短篇小說寫作文章word
A. 寫短篇小說怎樣把握詳略
與主線 有關的 要詳 無關的就略
多寫多看 對你會有幫助的
首先,你應該明確 主線
想好 自己要寫的 主要是什麼
與主人公 有關的 ,當然要詳
能提升氣氛的, 也要詳
其實,有了熟練的寫作功底 詳略是個很簡單的問題
就是不要在 不重要的事情上費功夫
B. 怎樣用Word寫小說,短篇的,大約1萬字左右,菜鳥一枚,求大神手把手教啊
不過文字排版首先要確定你的頁邊距,一般上面的頁邊距比下面設置的大一些,左邊的頁邊距又比右邊的設置得長一些。
總之一頁排好之後記得進行列印預覽,自己覺得好看就行。
然後確定正文用什麼字體,一般排版正文都是用宋體、仿宋。當然字型大小也不需要超過三號字,然後思考每一章節的標題該用什麼字體區分,琢磨一下怎麼好的去設計版面。
然後你就開始打字了,所以要學會一些快速的輸入法這很有必要,如五筆、鄭碼等。然後每一個段落結束之後打回車進行換行,當然每一個段落首行必須空兩個字,右擊一下選擇段落,裡面特殊格式設置為首行縮進兩個字元,確定一下就行了。
當然一開始最容易記得的快捷鍵必須清楚,粘貼、復制、剪貼等這里我就不細細說明了,想要一個字快速放大和縮小,就選取那個字,按CTRL+右邊的中括弧鍵即可。
然後想快速的換到下一頁,而不想打回車換的話,就按CTRL+回車鍵快速插入分頁符就行了。
如果不小心雙擊到頁眉之後,又在頁面邊距內雙擊下,發現頁眉上有一條去不丟的黑線時,就又雙擊下頁眉,進入頁眉的編輯狀態,再按下CTRL+SHIFT+N鍵即可。
在WORD裡面文字是以段落與字體為兩種對象的,所以一些東西其實也很好掌握。
最後說一句,如果遇到不懂的要記得上網查下資料,一套軟體不需要你懂太多,只要你懂的東西足夠你用就行了。
還有能不能告訴我一下你寫的小說是什麼類型的,我很喜歡看小說,真的很期待你的作品誕生。
1、文章快速定位
當編輯比較長文檔時,經常需要大段翻頁,使用滑鼠拖滾動條的速度太慢,鍵盤的游標鍵或翻頁鍵又不能精確定位,如果頁數太多的話效率也比較低。這里告訴大家一個簡單的方法:按著SHIFT鍵在滾動條上你想讓滾動條到達的位置點滑鼠左鍵,滾動條就會立刻到達你所點的位置。這樣的翻頁方法又快又准確。
2、隨時查看字數
經常寫文章的朋友都需要隨時在寫作過程中查看文章的字數,如何最快速的知道整篇文章到底有多少字呢?方法是點「工具」菜單里的「字數統計」,文章到底包含多少字、多少字元就全出來了,而且還分帶空格和不帶空格兩種信息。
3、更新語法字型檔
Word有一項非常有用的功能就是可以自動檢查輸入的內容是否含有語法錯誤,這是由默認安裝的微軟輸入法的詞庫支持的。在寫作過程中經常會遇到Word自動檢測出一些詞庫中沒有的特殊語法,如何讓這些特殊用法可永久性被微軟輸入法識別呢?方法就是把這個特殊語法加到輸入法的詞庫中:在被識別的錯誤語法上點右鍵,選「語法」,然後選擇「詞典」,在出現的「更新微軟拼音輸入法」對話框的 「自造詞」一欄里填上特殊用法的詞,最後點「注冊」即可。
4、快速選擇文字
有時候需要對某些文字進行編輯,如改變字體大小格式等,如何才能快速選擇要編輯的文字呢?方法如下:
選擇某行:把滑鼠移動到要選擇的行最前面的空白處(滑鼠的形狀會改變),單擊滑鼠左鍵即可選中整個行;如果要選擇多行,則使用同樣的方法先選擇第一行,從第二行起按著CTRL鍵在要編輯的每一行前單擊滑鼠左鍵;選擇某段:在要選擇的段前面的空白處(滑鼠的形狀會改變)雙擊滑鼠左鍵即可選擇整個段;選擇所有文字:直接按著CTRL鍵,同時將滑鼠移動到文章的左面空白處(滑鼠的形狀會改變),並按下左鍵,或者直接在滑鼠形狀改變後連擊三次左鍵。
5、恢復錯誤操作
不小心進行了錯誤的操作,如刪除了不該刪除的文字、進行了不正確的格式排列等,如何才能恢復到誤操作前的狀態呢?Word提供了免費的後悔葯:CTRL+Z。進行了錯誤的操作後,可以按鍵盤上的CTRL+Z組合鍵來進行恢復,並且多次按下CTRL+Z組合鍵時,還可以按時間先後的相反順序進行多次恢復。這個後悔葯從打開Word文檔一直到關閉都有效。
6、回收系統資源
當進行了「復制」、「剪貼」操作後,被復制或剪貼的內容會被保存到剪貼板里,而且剪貼板不會自動清空,直到關閉Word文擋。這樣剪貼板里的內容會佔用系統資源,影響系統的運行速度。如果長時間不用他們的話,可以清空剪貼板來回收系統資源。方法是依次打開「編輯」----「Office剪貼板」(或者連續按下兩次CTRL+C組合鍵),這時候就會在右面出現剪貼板的窗口,點「全部清空」即可。
7、自動插入頁碼
當被編輯的Word文檔較長時,就需要為其加上頁碼,以方便瀏覽和進一步編輯。手動給每一頁加上頁碼很單調和麻煩。如何讓Word文擋自動為被編輯的文檔加上頁碼呢?方法如下:依次打開「插入」----「頁碼」,會出現頁碼編輯對話框。如圖3。在這里還可以選擇文檔中頁碼的位置、格式等。
8、即時英漢互譯
Word里附帶了英漢詞庫,可以進行英漢互譯,這的確是一項很體貼的功能。使用方法:依次打開「工具」----「語言」----「翻譯」,在最上面的對話框輸入要翻譯的內容,中文或英文均可,然後選擇相應的翻譯方式,再回車就可以在下面看到已經翻譯過來的內容。這個內容十分豐富,包括該詞的本意、同義詞、片語、簡單用法等。合理利用Word的這個功能,對提高英文水平很有幫助。
9、快速全部替換
有時候需要把整個Word文檔中的某個字元串全部替換為另一字元串,這樣的工作是非常單調和容易出錯的,更何況如果要替換的地方非常多時,不但工作量大,而且容易出現紕漏。這里就為大家介紹一個快速全部替換的辦法:依次打開「編輯」----「查找」,在出現的「查找與替換」對話框中選擇「替換」標簽在「查找內容」一欄里填寫要查找的內容,在「替換為」一欄里填寫被替換後的內容,最後點「全部替換」即可。這個功能還可擴展為快速全部刪除某內容,方法如上,只需保持「替換為」一欄為空即可。
C. 急需一個英文短篇小說 500〜800字!求快!要原創型的!
El Sordo was making his fight on a hilltop. He did not like this hill and when he saw it he thought it had the shape of a chancre. But he had had no choice except this hill and he had picked it as far away as he could see it and galloped for it, the automatic rifle heavy on his back, the horse laboring, barrel heaving between his thighs, the sack of grenades swinging against one side, the sack of automatic rifle pans banging against the other, and Joaqu璯 and Ignacio halting and firing, halting and firing to give him time to get the gun in place.
There had still been snow then, the snow that had ruined them, and when his horse was hit so that he wheezed in a slow, jerking, climbing stagger up the last part of the crest, splattering the snow with a bright, pulsing jet, Sordo had hauled him along by the bridle, the reins over his shoulder as he climbed. He climbed as hard as he could with the bullets spatting on the rocks, with the two sacks heavy on his shoulders, and then, holding the horse by the mane, had shot him quickly, expertly, and tenderly just where he had needed him, so that the horse pitched, head forward down to plug a gap between two rocks. He had gotten the gun to firing over the horse's back and he fired two pans, the gun clattering, the empty shells pitching into the snow, the smell of burnt hair from the burnt hide where the hot muzzle rested, him firing at what came up to the hill, forcing them to scatter for cover, while all the time there was a chill in his back from not knowing what was behind him. Once the last of the five men had reached the hilltop the chill went out of his back and he had saved the pans he had left until he would need them.
There were two more horses dead along the slope and three more were dead here on the hilltop. He had only succeeded in stealing three horses last night and one had bolted when they tried to mount him bareback in the corral at the camp when the first shooting had started.
Of the five men who had reached the hilltop three were wounded. Sordo was wounded in the calf of his leg and in two places in his left arm. He was very thirsty, his wounds had stiffened, and one of the wounds in his left arm was very painful. He also had a bad headache and as he lay waiting for the planes to come he thought of a joke in Spanish. It was, "_Hay que tomar la muerte como si fuera aspirina_," which means, "You will have to take death as an aspirin." But he did not make the joke aloud. He grinned somewhere inside the pain in his head and inside the nausea that came whenever he moved his arm and looked around at what there was left of his band.
The five men were spread out like the points of a five-pointed star. They had g with their knees and hands and made mounds in front of their heads and shoulders with the dirt and piles of stones. Using this cover, they were linking the indivial mounds up with stones and dirt. Joaqu璯, who was eighteen years old, had a steel helmet that he g with and he passed dirt in it.
He had gotten this helmet at the blowing up of the train. It had a bullet hole through it and every one had always joked at him for keeping it. But he had hammered the jagged edges of the bullet hole smooth and driven a wooden plug into it and then cut the plug off and smoothed it even with the metal inside the helmet.
When the shooting started he had clapped this helmet on his head so hard it banged his head as though he had been hit with a casserole and, in the last lung-aching, leg-dead, mouth-dry, bulletspatting, bullet-cracking, bullet-singing run up the final slope of the hill after his horse was killed, the helmet had seemed to weigh a great amount and to ring his bursting forehead with an iron band. But he had kept it. Now he g with it in a steady, almost machinelike desperation. He had not yet been hit.
"It serves for something finally," Sordo said to him in his deep, throaty voice.
"_Resistir y fortificar es vencer_," Joaqu璯 said, his mouth stiff with the dryness of fear which surpassed the normal thirst of battle. It was one of the slogans of the Communist party and it meant, "Hold out and fortify, and you will win."
Sordo looked away and down the slope at where a cavalryman was sniping from behind a boulder. He was very fond of this boy and he was in no mood for slogans.
"What did you say?"
One of the men turned from the building that he was doing. This man was lying flat on his face, reaching carefully up with his hands to put a rock in place while keeping his chin flat against the ground.
Joaqu璯 repeated the slogan in his dried-up boy's voice without checking his digging for a moment.
"What was the last word?" the man with his chin on the ground asked.
"_Vencer_," the boy said. "Win."
"_Mierda_," the man with his chin on the ground said.
"There is another that applies to here," Joaqu璯 said, bringing them out as though they were talismans, "Pasionaria says it is better to die on your feet than to live on your knees."
"_Mierda_ again," the man said and another man said, over his shoulder, "We're on our bellies, not our knees."
"Thou. Communist. Do you know your Pasionaria has a son thy age in Russia since the start of the movement?"
"It's a lie," Joaqu璯 said.
"_Qu?va_, it's a lie," the other said. "The dynamiter with the rare name told me. He was of thy party, too. Why should he lie?"
"It's a lie," Joaqu璯 said. "She would not do such a thing as keep a son hidden in Russia out of the war."
"I wish I were in Russia," another of Sordo's men said. "Will not thy Pasionaria send me now from here to Russia, Communist?"
"If thou believest so much in thy Pasionaria, get her to get us off this hill," one of the men who had a bandaged thigh said.
"The fascists will do that," the man with his chin in the dirt said.
"Do not speak thus," Joaqu璯 said to him.
"Wipe the pap of your mother's breasts off thy lips and give me a hatful of that dirt," the man with his chin on the ground said. "No one of us will see the sun go down this night."
El Sordo was thinking: It is shaped like a chancre. Or the breast of a young girl with no nipple. Or the top cone of a volcano. You have never seen a volcano, he thought. Nor will you ever see one. And this hill is like a chancre. Let the volcanos alone. It's late now for the volcanos.
He looked very carefully around the withers of the dead horse and there was a quick hammering of firing from behind a boulder well down the slope and he heard the bullets from the submachine gun thud into the horse. He crawled along behind the horse and looked out of the angle between the horse's hindquarters and the rock. There were three bodies on the slope just below him where they had fallen when the fascists had rushed the crest under cover of the automatic rifle and submachine gunfire and he and the others had broken down the attack by throwing and rolling down hand grenades. There were other bodies that he could not see on the other sides of the hill crest. There was no dead ground by which attackers could approach the summit and Sordo knew that as long as his ammunition and grenades held out and he had as many as four men they could not get him out of there unless they brought up a trench mortar. He did not know whether they had sent to La Granja for a trench mortar. Perhaps they had not, because surely, soon, the planes would come. It had been four hours since the observation plane had flown over them.
This hill is truly like a chancre, Sordo thought, and we are the very pus of it. But we killed many when they made that stupidness. How could they think that they would take us thus? They have such modern armament that they lose all their sense with overconfidence. He had killed the young officer who had led the assault with a grenade that had gone bouncing and rolling down the slope as they came up it, running, bent half over. In the yellow flash and gray roar of smoke he had seen the officer dive forward to where he lay now like a heavy, broken bundle of old clothing marking the farthest point that the assault had reached. Sordo looked at this body and then, down the hill, at the others.
They are brave but stupid people, he thought. But they have sense enough now not to attack us again until the planes come. Unless, of course, they have a mortar coming. It would be easy with a mortar. The mortar was the normal thing and he knew that they would die as soon as a mortar came up, but when he thought of the planes coming up he felt as naked on that hilltop as though all of his clothing and even his skin had been removed. There is no nakeder thing than I feel, he thought. A flayed rabbit is as well covered as a bear in comparison. But why should they bring planes? They could get us out of here with a trench mortar easily. They are proud of their planes, though, and they will probably bring them. Just as they were so proud of their automatic weapons that they made that stupidness. But undoubtedly they must have sent for a mortar too.
One of the men fired. Then jerked the bolt and fired again, quickly.
"Save thy cartridges," Sordo said.
"One of the sons of the great whore tried to reach that boulder," the man pointed.
"Did you hit him?" Sordo asked, turning his head with difficulty.
"Nay," the man said. "The fornicator cked back."
"Who is a whore of whores is Pilar," the man with his chin in the dirt said. "That whore knows we are dying here."
"She could do no good," Sordo said. The man had spoken on the side of his good ear and he had heard him without turning his head. "What could she do?"
"Take these sluts from the rear."
"_Qu?va_," Sordo said. "They are spread around a hillside. How would she come on them? There are a hundred and fifty of them. Maybe more now."
"But if we hold out until dark," Joaqu璯 said.
"And if Christmas comes on Easter," the man with his chin on the ground said.
"And if thy aunt had _cojones_ she would be thy uncle," another said to him. "Send for thy Pasionaria. She alone can help us."
"I do not believe that about the son," Joaqu璯 said. "Or if he is there he is training to be an aviator or something of that sort."
"He is hidden there for safety," the man told him.
"He is studying dialectics. Thy Pasionaria has been there. So have Lister and Modesto and others. The one with the rare name told me."
"That they should go to study and return to aid us," Joaqu璯 said.
"That they should aid us now," another man said. "That all the cruts of Russian sucking swindlers should aid us now." He fired and said, "_Me cago en tal_; I missed him again."
"Save thy cartridges and do not talk so much or thou wilt be very thirsty," Sordo said. "There is no water on this hill."
"Take this," the man said and rolling on his side he pulled a wineskin that he wore slung from his shoulder over his head and handed it to Sordo. "Wash thy mouth out, old one. Thou must have much thirst with thy wounds."
"Let all take it," Sordo said.
"Then I will have some first," the owner said and squirted a long stream into his mouth before he handed the leather bottle around.
"Sordo, when thinkest thou the planes will come?" the man with his chin in the dirt asked.
"Any time," said Sordo. "They should have come before."
"Do you think these sons of the great whore will attack again?"
"Only if the planes do not come."
He did not think there was any need to speak about the mortar. They would know it soon enough when the mortar came.
"God knows they've enough planes with what we saw yesterday."
"Too many," Sordo said.
His head hurt very much and his arm was stiffening so that the pain of moving it was almost unbearable. He looked up at the bright, high, blue early summer sky as he raised the leather wine bottle with his good arm. He was fifty-two years old and he was sure this was the last time he would see that sky.
He was not at all afraid of dying but he was angry at being trapped on this hill which was only utilizable as a place to die. If we could have gotten clear, he thought. If we could have made them come up the long valley or if we could have broken loose across the road it would have been all right. But this chancre of a hill. We must use it as well as we can and we have used it very well so far.
If he had known how many men in history have had to use a hill to die on it would not have cheered him any for, in the moment he was passing through, men are not impressed by what has happened to other men in similar circumstances any more than a widow of one day is helped by the knowledge that other loved husbands have died. Whether one has fear of it or not, one's death is difficult to accept. Sordo had accepted it but there was no sweetness in its acceptance even at fifty-two, with three wounds and him surrounded on a hill.
He joked about it to himself but he looked at the sky and at the far mountains and he swallowed the wine and he did not want it. If one must die, he thought, and clearly one must, I can die. But I hate it.
Dying was nothing and he had no picture of it nor fear of it in his mind. But living was a field of grain blowing in the wind on the side of a hill. Living was a hawk in the sky. Living was an earthen jar of water in the st of the threshing with the grain flailed out and the chaff blowing. Living was a horse between your legs and a carbine under one leg and a hill and a valley and a stream with trees along it and the far side of the valley and the hills beyond.
D. 寫小說的格式是什麼樣的
1、目錄的話:
第一卷 *******<<<這是卷名
第一章 *****<<<章節名 第二章 *******
第二卷 *******
第一章 ***** 第二章 *******
(只是個例子啦,寫上篇下篇,第一回第二回都可以的,這個請自便啦。魔法教授這本書還是「第一學期——第一課、第二課」這么寫的呢。)
2、序幕可以放在「卷」里(第一卷:序 第一章 第二章……),也可以獨立出來,把它放在卷前面(序 第一卷:第一章……)。這個也是請隨意。
3、正文格式:
就像寫作文那樣,段落前空兩個字就行了,表現在word里就是「格式—段落-首行縮進-2字元」。
其他的,因為有些半形字元發到網上容易出亂碼,所以建議用全形。也就是說:標點用全形,數字和英文用半形(這個用全形打很怪的)。漢字哪個都一樣的,無所謂。
大概就是這樣~ 你可以去起點和晉江看看實例。點些文進去看看吧。
E. 寫小說在電腦上怎麼寫
小說自然是需要分章節的,寫小說,你可以選擇在哪寫
用WORD軟體來寫小說也可以,用TXT的電子格式寫也可以
若是你直接在網站上寫,直接在作者後台傳也可以!
一般新人都在起點中文網寫寫小說地址:www.cmfu.com
當然,你去其他網站寫小說也可以,例如世紀文學網:http://2100book.com/
現在的小說網站很多,你想去哪家都可以~
另外,你的小說若是不分章節,讀者如何能讀的懂你的小說呢?
一般在起點中文網,一章小說最好只需要2000字就夠了!不需要太多,也不能太少。