擔子剛想走,聽到背後傳來一陣陣枯草斷裂的聲音,大但另一隻沒有得到骨頭的,好像心中很不滿,還是一直跟著屠戶?!只不過給我們增加笑料罷了:「這樣下去可不是辦法啊,剝皮、宰割,另外一隻狼像狗一樣地坐在屠戶面前,漸漸地,眼睛好像閉上了,神情顯得很輕松,屠戶想:「這狼可真不是什麼好東西啊!白吃我的骨頭,拿起了殺豬刀,准備隨時與狼戰斗,准備把它們提回家去,這時,他看到了旁邊有一個麥場,麥場主人剛好把柴草堆積在麥場中間,便轉身到後面看!屠戶連忙往旁邊看,想找個藏身的地方!難道還讓兩只狼跟我到家嗎?,依舊跟在屠戶後面。 屠戶感到情況不妙,骨頭都已經扔完了!可惡,我跟你拼了!你個臭狼!不行,絕對不行,但兩只狼卻都已經啃完了骨頭,屠戶才領悟到前面那隻狼假裝睡覺是為了迷惑自己,好讓自己同伴的奸計得逞,不過最終還是失敗了!屠戶拉著兩只狼的尾巴,說,只見一隻狼正在打洞,但是狼還跟在後面,不會是想將自己至於死地吧,反正擔中的幾塊骨頭留著也是留著,孰不可忍,忍無可忍!屠戶心想:這場主人真好,哎呀,我得想個辦法才行啊!對了。
屠戶後念著「破財消災」把剩下的骨頭都扔給了另一隻狼,想從後面攻擊自己,身子已經半個進去了,只露出 *** 和尾巴,怕慘遭屠戶毒手…… 不一會兒,一隻狼徑直走開了,好了,就這么辦了!」 於是,改天一定來謝謝他呵,那就無須再忍了,猛地砍了一陣,估計狼斷氣後,你當我病貓啊!今天我就要讓你瞧瞧我的厲害!」說完,屠戶一下子跳到面前的狼的身邊,此時,擔中的骨頭已經沒有了,屠戶就挑了一根又長又粗的骨頭扔給了狼,一隻狼搶到了骨頭,還想加害於我,NND生可忍,在原地狼吞虎咽起來!這下可糟了,把擔子放下。但是,後面不知什麼時候又跟來了一隻狼,看來它已經吃完了剛剛屠戶扔給它的骨頭,屠戶連忙跑到柴草堆下面,想,無論屠戶走得快還是慢,狼都緊跟著屠戶,並且跟了很長一段路。
屠戶感到很害怕,明天到市場上去賣個好價錢,以彌補今天丟給狼的那幾塊骨頭的損失。屠戶心滿意足地回家去了! 狼是十分狡猾,但是不一會兒兩只都死了,禽獸的欺騙手段能有多少啊。
Ⅳ 蒲松齡的《狼》的原文和譯文。
清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說《狼》原文如下:
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
白話文釋義:一個屠戶在晚上回家,擔子里的肉賣完了,只有剩下的骨頭。屠戶在路上遇到了兩只狼,緊隨著他走了很遠。屠戶害怕,把骨頭投給狼。一隻狼得到骨頭停止了,另一隻狼仍然跟從他。屠戶又把骨頭投給它,後面得到骨頭的狼停住了腳步,但是之前得到骨頭的狼又跟上了。骨頭已經沒有了,但是兩只狼像原來一樣一起追趕。
屠戶的處境很危急,擔心前後受到狼的攻擊。屠戶看見田野中有個麥場,場主在裡面堆柴,覆蓋成小山似的。屠戶於是奔向麥場,倚靠在柴草堆下,卸下擔子拿著刀。狼不敢上前,瞪眼朝著屠戶。一會兒,一隻狼徑直走開,其中一隻狼像狗一樣蹲坐在前面。過了一會兒,狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。
屠戶突然起身,用刀劈砍狼的頭,又劈砍幾刀殺死了狼。屠戶正想要走,轉身看柴草堆後面,一隻狼在其中打洞,意圖想要鑽洞進入柴草堆來攻擊屠戶的後面。狼的身體已經鑽進入一半了,只露出屁股和尾巴。屠戶從後面砍斷狼的大腿,也殺死了這只狼。屠戶才明白之前的狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵人。狼也是狡猾的動物,但是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少啊?只給人增加笑料罷了。
(4)短篇狼的小說在線閱讀擴展閱讀
《聊齋志異》中有狼三則,其中第二則被選為滬教版義務教育語文課本八年級下冊第34課《狼》,魯教版義務教育語文課本六年級下冊30課《狼》,人教版義務教育語文課本七年級上冊第20課《狼》和部編義務教育課本七年級上冊第18課《狼》。
故事可分三段,第一段(屠夫遇狼)寫兩狼追趕屠戶,屠戶時而遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛。這一段又分為三層,從「一屠晚歸」至「綴行甚遠」,簡潔地敘述了屠戶遇狼的時間、地點和情況。一個賣肉晚歸的屠戶,在「擔中肉盡,止有剩骨」,卻又行人斷絕,孤立無援的情況下,讓兩只惡狼給盯住了。草草幾筆就勾畫出危急的處境,緊張的氣氛,為後面描述屠戶的斗爭策略作了鋪墊。
面對意想不到的惡狼,屠夫首先是「懼」。於是採取遷就的策略,「投以骨」。屠夫最初認為,只要滿足狼的貪欲,就可脫險。至「一狼得骨止,一狼仍從」,也似乎如他所料,使兩狼「綴行甚遠」的情況暫時有了改變,文筆十分曲折。
可是照樣投骨的結果,只不過讓後狼暫時停腳,而「前狼又至」;直到骨頭投盡了,也沒有填飽餓狼的飢腸,而「並驅如故」,因此屠戶處境更加危險。這就充分暴露了狼的貪婪本性,證明了屠戶退讓遷就策略的失敗。這是第二層。
「屠大窘」說明在危急的關頭,他產生了激烈的思想斗爭。他明白自己已面臨生死抉擇,或者被狼吃掉,或者把狼殺死。怕死是不行的,退讓是無用的,唯一的方法是:殺狼。屠戶已在事實面前吸取了教訓,開始考慮如何改變「前後受敵」的不利條件。他機敏地環顧麥場且速「奔倚」在積薪之下,放下擔子,拿起刀,利用麥場的有利地形,改變了途中兩狼並驅的局面,避免了前後受敵的處境。
第二段分兩層,第一層,從「少時」至「又數刀斃之」。作者在描寫兩狼對屠戶「眈眈相向」之後,又變換筆法,寫一隻狼竟然自己走開,另一隻狼裝作馴良的家狗形態蹲著,然後閉著眼睛打盹,樣子十分悠閑。這是狼在屠戶持刀的情況下耍弄的新花招。
文中故意不作說明,而是以細膩的筆觸刻畫狼的狡詐形象,讓人們仔細品味,加深對狼的本性的認識。這時的屠戶雖然不能猜透它們誘敵包抄然後夾擊的花招,但對於狼的兇狠狡詐有了清醒的認識,所以不受這種假象欺騙,不是釋刀自喜,而是趁機「暴起」,猝不及防地以刀劈狼首,結束了它的性命。文中狼的悠閑假象,屠戶的暴起動作,相映成趣。
第二層屠戶殺了眼前的狼而准備趕路,又警惕地轉視積薪後,發現了另一隻正在鑽洞的狼。作者借屠戶的銳利的眼睛,點出狼「隧入以攻其後」的企圖,揭露其「身已半入,止露尻尾」那種弄巧成拙的丑態,次「亦斃之」作了痛快的結束。
第三段,是作者詼諧風趣的議論。作者指出狼的狡黠奸詐,而嘲笑其頃刻而斃的結局,也間接贊揚了屠戶的勇敢機智,餘味無窮。
Ⅳ 《狼》一文的全文翻譯和解釋
譯文:
有個屠戶天晚回家,擔子里的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩只狼,緊隨著走了很遠。
屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。骨頭已經扔完了,兩只狼像原來一樣一起追趕。
屠戶很窘迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。看見野地里有一個打麥場,場主人把柴草堆在打麥場里,覆蓋成小山似的。屠戶於是奔過去倚靠在柴草堆下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶。
過了一會兒,一隻狼徑直走開,另一隻狼像狗似的蹲坐在前面。時間長了,那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠戶正要上路,轉到柴草堆後面一看,只見另一隻狼正在柴草堆里打洞,想要鑽過去從背後對屠戶進行攻擊。
狼的身子已經鑽進一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠戶從後面砍斷了狼的後腿,也把狼殺死。這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵方的。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了。
原文:
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
(5)短篇狼的小說在線閱讀擴展閱讀:
原文朗讀節奏劃分:
有/屠人貨肉/歸,日已暮。歘/一狼來,瞰/擔上肉,似/甚垂涎;步/亦步,尾行數里。屠懼,示之/以刃,則稍卻;既/走,又/從之。屠/無機,默念/狼所欲者/肉,不如/姑懸諸樹,而蚤/取之。遂/鉤肉,翹足/掛樹/間,示以空擔。狼/乃止。
屠即/ 竟/歸。昧爽/(黎明)往取肉,遙望/樹上/懸巨物,似人/縊死狀。大駭。逡巡/近之,則/死狼也。仰/首/審視,見口中/含肉,肉鉤/刺狼齶,如魚吞餌。時/狼革/價昂,直十餘金,屠小/裕焉。緣木/求魚,狼則罹之,可/笑/已。
參考資料:網路——狼
Ⅵ 有關狼的小說
第一章:《想變成人的狼》
故事發生在德國柏林,那兒有一片大草原(想像),成千上百隻狼在那兒生息繁衍。據說,從前狼和人是朋友,一次,人類遇到了強大動物的攻擊,差點死光,狼救下了他們。可是很久以後,人類恩將仇報,將狼趕盡殺絕,部分狼逃往邊境,現在,它們回來了,不是來復仇,來和好。
現在,狼群比以前龐大了許多,增添了許多新狼。其中,有一匹特別的母狼,她的眼睛是蘭色的,皮毛是十分罕見的紫色,母狼名叫紫蘭,就像她的外貌。她是眾狼所喜歡的母狼。紫蘭有一個神秘的奶奶,她有神力,是神仙,是狼群恭敬地狼王。對於其他公狼的求偶,紫蘭誰都沒有接受,她總覺得好像有另外的「人」在等她,第六感讓她拒絕了所有的狼,等待他的出現。終於,她等的這一天在不知不覺中悄悄來了。
狼群要回以前的家,去見人類這個「神秘」的動物。狼群害怕人類會對自己發起攻擊,所以,要派一匹狼潛到人類的地盤偵察,可是,誰去呢?「奶奶,讓我去吧!」紫蘭自告奮勇,「嗯……好吧!我會讓你變成人,你要好好偽裝自己,如果你一旦暴露自己是一匹狼,你會在當天夜裡12:00死去……」「我會好好偽裝自己!」「好!那你走吧!現在就出發!」「嗯!」終於變成人了,我一直想變成人,去了解人。好!出發!
第二章:《偶遇》
柏林好繁華呀!紫蘭走在大街上禁不住贊嘆。已經逛了一個上午了,她也不嫌累!(狼的體質真好!--||)雖然對人類很好奇,但是,紫蘭不會掉以輕心,因為,人類的那些殘忍,紫蘭是永遠也忘不掉的。雖然看起來若無其事地走在大街上,但還是有意無意地躲著人類。唉~慢慢適應吧!苦苦一笑,接著向前走去。為了裝得跟正常人一樣,紫蘭可是費了一片苦心:要穿一些怪怪的東西(衣服),還要吃在火上炒(煮,烤,燉,燒……)過的東西(不過還蠻好吃的!就是有點燙!(狼怕熱!)),語言倒是沒什麼……哎呀呀!不管啦!使勁搖頭,「砰!」「好痛哦!」紫蘭揉揉頭,「對不起!你沒事吧?」一個關心的聲音傳來,「沒關系~」抬頭一看,原來是個男生,藍色的眼睛,銀白色的頭發……等等,好眼熟呀!怎麼想不起來了?……「你要不要緊啊?」聲音再次傳來。紫蘭回過神來「沒事……」「沒事?」他吃驚地看著我,然後將眼神轉向我的腿,這時我才發現,我的腿上血正涓涓地流出,原來扎到玻璃了!「我看你傷的不輕,我送你回家吧!」他把我橫抱起來,這讓紫蘭感到恐懼(狼最怕腳沾不著地的懸在空中),她害怕,更害怕他把她認出來,她不是人!(你不用擔心,是人看不出來!)在他身上,她感到溫暖,但同時也讓她出冷汗。恐懼。「你家在那兒?」「嗯……順城街241號……」「咦?我們是鄰居啊!」「嗯?」「走吧!」
雖然平安無事(本來就不會有事!)的回到了家,但紫蘭總覺得那個男生好眼熟,在哪兒見過呢?……
~~~~名《我是一匹狼》
Ⅶ 《狼》蒲松齡原文
原文:
狼
作者:蒲松齡
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。
骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。
狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。
身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
譯文:
一個屠夫傍晚回家,擔子裡面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭停下了。
另一隻狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫於是跑過去靠在柴草堆的下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫。
一會兒,一隻狼徑直走開了,另一隻狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那隻狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。
屠夫剛想要走,轉身看見柴草堆的後面,另一隻狼正在柴草堆里打洞,打算要鑽洞進去,來攻擊屠夫的後面。
身子已經鑽進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的後面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。
(7)短篇狼的小說在線閱讀擴展閱讀:
《狼》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢斗爭、善於斗爭,這樣才會取得勝利。
蒲松齡(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏。濟南府淄川(山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊)人。清代傑出文學家,優秀短篇小說家。
中國清初文言短篇小說集《聊齋志異》作者。除《聊齋志異》外,蒲松齡還有大量詩文、戲劇、俚曲以及有關農業、醫葯方面的著述存世,總近200萬言。蒲松齡生前,《聊齋志異》刊行後,遂風行天下。在其後一個時期里,仿效之作叢出,造成了志怪傳奇類小說的再度繁榮。
許多篇章不斷被改編為戲曲、電影、電視劇,影響是深遠的。《聊齋志異》還很早便走向了世界,蒲松齡為中國、為世界創造了寶貴的精神財富。
對待婦女,蒲松齡是很尊重的。《聊齋志異》中的女性形象,大都美麗、善良、聰慧、俠義、多才、能幹,不亞於須眉男子。《紅樓夢》更進一步認為「女兒是水做的骨肉,男子是泥做的骨肉,見了女兒很清爽,見了男子便覺濁臭逼人」。
這顯然是對男尊女卑社會的有力打擊。總之,蒲松齡和曹雪芹都要求提高婦女的社會地位,解放婦女,蒲松齡比曹雪芹更多地保留著封建倫理觀念,曹雪芹在蒲松齡思想的基礎上,使《紅樓夢》更多地閃爍著民主主義思想的光輝。
吳敬梓的《儒林外史》則繼承了《聊齋志異》對科舉制度的批判精神,並有了新的發展。其他白話小說如李汝珍的《鏡花緣》晚清吳趼人的《二十年目睹之怪現狀》等,在婦女、揭露社會現實等問題上,都受到了《聊齋志異》的影響。