當前位置:首頁 » 小微小說 » 短篇小說美國雪莉凱撒

短篇小說美國雪莉凱撒

發布時間: 2022-12-28 14:24:52

① 《邪屋》epub下載在線閱讀,求百度網盤雲資源

《邪屋》([美]雪莉·傑克遜)電子書網盤下載免費在線閱讀

鏈接:https://pan..com/s/1WNS0y8fyrDCk8C8QaGyYKA

提取碼:pfht

書名:邪屋

作者:[美]雪莉·傑克遜

譯者:翟燦

豆瓣評分:7.1

出版社:生活·讀書·新知三聯書店

出版年份:2018-8-1

內容簡介:

這是雪莉·傑克遜在1959年創作的小說,曾入圍美國國家圖書獎,如今它被視為20世紀文學史上蕞好的哥特小說。故事發生的地點是一幢已有八十年歷史的山屋,同時也是遠近皆知的「鬼屋」,專門調查超自然現象的蒙塔古博士帶領三個年輕人住進了這座山屋。他們經歷了屋中的種種怪異狀況,並在神秘氣氛中越陷越深,終至難以自拔。《邪屋》是蘭登書屋「現代文庫」讀者票選20世紀百大英文長篇小說之一,同時也被收入企鵝經典系列。

作者簡介:

雪莉·傑克遜,美國小說家。在其所處的年代,她被認為是一個流行文學作家。近年來,她受到評論界越來越多的關注,作品被歸為美國經典文學之列,納入「美國文庫」出版。她影響了斯蒂芬·金、尼爾·蓋曼等後輩作家。其代表作品《邪屋》是蘭登書屋「現代文庫」讀者票選20世紀百大英文長篇小說之一,並獲得美國國家圖書獎提名。她還創作了以《摸彩》為代表的大量短篇小說和另外5部長篇小說。2007年,「雪莉·傑克遜獎」成立,獎掖心理懸疑、恐怖和黑色幻想類小說。

② 閱讀下面的小小說,回答問題。(10分)免 費[美]雪莉凱撒一天晚上,我正在准備晚飯,我的10歲的兒子


小題1:①一笑置之 ②以牙還牙③當真付給兒子④大聲斥責(或許還有其他答法,意對即可)。
小題2:(2分)「我」的方法是高明的,讓人肅然起敬。因為「我」的「免費」,不但使孩子感受到母愛的偉大與親情的無價,而且使孩子明確了自己的職責與義務。
小題3:「我」具有博大胸懷,熱愛孩子,善於家教。
小題4:《免費》的最大價值,在於警示人們:良好的家教,不僅是孩子之福也是父母自己之福。

③ 哪本書收錄有塞林格的《破碎故事之心》

《紳士》雜志。

《破碎故事之心 》是美國作家傑羅姆·大衛·塞林格所創作的短篇小說。故事戲仿當時的浪漫小說和流行的警匪片,諷刺了商業雜志推銷。

1941年9月, 《破碎故事之心》發表,但並未如塞林格所願,發表在《克利爾》上,而是發表在了《紳士》雜志上。這是一份鋒芒更加銳利的出版物,讀者大多為男性。

小說的主要內容:

小說一開始寫一個典型的男孩遇見女孩的故事。裡面的主要人物賈斯汀·豪根斯拉格(Justin Horgenshlag)和雪莉·萊斯特(Shirley Lester)一同乘坐第三大道的公交車上班。豪根斯拉格對雪莉一見鍾情,迫不及待地要請她出去。

這時,塞林格打斷了敘述,向讀者解釋說,他沒法按原計劃繼續寫作(他指出,故事原來要投給《克利爾》)。對他構思的情節來說,這兩個人物太普通了,他好像沒法以合適的方式讓他們「走到一起」。

塞林格先是引著讀者領略一系列幽默的插曲,這些插曲最終把不幸的豪根斯拉格送進了監獄,之後作者決定打消構建浪漫故事的念頭。

現實是黑暗的:雪莉和豪根斯拉格之後相互再也沒說一句話,他們在第三大道下車,各奔東西,繼續他們沒有愛的和世俗的生活,故事到此結束。

(3)短篇小說美國雪莉凱撒擴展閱讀:

塞林格(1919 — 2010)簡介:

傑羅姆·大衛·塞林格,美國作家,1919年1月1日生於紐約。父親是猶太進口商。15歲時,入一軍事學院學習並獲得文憑,1942年,開始軍旅生涯,1946年退伍之後,正式投入文學創作。

他於1951年發表的著名小說《麥田裡的守望者》被認為是二十世紀美國文學的經典作品之一,引起世界性轟動,尤其受到美國學生的瘋狂追捧。

他發表的著作還包括《弗蘭尼和卓埃》、《高舉屋樑,木匠們》、《西摩:一個介紹》和一部短篇集《九故事》,此外,還有一些作品至今未出版。2010年1月27日,傑羅姆·大衛·塞林格在位於美國新罕布希爾州的家中去世,享年91歲。

塞林格是個很有趣的人,他在寫完《麥田守望者》後,真的像小說寫的那樣,一個人跑到西部去隱居,做個又聾又啞的人。他在鄉間買了土地,種了許多樹木,還把草場圍了起來,在那過起了與世隔絕的獨居生活,一過便是57年,直到2010年死的那一天。

④ 聊書第一講雪莉傑克遜與《鹽柱》

大家晚上好。歡迎來到聊書群,我們即將開始第一本書的講解。在講書之前,我先說一下有關於讀小說的一些簡單的想法。上過我研究生課的同學可能都知道這些觀點,就是我們談到西方小說的時候,其實就是一個個體,對於這個世界的看法和感受,也就是說,當你讀一本小說的時候,你是從主人公的眼中看到了一個不同的世界.至於這個世界是什麼樣的,這個是沒有一定之規的,它可能是美好的,可能是充滿戲劇性,也可能呢,就是平平無奇的,只有安靜下來,才能發現裡面的精彩之處。 所以我們讀小說和聽故事,從根本上上來說是不完全一樣的.

我們從很小的時候就開始聽故事,但是我們聽到的故事,一般強調情節,強調新奇,沖突,出乎意料,所以我們認為那些我們想不到的東西,那些激烈的精彩的扣人心弦的內容才是好的作品,我們可以說早期的小說也確實是帶有這樣的特徵,就是一個稍微復雜一些的故事.進入20世紀以後,小說的方向發生了一種變化,精彩的故事,已經被人講的差不多了,我們更多的在意的是那獨特的個人的感受,所以讀小說的人往往會覺得,一個故事看了半天,其實什麼都沒有發生,讀完之後,覺得沒頭沒腦的。只有那些了解其中規律的讀者,才能夠靜下心來,發覺文章字里行間的一些東西,體會作者的苦心,所以有的時候,尤其是近幾十年來,小說往往變成了一個作者和讀者鬥智斗勇的過程。一流的作者不會為了討好讀者,講一個特別曲折精彩的故事,過程有點像看拳擊比賽,不見得每一次都是一方把另一方擊倒,其中那些優秀的進攻和防守,同樣是扣人心弦的。所以當我們今天聊書的時候,會讓大家注意一些,書裡面的小細節,這些小細節構成了這個作品的主幹,情節其實本身倒並不特別重要。

接下來我們說一說這個作者雪莉傑克遜吧,她可以視為在美國最早的一批完全靠寫作,特別是靠短篇小說謀生的作者之一。她寫過一些中長篇的作品,也寫的非常不錯,但是最有名的還是這個集子當中的樂透一篇,也被翻譯成摸彩。雪莉傑克遜可以說開創了美國當代小說的一種非常有特色的風格,就是一種低調緊湊,不動聲色地讓懸念一點點滲入人心的方式。如果大家讀他之後再讀斯蒂芬金,你就會發現兩個人之間非常像,而金雖然體量非常大,想像非常豐富,但是謀篇的能力比傑克遜差的不是一個級別,這也就是為什麼斯蒂芬金是一個通俗作家,而傑克遜可以說是一個嚴肅作家。

今天我們要講的是鹽柱這一篇,這個故事讀完了以後,你就會發現,其實什麼都沒有發生,一切都是女主人公的想像,但是這個故事安排的非常的巧妙,把這種緊張焦慮的情感一點點地傳遞到了讀者的心中。

故事一開始的時候,一對來自外州的夫妻,到紐約度一個假,作者非常巧妙地渲染了女主人公對於這次美好的假期的期待之情。

也就奠定了作品的一個基調,所謂高開低走作品強調了幾個非常重要的細節,對於一個家庭主婦來說,所有一切需要擔憂的,有關於家庭生活當中的問題都被解決了。如果群里有家庭主婦的話,你就會發現這些事情會把你的生活分割得支離破碎,讓你即使出去度假,也不會有一個非常完整的心情,而作者一上來就把女主人公置於一個非常理想化的環境,可以無憂無慮的旅遊。

當然寫這種事情,還有另外一個目的,就是說明這個女人是一個心思非常縝密,考慮問題非常周全,愛家的女人,但是這樣一個愛家的女人,付出的代價是什麼呢?也就是與外界完全隔絕,因此她對於外界的這種陌生感就會格外強烈,這個城市當中的焦慮和恐懼也會更大。

但不管怎麼樣,作者完成了這段描述以後,就已經非常成功的吊起了所有讀者的胃口,這樣一個看起來非常無憂無慮的女人,會在紐約這個城市當中遇到什麼問題呢?

接下來的一個部分非常短,作者用了不到一頁的篇幅就完成了夫婦兩人在紐約六天行程的描述。

紐約可玩的地方很多,但是只寫了兩件事.一個帝國大廈,一個爆了胎栓著門的計程車。為什麼要這么寫?作者沒有寫明,但是已經把一種,人物的心情寫出來了,就是說這么大的紐約,其實並沒有什麼吸引女主人公的地方。

在此之後,小說寫了一個非常有趣的細節,就是說女主人說自己要去購物男主人說,我不想去替你拎包。從這幾處的處理當中,我們就知道了,其實女主人是一個內心深處非常空虛,完全不理解旅遊是什麼的,這樣的一種人,這種人在我們周圍非常多,他們只想逃離自己平凡枯燥的生活,卻並不明白,來到了一個異地,應該做什麼?因此無論是在東京倫敦還是在巴黎,他們能夠做的僅僅是拍照購物,除此之外再無其他。

我們來到一個陌生的地方,往往會有一段所謂叫做蜜月期,也就是覺得一切都好,所有的東西都新奇的這樣一個階段而蜜月期的長短,很大程度取決於旅遊者,是否具有一種發現美的能力。從這個作品的這部分來看,女主人公對於紐約的蜜月期非常短,從滿懷希望到經歷失望,只用了很短的一段時間,接下來紐約就向他展現出大城市那種冷漠,咄咄逼人的一面。

這個作品高明的地方就是這些精心設計的細節。一個城市怎麼能把一個正常人漸漸地逼瘋,這是一個難寫的主題,但是作者巧妙的讓主人公遇到了一系列的事件,而每一個事件強度都會漸漸地加大,最終讓主人公出現精神崩潰。

第一個細節是他去一家朋友家做客,然後發現紐約的房子又小又破,具有一種壓迫感,而且遇到了火警,火警本身並不是什麼可怕的事情,可怕的地方在於人,對於火警的反應不同。 本地人對於這種火警早已經見怪不怪,而她明顯反應過度。是什麼導致了這種差異呢,其實很簡單,因為紐約人每天都會面對這種大城市所帶來的各種各樣的事故,早就已經習慣了對於危機的反應比較麻木。 將這種可能導致生命危險的事情看的比較淡,而一個來自外省的人,比較習慣人生當中的慢節奏,享受生活的狀態,所以就會覺得這種事情非常危險。

接下來一個細節就是他坐車去購物,人們對於他的那種禮貌顯得無動於衷,主人公覺得"也許是由於自己過分,彬彬有禮。"

這句話看起來很簡單,但實際上起到了題眼的作用的,對於美國很多的中產階級來說,彬彬有禮是一個非常重要的素質,很多美國外鄉人來到紐約,受不了這種冷漠,高傲和野蠻的態度,這種文化沖突讓主人公覺得非常的不適應,開始否定自己一直認為至關重要的價值觀。

上文這一段寫的是非常精彩的,字雖然不多,但准確的描述了一個生活在高度商品化社會人的感受,可以簡單的總結為異化感,給孩子買東西,孩子不能感覺到快樂,而最後變成物質的奴隸,還有什麼比這個讓一位母親更感覺焦慮的嗎?

接下來撿錢的這個細節也很有趣,為什麼紐約人地上掉了錢,連撿都不撿,因為對他們來說,撿錢的時間,比撿到的錢更加珍貴,對於紐約人來說,最重要的是時間,大家每天都忙忙碌碌,完全顧不上別人的感受,對自己也顯得非常的冷漠,這也是讓主人公受不了的。

在這里說一句題外的話,70年代的時候,有一部美國電影叫《午夜牛郎》,講兩個外鄉人來到了紐約,希望能夠闖出一番事業,其中一個場面就是他們在街上走著,突然間看見一個人摔倒了,而周圍的人就好像沒看見一樣,從這個人身邊走過,這兩個人完全被驚駭了,人與人之間怎麼能如此之隔絕?那個鏡頭在電影當中是非常震撼人心的,而傑克遜早在20多年之前就寫出了這種感受

女主人公出於對人的失望,對於聚會活動,希望能夠躲避不及,希望能夠獲得一些獨處的時間。這時候作品寫出了紐約的另一面,就是在人擠人的這種匆忙的忙碌當中,人們時時刻刻都會感覺到那種與世隔絕的孤獨,和隨之而來的恐懼。女主人公來到了海灘上,卻發現了一條人腿,而接下來,警察那種無所謂的態度,更加劇了主人公的恐懼感。

其實寫到這里的時候,熟悉紐約文化的讀者已經足夠產生代入感了。由於這個作品是發表在紐約客雜志上,作者巧妙地從一個外鄉人的角度審視著紐約人,這種對於一切都顯得漫不經心事不關己,高高掛起的態度,而這種態度自然會產生,無處不在的冷漠和焦慮。

接下來的部分也就是作品文學性最強的地方,由於主人公對這個陌生的城市完全失去了安全感,因此產生了幻覺,他覺得這個城市開始變得衰老,腐朽而漸漸碎裂,

這一段當中存在一個非常高明的對比,就是一個女主人把屋子整理得一塵不染,從中可以獲得某種操控的感覺,而整個周圍的世界正在漸漸的垮下來,這種操控的感覺,漸漸消失。這時城市的陌生感,已經到達了最高潮,她完全無法在室內呆著,只能來到室外,希望能從人群當中再獲得最後的一點安全感,結果是再次陷入了這種人與人之間的冷漠。

這時候主人公已經完全置身於一個充滿敵意,沒有目的的異地,再也沒有必要在這個城市裡呆下去,因此他打電話絕望地呼喚自己的丈夫,故事在這里結束。

我曾經和我太太一起在紐約,玩過一個星期,充分體會過這種感覺,每一天就好像是在和時間賽跑一樣,所有的人只盯著自己眼前的方向,對於周圍的人在做什麼,毫不關心,這可以說是現代大都市,人的一種特徵,這種特徵對於,對於初來乍到者來說,是具有攻擊性的,對於那些神經相對比較敏感,涉世未深的人來說,可能是難以承受的。

最後再說一下這個題目吧,為什麼題目叫做鹽柱這個鹽柱出自一個聖經典故。從前有一個城市叫索多瑪,這里的人都是壞人,其中呢?只有一個人,他是一個聖經當中說的義人,上帝呢,就讓她離開這個城市,他就告訴了自己的妻子,反復叮囑她千萬不要回頭看,妻子出於好奇,回頭看了一眼,突然間發現城市已經被毀掉了,而他自己因為這個好奇心變成了一個鹽柱子。熟悉聖經典故的人都很明白作者的意思,也就是紐約就是那個糟糕的索多瑪,所有裡面的人都是壞人,而主人公,出於他的虛榮和好奇心,來到了這個城市,最終被這個城市所同化,變成了一個鹽柱子。

我建議大家可以讀一讀EB懷特的散文集,其中有一篇名為《這就是紐約》把這種感受寫得非常清楚好,今天我們的講述就到這里。謝謝

⑤ 美國寄宿家庭自白 是我毀了那個中國孩子嗎

美國寄宿家庭自白 是我毀了那個中國孩子嗎
本文作者:魏以勤新浪教育 2014年03月31日
雪莉是我們搬來這個美國東部小鎮後交往的第一個美國朋友。她是虔誠的天主教徒,第一次去她家,吃晚餐前手拉手的禱告至今令我印象深刻。我和雪莉因為都對美食感興趣,所以隔三岔五會見上一面切磋下中美烹飪技巧。
2012年的一天,雪莉忽然打電話給我取消了我們的例行聚會。理由是,她要去見本地一所天主教教會學校的住宿協調員。因為她已經打算做homestay host了。所謂的homestay host,就是接待來美國讀書的18歲以下留學生的家庭,為這些留學生提供食宿,有時也擔任監護人的角色。我聽了很吃驚,我知道雪莉這么做不單單是為了錢,她是本地一家大公司的總裁秘書,老公已經退休並且有豐厚的退休金,一對子女也已經成家立業了。當我問到原因,雪莉給出的答案是:天主教教會的教友介紹的,也算幫幫教會的忙。這個介紹的教友自己已經擔任了幾年的homestay host,跟在家住過的留學生相處非常愉快,至今還經常聯系,這令現在空巢的雪莉很羨慕。當然錢也是一個原因,「趁現在還有能力,再努把力,過幾年退休了可以去環球旅行。不就是照顧孩子嗎?我自己帶大兩個孩子,這點經驗總是有的吧?」雪莉說得自信滿滿。
很快,雪莉的一切准備工作就緒,她第一個接待的留學生是一名來自中國的10年級男生(相當於高一)。當她告訴我這一切的時候,我一點也不覺得意外。這幾年中國經濟高速發展,令越來越多的中國家長想把孩子送出國外接受教育,低齡孩子出國熱正一年勝過一年。我們當地這所天主教教會學校的中國留學生數量也在逐年增長。雪莉調侃說這段時間跟我學做的中國菜終於有了用武之地,掛斷電話前還順帶從我這里批發了幾句中文。
時間過的很快,半年時間就這么匆匆過去了。2013年元旦過後,我給雪莉打電話問候她的近況,出乎意料的是,她在電話里的聲音聽起來是那麼沮喪。「唉,我和我的中國留學生有點問題,我們也不知道該怎麼辦!」雪莉說。「怎麼了?有什麼我可以幫忙的嗎?」聽她這么一說,我開始為她擔心了,於是約定一周後見面談。
見面是在雪莉家,開門的是她的老公馬克。寒暄過後,我好奇的問:「你的中國留學生呢?你們是不是語言溝通有問題,要不要等一下叫他下來一起談談?」馬克看了一眼雪莉,低聲說:「他已經搬走了,他被安排去另外一家homestay了!」看到我吃驚的表情,雪莉開始向我講述了這半年來和這位中國小留學生相處的點滴。
那天留學中介去機場把來自中國某大城市的小A同學接到了雪莉家。中介走後,雪莉熱情地對小A說:「走,我帶你看一下你的房間。」見小A楞在那裡不動,雪莉又放慢速度把剛剛的話重復了一遍。小A這才指著自己的兩只箱子對雪莉和馬克說:「你們幫我把箱子提上去吧!」雪莉夫婦想想這孩子坐了十幾小時的飛機,恐怕是累了,於是就二話不說把箱子給他提了上去。
到了房間,雪莉又指著衣櫃對小A說:「來,你把行李自己整理一下,把衣服什麼的放在櫃子里。」小A看了一眼櫃子,為難地說:「我不知道怎麼整理,你們幫我弄吧!」這下雪莉和馬克無語了。最後到底是誰整理的不得而知,不過這個開頭的確很糟糕。
又過了幾天,雪莉注意到小A的指甲很長,就對他說:你的指甲是不是該剪一下了,你沒帶指甲刀的話我可以借給你。」小A的回答又一次擂倒了雪莉,「我不會剪啊,我媽媽下個月會來美國看我,到時候讓她幫我剪。」說到這里雪莉一臉疑惑地問我:「一個16歲的孩子不會剪指甲,我第一次聽說,你們中國的孩子都這樣嗎?父母是出於什麼原因不教他們?」我聽了無比慚愧,只能解釋說這樣的孩子在中國也不多見,至少我周圍沒有。說這話的時候,我暗暗慶幸我已經教會了自己10歲的兒子自己打理這些事情。
生活上的瑣事暫且不表,再說說學習。小A進入這說教會學校學習不久,有一次在餐桌上跟雪莉抱怨老師對他不公平,因為他的一篇essay剛被老師判定抄襲。雪莉問清原委後對小A說,在美國寫essay,不可以生搬硬套,也不可以把教科書參考書上的內容一字不差的抄下來,你必須要按照自己的理解用自己的話表達出來。小A習慣性手一攤說:「我剛來美國,我不會啊,你能幫我改改嗎?"雪莉想想也是,孩子剛來嘛,總要有一段適應的過程。於是那天晚上就跟小A一起把essay重寫了一遍。之後雪莉又幫忙指導了幾次小A的各科作業。沒想到,這反而讓小A的依賴性越來越重,漸漸發展成他放學回來先玩游戲,作業等雪莉下班回來後,要雪莉陪在他邊上做。時間長了,雪莉受不了了。要知道她白天總裁秘書的工作也不是個輕松活兒,回到家還要幫小A輔導作業。美國高中的課程可不輕松,雪莉經常要陪著熬到深夜。說到這里,雪莉開玩笑地對我說:「你知道嗎?我小時候的夢想就是要成為一名老師。現在好了,年過半百,我終於實現夢想了,呵呵。」 終於,在一次周末禮拜上,雪莉跟她的那位教友說起了這些。教友驚訝地說:「我們的homestay合同上可不包括輔導作業啊,你沒有義務做這些。」雪莉這才恍然大悟,原來她提供的服務實在太超值了。
和小A磕磕碰碰地相處了幾個月後,矛盾開始激化了。原因在於馬克對小A整天沉迷於游戲不用功學習很不滿,跟他說了幾次但收效甚微。終於有一天,馬克半夜起來發現小A還在打游戲,就忍不住又說了他幾句並且關掉了wifi。沒幾天小A的父母就以雪莉沒能按合同提供Wifi為由向中介提出要更換homestay host,於是小A就這么搬走了。為此,雪莉責怪了馬克,但馬克堅持他的做法是對的。「你想想,這間教會學校的學費有多貴,再加上父母給他付的每月生活費,這可不是一筆小數目!難道這孩子一點也不知道嗎?他每天打游戲不學習,我都替他父母著急!我不覺得我們做錯了什麼。」馬克對我說。
了解了這些原委,離開前我只能安慰一下雪莉,對他們第一次的homestay host 經歷表示遺憾,同時也強調小A只是個案,不能代表在中國的他的同齡人。
但是,故事並沒有就此結束。一個月後,雪莉給我打來了電話,「你知道嗎?小A已經回國了,他對他新的homestay host 不滿意。學校也對他的成績很擔憂,跟他父母商量後,就把他送回中國了。」我說:「哦,那樣也好啊,這樣自理能力和自控能力都不強的孩子,可能還是暫時留在父母身邊比較好吧?」雪莉聽完後沮喪地說:「可我剛剛聽說他因為在美國待了半年,回國後跟不上中國學校的進度,所以被降了一級。我現在覺得很內疚,這一切都是因為我們做的不夠好,如果當時我們多一點耐心,處理問題的時候再考慮周到一些,也許不至於發展到現在這種地步。小A真的不是一個壞孩子,他和他的父母只是沒有做好充分的准備而已。我已經寫郵件給中介,告訴他們如果小A還願意回這里來讀書的話,我們願意接納他。」
聊完這通電話已近深夜,我深深被雪莉的寬容善良所感動,同時也設想如果明天我要送自己的孩子去一個遙遠的地方生活學習,我應該和他一起准備什麼,在第一次獨自遠行前必須要讓他具備什麼技能?是語言,是成績單,是錢還是自我管理自我約束的能力以及待人接物的基本道理?
我剛剛訂好了暑假回國的機票,我知道我又將面對親戚朋友們關於「孩子什麼時候出國好」「出國前要准備些什麼」「國外那個高中好「甚至於「幫我孩子輔導下口語吧」之類的問題。我想今年,我一定會跟每個問我這些問題的朋友分享雪莉一家和小A的故事,希望他們也能有所感悟!

本稿件為新浪國際學校欄目獨家稿件,轉載請務必註明出處和作者。

⑥ 美國短篇小說精粹50篇有哪五十篇

⑦ 《邪屋》txt下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源

《邪屋》([美] 雪莉·傑克遜)電子書網盤下載免費在線閱讀

鏈接:

提取碼:gyc0

書名:邪屋

作者:[美] 雪莉·傑克遜

譯者:楊雪

豆瓣評分:6.7

出版社:新華出版社

出版年份:2016-5-12

頁數:264

內容簡介:

《邪屋》被稱為20世紀最具有文學性的「鬼」故事之一,是蘭登書屋「現代文庫」讀者票選20世紀百大英文長篇小說之一,並獲得美國國家圖書獎提名。西林山莊因為其建造者的某種特殊偏好,使它在本該與地平線平行的任何建築平面都為人難以察覺地傾斜了一點點,結果導致這棟房屋充斥著物理上的邪惡感。比如,某些房間的門會自動關上,本該在某個角度能夠看到的比鄰建築卻跑到了另一邊,本該在角落裡的廚房卻有多個出入口。當人站在某個位置時,會感到頭暈目眩,失去平衡,甚至理智;有一個區域還讓人莫名其妙地感到極度寒冷。一群人被邀請住進了這棟房屋,經歷了一系列詭異的事件,並最後導致了悲劇的發生。實際上房屋裡並沒有鬼,人們內心的冷漠、互不信任和邪惡才是導致悲劇的原因。本書是對人的自私、冷漠、孤獨等方面的深刻剖析。

作者簡介:

雪莉·傑克遜,美國小說家。在其所處的年代,她被認為是一個流行文學作家。近年來,她受到評論界越來越多的關注,作品被歸為美國經典文學之列,納入「美國文庫」出版。她影響了斯蒂芬·金、尼爾·蓋曼等後輩作家。其代表作品《邪屋》是蘭登書屋「現代文庫」讀者票選20世紀百大英文長篇小說之一,並獲得美國國家圖書獎提名。她還創作了以《摸彩》為代表的大量短篇小說和另外5部長篇小說。2007年,「雪莉·傑克遜獎」成立,獎掖心理懸疑、恐怖和黑色幻想類小說。

⑧ 誰看過美國短篇小說"抽彩"

彩 票
雪莉•傑克遜

六月27日的早晨晴朗無雲,有著盛夏時節新鮮的溫暖;花兒開得繁茂,草兒長得綠油油。十點鍾左右,村裡的人們開始在郵局和銀行間的廣場上聚集;有些城鎮因為人太多,摸彩不得不花上兩天,而且要在六月2日開始,但是在這個村子裡,只有三百來人,摸彩的全程至多不會超過兩小時,所以可以在早晨十點鍾開始,並且仍能夠讓村民們准時回家吃上午飯。
首先集合來的當然是孩子們。最近學校在放暑假,自由感不安地降落在多數人身上;在他們瘋玩起來之前,他們往往會安靜地聚在一起一會兒。他們談論的仍是學校和老師,書本和懲戒。博比•馬丁已經在他的衣兜里塞滿了石子,其他男孩子很快也學起他的樣子,挑選了最圓滑的石頭;博比和哈里•瓊斯還有迪克•戴拉克羅萊——村裡人都把這個姓讀作「戴拉克羅利」——最後終於在廣場一角堆出了一個大石堆,他們守護著石堆,不讓其他男孩襲擊它。女孩們站在一邊,互相聊著,轉過頭看到哥哥姐姐們蜂擁而來或是偎依而行。
不久,男人們開始聚來了。他們看著自己的孩子,講著種地、雨水、拖拉機還有稅收的事。他們站在一起,離角落裡那堆石頭很遠,他們開的玩笑有些單調,他們只是平靜地笑笑。女人們穿著褪了色的便裝和毛衫,繼她們的丈夫之後不久也來了。她們彼此招呼著,閑談上一兩句,然後加入到她們丈夫的行列里。很快,這些站在丈夫身邊的女人們開始喊她們的孩子,孩子們來得很不情願,必須要叫四、五遍。博比•馬丁躲開了他媽媽抓過來的手,笑著,又跑回到石堆那裡。他爸爸厲聲喊了一下,博比趕快過來了,站到爸爸和哥哥中間。
這次摸彩——就像廣場舞會、少年俱樂部、萬聖節前夕的節目——由夏莫斯先生主持。他有時間和精力來投身於市民的活動。
他是個圓臉、快活的男人,他經營煤炭生意,人們很可憐他,因為他沒有孩子,妻子又是個那樣的潑婦。當他帶著黑木箱來到廣場時,村民們竊竊私語起來,他揮揮手,喊道,「今天有點晚了,鄉親們。」郵政局局長格雷烏斯先生跟著他,拿著個三條腿的凳子,那凳子給放在廣場中央,夏莫斯先生把黑箱放在上面。
村民們保持距離,在自己與凳子間留了一些餘地。當夏莫斯先生說:「你們這些人誰想來給我幫幫忙?」時,有兩個人猶豫了。馬丁先生和他的大兒子巴克斯特走上前來,牢牢地把住凳子上的箱子,同時夏莫斯先生攪動起裡面的紙片。
真正用於摸彩的道具很久以前就丟了,現在放在凳子上的這個黑箱甚至是在華納老人——鎮中最老的人——出生前就已經投入使用了。夏莫斯先生常常對村民講要做一個新箱子了,但是沒人對此上心,甚至到用這黑箱代替都成為了傳統。
據說現在這個箱子是用它之前的一個箱子的碎片做成的,而那一個則是當第一批人來到這里定居時做的。每年,在摸彩之後,夏莫斯先生就會再度開始談論新箱子的事,而每年這個問題都是不了了之。黑箱一年年變得越來越破舊了:到現在它都已經不再是純黑的了,有一側碎裂得很厲害,現出了木頭本色,而在有些地方則不是褪色就是變色了。
馬丁先生和他的大兒子巴克斯特牢牢地把黑箱在凳子上把住,直到夏莫斯先生用手徹底地攪過紙片。因為許多儀式都已被忘記或是廢棄,夏莫斯先生成功地用紙片取代了沿用多代的木塊。
使用木塊,夏莫斯先生爭辯說,在村子還小時是很好,但是現在人口超過了三百,還有可能繼續增長,這時就務必要用某種更易放入黑箱中的材料了。摸彩前一天晚上,夏莫斯先生和格雷烏斯先生製作了紙片,把它們放入箱子,然後拿到夏莫斯先生的煤炭公司倉庫去鎖起來,直到第二天早晨夏莫斯先生准備好了,再帶它去廣場。
在一年中的其他日子裡,這個箱子被放到一邊,時而這里,時而那裡;它曾在格雷烏斯先生的谷倉里放過一年,而另一年它又落腳在了郵局。有時它被放到馬丁雜貨店的架子上,然後就一直放在那裡了。
在夏莫斯先生宣布摸彩開始之前,有許多大大小小的事要做。有各種名單要整理——家族族長的、每個家族中各個戶主的、還有每個家族中個戶成員的。有郵局局長作為摸彩官員給夏莫斯先生舉行的就職宣誓;
同時,一些人記起,一直以來,由摸彩官員舉行的某種朗誦會就都是馬馬虎虎的。不成調的聖歌每年按時要唱一遍;一些人認為摸彩官員講話唱歌時就應該這樣站著,另一些則認為他應該在人群之中走動,但是在過去的好多好多年裡,這部分的儀式就已經被准許廢止了。
過去還有一項敬禮儀式,就是摸彩官員要向每一個前來抽簽的人致辭,但是這也隨著時間而改變了,現在只有官員自己覺得有必要跟每個前來的人說句話。夏莫斯先生對這一切都做得非常好;他穿著整潔的白襯衫和藍牛仔褲,一隻手自然地放在黑箱上。當他沒完沒了地跟格雷烏斯先生和馬丁一家講話時,他看來非常嚴肅有禮。
就在夏莫斯先生最終結束了講話,並轉過身來面對集合的村民時,赫群森太太慌忙地從小路那兒來到了廣場,她的毛衣披在肩上,當來到人群後面時它滑落到了地上。
「把日子整個兒給忘了,」她對站在她旁邊的戴拉克羅萊太太說,她們倆都輕聲笑了。「我以為我丈夫是出去堆木材去了,」赫群森太太繼續說。
「然後我往窗外一看,孩子們也都沒了,然後我想起來今天是二十七號,於是就一溜小跑來了。」她在圍裙上擦擦手,戴拉克羅萊太太說,「不過,你來得及時。他們還在那裡滔滔不決地講呢。」
赫群森太太伸長脖子望過去,發現她的丈夫和孩子們都站在前排。她輕拍了一下戴拉克羅萊太太的胳膊作為告別,然後開始穿過人群網前走。人們愉快地為她讓路:有兩三個人用在人群之中剛好聽得見的聲音說,「你,太太,來啦,赫群森,」「比爾,她終於來啦。」
赫群森太太到了她丈夫身邊,夏莫斯先生一直在等著她,這會兒高興地說。「還以為我們接下去摸彩要不帶你了呢,泰西。」赫群森太太開口笑起來,她說,「我總不能把那麼些盤子扔在水池裡不管吧,喂,你說是吧,喬?」一陣輕笑在人群中傳開,人們在赫群森太太到來之後又都回了原位。
「好了,好了。」夏莫斯先生嚴肅地說,「我想我們最好開始吧,把這事做完,然後我們好回去工作。有誰沒來嗎?」
夏莫斯先生翻看了一下名單。「克萊德•鄧巴。」他說。「對了。他折斷了腿,是這樣吧?誰來為他抽簽?」
「我想我來吧,」一個女人說。夏莫斯先生轉過身來看她。「妻子為丈夫抽簽。」夏莫斯先生說。「您沒有一個成年兒子來為您做這件事嗎,珍妮?」盡管夏莫斯先生和村中的所有人都非常清楚她的回答,但正式地問這樣的問題是摸彩中的例行公事。夏莫斯先生等待著,當鄧巴太太回答時,他表現出一種禮貌性的注意。
「賀瑞斯不行,他才十六歲。」鄧巴太太遺憾地說。「我想我今年得替一下我丈夫了。」
「好的。」夏莫斯先生說。他在他拿著的名單上做了個記號。然後他說,「沃森小子今年要抽簽嗎?」
人群中一個高大的男孩舉起手來。「到,」他說。「我要為我母親和我自己抽簽。」他不安地眨著眼睛,當人群中響起幾個人的喊聲「好傢伙,祝你好運。」「很高興看到你母親有了這樣一個男子漢來做這件事。」時,他低下了頭。
「好了,」夏莫斯先生說,「我想大家都到齊了。華納老人也來了嗎?」
夏莫斯先生清清嗓子,人群便靜了下來。他看看名單。「都准備好了嗎?」他喊道。「現在,我要點名了——首先是家族族長——然後男人們上來,到箱子里抽一張紙片。在大家都輪到之前,先把紙片攥在手裡不要看。清楚了嗎?」
抽簽這事人們都已經做過好幾次了,大家只要隨便聽聽說明就都懂了:大多數人很安靜,他們舔著嘴唇,並沒有東張西望。然後夏莫斯先生高舉起一隻手,說道,「亞當斯。」一個男人從人群中擠出來,走上前。
「嗨,史蒂夫。」夏莫斯先生說,然後亞當斯先生也說,「嗨,喬。」他們彼此一本正經同時又很不安地咧嘴笑笑。然後亞當斯先生把手伸進黑箱里,接著拿出一張對折的紙片。他緊緊抓住紙片的一角,同時轉過身匆忙地回到人群中去。在那裡他與家人稍微分開來站,他沒有低頭去看手。
「艾倫。」夏莫斯先生說。「安德森……本瑟姆。」
「在這兩次摸彩之間好象根本沒有隔多長時間似的。」站在後排的戴拉克羅萊太太對格雷烏斯太太說。
「上次摸彩就好象還是上個星期的事兒呢。」
「時間過得確實太快了。」——格雷烏斯太太說。
「克拉克……戴拉克羅萊」
「輪到我丈夫了。」戴拉克羅萊太太說。當她丈夫走上前時,她屏住了呼吸。
「鄧巴,」夏莫斯先生說,鄧巴太太從容地走向箱子,同時一個女人說,「去呀,珍妮,」另一個女人又說,「那不,她去了。」
「接下來輪到我們了。」格雷烏斯太太說。她注視著格雷烏斯先生從箱邊繞過來,鄭重地向夏莫斯先生致敬,然後從箱里選出一張紙片。現在,人群中的所有男人,在他們的大手裡都握著一張對折的小紙片,他們正不安地翻轉著這些紙片。鄧巴太太和她的兩個兒子站在一起。鄧巴太太拿著紙片。
「哈勃特……赫群森。」
「快點去呀,比爾,」赫群森太太說,她周圍的人都笑了。
「瓊斯。」
「他們確實說,」亞當斯先生對站在他旁邊的華納老人說,「在北部村莊那裡他們正在討論放棄摸彩活動。」
華納老人哼了一聲。「一群瘋狂的白痴,」他說。「聽那些年輕人的,什麼都不好。接下來你知道,他們會想要回到洞穴里生活,人們不再工作,就那麼生活一段時間。有句老話說『六月里摸彩,玉米熟得快。』首先你知道,我們都得吃燉繁縷和橡子。摸彩是永遠要有,」他生氣地加上說。「看著年輕的喬•夏莫斯站在那裡跟大家開玩笑可真夠糟的。」
「一些地方已經停止摸彩了。」亞當斯太太說。
「那麼做只會帶來麻煩,」華納老人堅決地說。「一群小白痴。」
「馬丁。」博比•馬丁看著他爸爸走上前。「歐福代克……珀西。」
「我希望他們能快點,」鄧巴太太對她的大兒子說。「我希望他們能快點。」
「你准備好跑去告訴你爹,」鄧巴太太說。
夏莫斯先生叫到他自己的名字,然後一本正經地走上前,從箱子里挑了張紙片。然後他喊到,「華納。」
「這是我第七十七年摸彩了,」華納老人在穿過人群時說道。
「第七十七次了。」
「沃森」那個高個兒男孩笨拙地穿過人群。有人說道,「別緊張,傑克,」然後夏莫斯先生說,「從容些,孩子。」
「詹尼尼。」
此後,是長久的停頓,了無聲息,直到夏莫斯先生把他的紙片舉到半空,說,「好了,大夥。」有一分鍾,人們一動不動,然後所有的紙片都打開了。突然,所有的婦女都立即開始講起來,如獲救了般
"是誰?」「誰拿到了它?」「是鄧巴家嗎?」「是沃森家嗎?」然後這些聲音開始說,「是赫群森。是比爾,」「比爾•赫群森拿到了它。」
人們開始用目光四下搜索赫群森家人。比爾•赫群森正靜靜地站著,低頭凝視著手中的紙片。突然。泰西•赫群森對夏莫斯先生大喊起來。「你沒有給他足夠的時間來挑他想要的紙片。我看見了。這不公平!」
「別這么輸不起,泰西。」戴拉克羅萊太太喊道,格雷烏斯太太也說,「我們大家都有過同樣的機會。」
「閉嘴,泰西,」比爾•赫群森說。
「好了,各位,」夏莫斯先生說,「之前做得已經相當快了,但是現在我們必須要再抓緊些,以便按時完成。」他翻看了下一張名單。「比爾,」他說,「你為赫群森家族抽簽。赫群森家裡還有別的戶嗎?」
「還有唐和伊娃,」赫群森太太大叫道。「讓他們也來碰碰運氣!」
「女兒是隨丈夫家一起抽簽的,泰西,」夏莫斯先生彬彬有禮地說。「這點你應該和大家一樣清楚。」
「這不公平,」泰西說。
「我不這樣想,喬。」比爾•赫群森遺憾地說。「我的女兒隨她的丈夫家一起抽簽;這很公平。除了孩子們我再沒有別的親屬了。」
「那麼,為家族抽簽的是你,」夏莫斯先生解釋說,「而為家庭抽簽的也是你。對吧?」
「對,」比爾•赫群森說。
「有幾個孩子,比爾?」夏莫斯先生正式地問道。
「三個,」比爾•赫群森說。
「分別是小比爾,南西和小戴夫。還有就是泰西和我了。」 「那麼,好了,」夏莫斯先生說。「哈里,你把他們的票都取回來了嗎?」
格雷烏斯先生點點頭,同時舉起了紙片。「那麼,把它們放進箱里,」夏莫斯先生指揮著。「拿上比爾的,把它也放進去。」
「我想我們應該重新開始一遍,」赫群森太太盡可能平靜地說。
「我告訴你這不公平。你沒有給他足夠的時間選擇。大家都看到了。」
格雷烏斯先生選好了五張紙片,把它們放入箱內。然後他把此外的所有紙片都丟到地上。微風攫起了紙片,將它們吹走。
森太太正在對她周圍的人們說著。
「准備好了嗎,比爾?」夏莫斯先生問道。比爾•赫群森迅速地瞥了一眼他的妻子和孩子們,然後點點頭。
「記住,」夏莫斯先生說。「拿上紙片,別把它們打開,直到每個人都拿到了。哈里,你去幫一下小戴夫。」格雷烏斯先生拉起小男孩的一隻手,他自動跟著他走到箱子跟前。「從箱子里拿出一張紙片,戴維。」夏莫斯先生說。戴維把手伸到箱子里,笑起來。「只拿一張喲。」夏莫斯先生說。「哈里,你給他拿著。」格雷烏斯先生拉起孩子的手,從緊握的拳頭里拿過摺合的紙片,然後攥住它。而這時,小戴夫站在他身邊,疑惑地仰頭望著他。
「下一個,南西,」夏莫斯先生說。南西十二歲,她甩甩裙子走向前去,然後從箱子里優雅地取出了一張紙片,與此同時,她學校里的朋友們呼吸都變得沉重了。
「小比爾,」夏莫斯先生說,紅臉膛、腳又大的比利過來了,當他抽出紙片時差點沒把箱子打翻。「泰西,」夏莫斯先生說。她猶豫了一會兒,用挑戰的眼光四下看了一圈,然後抿了抿嘴唇,走到箱子跟前。她攫取了一張紙片,攥住它,然後背過手去。
「比爾,」夏莫斯先生說,比爾•赫群森把手伸到箱子里,摸了一圈兒,最後手裡拿了一張紙片出來。
人群很安靜。一個女孩悄聲說,「我希望不會是南西,」而這低語聲竟傳到了人群的最後。
「這和以前不一樣了。」華納老人直白地說。「人們的做法和以前不一樣了。」
「好了,」夏莫斯先生說。「打開紙片吧。哈里,你去打開小戴夫的。」
格雷烏斯先生打開紙片,當他舉起紙片時,大家都看到上面是一片空白,人群普遍嘆息了一聲。南西和小比爾同時打開了他們的紙片,然後兩人都笑了,他們轉向人群,把他們的紙片高高地舉過頭頂。
「泰西,」夏莫斯先生說。停頓了一會兒,然後夏莫斯先生看看比爾•赫群森,比爾打開他的紙片給大家看。是空白。
「是泰西,」夏莫斯先生說,他的聲音緩和下來。「讓我們看看她的紙片。比爾。」
比爾•赫群森走過去到他妻子那兒,從她手裡奪過紙片。紙片上有個黑點,那黑點正是夏莫斯先生昨天晚上在煤炭公司辦事處里用重鉛筆畫的。比爾•赫群森舉起它,接著人群中起了一陣騷動。
「好了,鄉親們。」夏莫斯先生說。「讓我們快點結束吧。」 盡管村民們忘卻了儀式,丟失了原來的黑箱,但是他們仍記得用石頭。男孩們之前做的石堆已經准備好了;地上也有石頭,它們伴著從箱里吹出來的紙屑。戴拉克羅萊挑了一塊這么大的石頭,她要兩手才能拿得動,她轉身向鄧巴太太。「來啊,」她說。「趕快的。」
鄧巴太太兩手都拿著小石頭,她氣喘吁吁地說。「我跑不動。你們先去,我會趕上來的。」
孩子們都已經拿好了石頭。有個小孩還給了小戴維•赫群森幾塊。
泰西•赫群森現在在一塊空地的中央,當村民們步步逼近她時,她絕望地伸出雙手。「這不公平,」她說。一塊石頭打中了她的一邊腦袋。華納老人說,「上啊,上啊,大傢伙。」史蒂夫•亞當斯在村民群眾的最前面,格雷烏斯太太伴在他旁邊。 「這不公平,這不應該,」赫群森太太尖叫著,然後他們撲了上來。

⑨ 《樂透》pdf下載在線閱讀,求百度網盤雲資源

《樂透》(雪莉·傑克遜)電子書網盤下載免費在線閱讀

鏈接:https://pan..com/s/15Oj-K1YYbcC3jcVCIB3G2A

提取碼:u5id

書名:樂透

作者:雪莉·傑克遜

譯者:余國芳

豆瓣評分:7.4

出版社:江蘇鳳凰文藝出版社

出版年份:2019-1

頁數:297

內容簡介:

斯蒂芬·金的導師、尼爾·蓋曼的偶像、哥特小說女王雪莉·傑克遜的心理懸疑怪誕故事集《樂透》究竟有何種魅力,自1948年至今仍令全球讀者交口稱贊?在美國文學史上具有舉足輕重的地位、改編頻率高到驚人的這部作品又為何被稱作現代心理懸疑奠基之作?這部英語語言文學作品選集中出現率最高的作品究竟寫了些什麼?村子裡古老的樂透儀式、驚慌失措的幸運兒、調皮搗蛋的查爾士、鳩占鵲巢的瑪西亞……25個細思恐極的怪誕小故事,你能否泰然處之?在此不過多劇透,將由您親自探索這詭秘的世界。

作者簡介:

[美] 雪莉·傑克遜(Shirley Jackson 1916-1965)

美國著名的哥特驚悚小說家,在她短暫的一生中寫有六部長篇小說、一部劇本、一本詩集、四本童書、五十五篇短篇小說和一些散文作品。代表作《樂透》於1948年一經刊登便迅速造成了極大的反響,被譽為《紐約客》雜志有史以來無人能匹敵的最高人氣作品。作品入選美國中學、大學教材,多部作品被拍成了電影,同時名列蘭登書屋《當代文庫》讀者投票選出的「二十世紀百大英文長篇小說」。 2007年以她的名字命名的雪莉·傑克遜獎(Shirley Jackson Award),專門表彰心理懸疑、恐怖和黑色幻想類小說。

⑩ 雪莉凱撒《免費》的讀後感

這東西自己寫唄`` 求人不如求自己`` 我沒讀過這本書``

熱點內容
污龍茶最新小說 發布:2025-07-27 05:17:11 瀏覽:251
重生之回到離婚以前小說 發布:2025-07-27 05:10:18 瀏覽:112
蘇苒薄司霆小說免費閱讀 發布:2025-07-27 04:56:13 瀏覽:901
冷冽重生小說 發布:2025-07-27 04:54:42 瀏覽:64
小說醫武戰神全文免費下載 發布:2025-07-27 04:50:02 瀏覽:298
重生小說冷墨寒男主 發布:2025-07-27 04:22:59 瀏覽:757
網路小說醫生類 發布:2025-07-27 04:18:14 瀏覽:259
都市小說楊明透視 發布:2025-07-27 04:17:29 瀏覽:762
林凡言情小說 發布:2025-07-27 04:16:55 瀏覽:377
策略游戲小說推薦 發布:2025-07-27 04:06:22 瀏覽:720