當前位置:首頁 » 小微小說 » 汪曾祺短篇小說風格怎麼寫

汪曾祺短篇小說風格怎麼寫

發布時間: 2022-12-07 20:20:57

A. 汪曾祺作品風格特點

汪曾祺(1920年3月5日—1997年5月16日),江蘇高郵人,當代作家、散文家、戲劇家。早年就讀於西南聯大,師從沈從文。1943年開始在昆明、上海任中學國文教員和歷史博物館職員。1950年後在北京文聯、中國民間文學研究會工作,編輯《北京文藝》和《民間文學》等刊物。1962年調入北京京劇團(後改北京京劇院)任編劇。著有小散文集《蒲橋集》、《塔上隨筆》,文學評論集《晚翠文談》以及《汪曾祺自選集》等。被譽為「抒情的人道主義者,中國最後一個純粹的文人,中國最後一個士大夫」。
大致有以下幾個特點:

一.融自我於其中,蘊濃厚個人情趣
就像他的老師沈從文教給他寫小說要貼著人物來寫一樣,在講求「真」的散文這一文體中,他更是緊貼著文中的人、物、景、事的,融自我於其中。無論是記人類、游記類、隨筆類、還是小品類散文,他都是通過「我」的情感浸潤的,有鮮明的個人特點。
二.於俗世描摹中顯不動聲色的幽默
汪曾祺的幽默讀起來平淡之極,卻能讓你在瞬間與作者對視,莞爾一笑。他對幽默的見解是:「人世間有許多事,想一想,覺得很意思。有時一個人坐著,想一想,覺得很有意思,會噗噗笑出聲來。把這樣的事記下來或說出來,便挺幽默。」汪曾祺的幽默是善意的微笑,無關其他什麼影射、批判,他在散文中常夾雜不動聲色的幽默,這使得他在說古考據中不是板起面孔的說教,而是慈眉善目的娓娓道來,時不時以幽默來調劑。
三.文言與現代白話於一爐的獨特語言
李陀在《道不自器,輿之圓方》中這樣評價汪曾祺的語言:「把白話『白』到了家,然後又能把充滿文人雅氣的文言因素融化其中,使二者在強烈的張力中達到和諧……」(《重讀大師——激情的歸途》人民文學出版社 第355頁 1999年第一次版)這足以概括汪曾祺的語言特色,他在語言上也顯示出了俗趣和雅化結合。

B. 汪曾祺的短篇小說與散文有什麼特點如何從專業的角度評價他的作品

汪曾祺的短篇小說與散文融自我於其中的特點,可以客觀從專業的角度評價他的作品。

4.汪曾祺在家鄉高郵的背景下創作了[當地系列]小說,充滿了和諧和新鮮的美,到處都充滿了對健康和美麗人性的描述。他以優雅而輕松的筆觸,敏感而細致地探索了平民生活中的人性之美和人類情感之美,反映了平凡中的生活哲學。在沈從文先生的影響下,汪曾祺的創作自由而鬆散,更多地描述了普通人的日常生活,具有強烈的生活氛圍和地方情感吸引力。

C. 汪曾祺散文特點是什麼

曾祺散文特點是:汪曾祺受的散文優美、淡雅、朴實、精煉。

第一個特點,汪曾祺的語言出落的就是大大方方,平平淡淡的白話。有人評價汪曾祺的語言說是「把白話白到了家」。然而,讀汪曾祺的文章又很明顯地可以感受得到他在行文之中所帶有的那種文人雅氣。二者得到了某種平衡和協調之後,顯示出了獨特的藝術魅力。

第二個特點,則是汪曾祺的散文中,善於從小處寫起,以小見大。他似乎特別擅長於從生活中的瑣碎小事中取材,寓巧於拙,表達真摯的感情。

汪曾祺簡介:

汪曾祺從小受傳統文化精神熏陶。1930年考入西南聯大中國文學系,師從沈從文等名家學習寫作。他是跨越幾個時代的作家,也是在小說、散文、戲劇文學與藝術研究上都有建樹的作家。1940年開始發表小說、詩和散文。

1948年出版第一個作品集《邂逅集》,1963年出版第二個作品集《羊舍的夜晚》,1978年發表小說《騎兵列傳》,1980年發表小說《受戒》,受到普遍贊譽,隨後一發不可收。現已出版《汪曾祺短篇小說選》、《晚飯花集》、《汪曾祺自選集》以及多卷本《汪曾祺文集》等十幾個作品集。

他的小說被視為詩化小說,其中《大淖記事》獲全國短篇小說獎。他還寫散文、評論和劇本。他與人合作改編、加工的《沙家浜》深受觀眾的喜愛。

D. 怎樣概括汪曾祺的寫作風格 RT

做簡要回答 也有具體的能幫助你了解他的特點 特點是: 樸素、平淡、韻味無窮 字里行間有書香味,有江南的泥土芳香 生平:汪曾祺(1920-1997)江蘇高郵人.我國著名小說家、散文家、戲劇家.他的小說《受戒》和《大淖記事》都曾獲獎,一些作品還被翻譯到國外.他還曾創作和改編了京劇《范進中舉》、《王昭君》及現代京劇《沙家浜》等.如今,汪曾祺平中顯奇,淡中有味的作品,備受眾多讀者的真心喜愛,並在海外產生越來越廣泛的影響.劇作家沙葉新評價他的作品是「字里行間有書香味,有江南的泥土芳香」,可見喜悅之情溢於言表 ——淺談汪曾祺作品語言特色 詳細的 內容提要:本文以汪曾祺的小說散文為研究對象,論述其作品的語言特色..筆者認為,汪曾祺作品語言特色表現為:獨特的口語化的語言.吸取古典文學的營養.突破詩歌、散文、小說的界限.重氛圍渲染,表現健康的人性.形成了其具有獨特韻味的文學語言.對於打破「文革」後那段冰凍期特有的話語禁忌,功不可沒.這決定了汪曾祺作品無可置疑的文體學意義. 關鍵詞:汪曾祺、小說、散文、語言 許多人喜歡汪曾祺,有的甚至是瘋狂地喜歡.汪曾祺像一陣清風在中國文壇刮過,讓人眼前一亮.他承繼了乃師沈從文之風,而又以白描見長,別成一家.他的小說、散文語言如同水中磨洗過的白石子,干凈圓潤清清爽爽.這種語言魅力顯然得益於日常口語,方言,民間文學和古典文學的完美化合.汪曾祺將精練的古代語言詞彙自然地消融在文本中,又從日常口語,方言,民間文學中吸取甘美的乳汁,兼收並蓄,克鋼化柔,掃除詩歌、散文、小說的界限,獨創一種新文體.豪華落盡見真淳.輕盈流麗,小巧精緻,如生生燕語,嚦嚦鶯歌,滑而不膩.令人一讀之下而悠然神往.汪曾祺那信馬由韁干凈利索的文字,淡而有味,飄而不散,有初發芙蓉之美,可謂俗極,雅極,爐火純青. 汪曾祺對中國文壇的影響,特別是對年輕一代作家的影響是巨大的.在風行現代派的上世紀80年代,汪曾祺以其優美的文字和敘述喚起了年輕一代對母語的感情,喚起了他們對母語的重新的熱愛,喚起了他們對民族文化的熱愛.上世紀80年代是流行翻譯文體的年代,一些作家為了表現自己的新潮和前衛,大量模仿和照搬翻譯小說的文體,以為翻譯家的文體就是現代派的文體.我們現在從當時的一些著作的作品就可以看到這種幼稚的模仿.汪曾祺用非常中國化的文風征服了不同年齡、不同文化的人,且顯得特別「新潮」,讓年輕人重新樹立了對漢語的信心.本文即嘗試從語言的角度對汪曾祺作品進行分析. 一、 獨特的口語化的語言 王安憶說「汪曾祺老的小說,可說是頂容易讀的了.總是最平凡的字眼,組成最平凡的句子,說一件最平凡的事情.」 (1)確實如此.王安憶又說:「汪曾祺講故事的語言也頗為老實,他幾乎從不概括,而盡是詳詳細細,認認真真地敘述過程,而且是很日常的過程.」 (2)我認為汪曾祺小說散文的語言特色重要表現為獨特的口語化的語言.舉個例子,「我家後園有一棵紫薇.這棵紫薇有年頭了,主幹有茶杯口粗,高過屋檐.一到放暑假,它開起花來,真是『紫得』不得了,紫薇花是六瓣的,但是花瓣皺縮,瓣邊還有很多不規則的缺刻,所以根本分不清它是幾瓣,只是碎碎叨叨的一球,當中還射出許多花須、花蕊.一個枝子上有很多朵花.一棵樹上有數不清的枝子.真是亂.亂紅成陣,亂成一團.簡直像一群幼兒園的孩子放開了又高又脆的小嗓子一起亂囔囔.」(《紫薇》)汪曾祺的白話文給人一種解放感——原來白話文可以這么寫!又如他的《虎頭鯊、昂嗤魚、陣鰲、螺螄、蜆子》這篇專講吃的散文,其中有這樣一段:「蘇州人特重塘鱧魚.上海人也是,一提起塘鱧魚,眉飛色舞.塘鱧魚是什麼魚?我嚮往之久矣.到蘇州,曾想嘗嘗塘鱧魚未能如願,後來我知道:塘鱧魚就是虎頭鯊,瞎!」一聲「瞎」韻味無窮,意境高遠. 自五四以來,嘗試把口語溶入寫作的人當然絕不只是汪曾祺一個.老舍也熱中於此.但是倘若拿這兩個人相比,我認為汪曾祺更勝一籌.這是因為老舍的口語因素多半構成一定的語言特色,小說的總體框架還是相當歐化的.汪曾祺與此不同,他的小說往往在大的敘述框架上,就有意順從現代漢語中口語敘事的規則.王安憶說「汪曾祺的小說寫得很天真,很古老很愚鈍地講一個閑來無事的故事,從頭說起地,『從前有座山,山上有座廟』地開了頭.比如『西南聯大有個文嫂』(《雞毛》);比如『北門有一條承志河』(《故里雜記》);比如『全縣第一個大畫家季陶民,第一個鑒賞家是葉三』(《鑒賞家》)然後順著開頭徐徐往下說,從不虛晃一槍,弄的撲朔迷離.他很負責地說完一件事,在由一件事引出另一件事來」(3)我認為王安憶對汪曾祺的小說的敘述和語言的特徵,描寫得相當准確.讀汪曾祺的小說確乎如此,什麼都平平淡淡,但讀完之後,你卻不能平靜,內心深處總會有一種隱隱地激動. 汪曾祺小說散文中大量採用了地道的方言,文章讀來琅琅上口,倍感親切.汪曾祺對吳語非常稔熟,頗知其傳神妙處.他在小說《星期天》、散文《安樂居》中,恰到好處地運用了上海方言.如「操那起來」、「斜其盎賽」等,既有地方色彩,又寫活了人物,吳地讀者賞來自有動人情趣.在上海,賣糖炒熱白果的小販在街頭吆喝道:「阿要吃糖炒熱白果,香是香來糯是糯!」那句中的「糯」字,使汪曾祺竟「嚼」出細膩柔軟而有彈性的韻味來,他在形容女作家鐵凝的小說《孕婦和牛》的語言風格時,便油然想起吳語里的這個字:糯.他怕這位北方作家不能體會這種語感,就說:「什麼時候我們到上海去,我買一把烤白果讓你嘗嘗.」再如《歲寒三友》中一段「早!早!吃過了?偏過了,偏過了!」極富情趣.運用方言實際是用了老百姓自己的語言貼近生活,象這樣的語言在汪曾祺的小說、散文中是唾手可得的. 汪曾祺熱愛甚至可以說迷戀民間文化,1950年在北京做過《說說唱唱》和《民間文學》的編輯,這段經歷使他受到了很大的影響.不只是民間的戲曲、歌謠讓他著迷,甚至連北京一派出所牆上寫的一條宣傳夏令衛生的標語「殘菜剩飯,必須回鍋見開在吃!」;八面糟附近的一家接生婆的門口的「廣告」:「輕車快馬,吉祥姥姥」;做竹藤活的寫的:「出售新藤椅,修理舊棕綳 」.也引起了他的興趣.他由衷地贊美說,「這都是很好的語言,真是可以懸之國門,不能增減一字.」(4)在《說說唱唱》當編輯的那幾年,汪曾祺更從趙樹理身上看到民間文學對一個作家的巨大影響,或者說,一個作家要想有所成就,就應該下功夫從民間文學中吸取甘美的乳汁和詩情.本來就對民間文學有濃厚興趣的汪曾祺在趙樹理為人及作品影響下,更加明確地認識到:「一個作家讀一點民間文學------首先是涵泳其中,從群眾那裡汲取甘美的詩的乳汁,取得美感經驗,接受民族的審美教育.」(5)多年以後,當汪曾祺在短篇小說創作上取得了引人注目的成績後,在談及創作經驗時,他總不忘記強調民間文學對自己的影響. 汪曾祺八十年代重出文壇時有人驚呼「原來小說也可以這么寫!」我想人們驚嘆的原因之一大概就是汪曾祺獨特的口語化的語言風格吧! 二、 吸取古典文學營養 汪曾祺除了從日常口語、方言、民間文學中尋找資源外,同時還非常重視從古典文學中取得營養.汪曾祺的語言傳承了唐宋散文流風,他喜愛《世說新語》和宋人筆記,繼承明清散文傳統.他一再提到明代作家歸有光的幾篇散文《先妣事略》、《項脊軒志》、《寒花葬志》諸篇,由於歸有光「無意為文」,寫得像談家常話似的,敘述語言與人物語言銜接處若無痕跡,汪曾祺的小說創作從中得益匪淺.「我受營養最深的是明朝大散文家歸有光的幾篇代表作.歸有光以輕淡的文筆寫平常的人物,親切而凄婉.這和我的氣質相近,我現在的小說里還時時回響著歸有光的余韻.」(6)有了這些「余韻」,汪曾祺的語言就在現代漢語和古代文言文之間建立了一種內在的聯系.為什麼那些平平凡凡、普普通通的日常口語一溶入汪曾祺的筆下,就有了一種特別的韻味?秘密就在其中.舉《受戒》起頭的一段為例:「這個地方的老名有點怪,叫庵趙庄.趙,是因為莊上大都姓趙.叫做莊,可是人家住得很分散,這里兩三家,那裡兩三家.一出門,遠遠就可以看到,走起來得走一會,因為沒有大路,都是彎彎曲曲的田埂.庵,是因為有一個庵.庵叫菩提庵,可是大家叫訛了,叫成荸薺庵.連庵里的和尚也這樣叫.寶剎何處?------荸薺庵.」這是一段大白話,白得幾乎連形容詞都沒有,但讀起來如長短句,白得有一種風情.倘我們讀一讀歸有光的《寒花葬志》,我以為不難發現《受戒》這段大白話的節奏、韻律與《寒花葬志》有自然相通之處.

熱點內容
小說台灣言情林曉筠 發布:2025-06-20 05:51:28 瀏覽:291
1v1重生玄幻小說推薦 發布:2025-06-20 05:43:39 瀏覽:882
獸人之新生小說最新章節 發布:2025-06-20 05:37:19 瀏覽:120
非重生類與系統類小說 發布:2025-06-20 05:36:32 瀏覽:449
類似重生之再許芳華的小說 發布:2025-06-20 05:25:00 瀏覽:445
都市小說男主叫葉辰救人入豪門 發布:2025-06-20 05:03:41 瀏覽:733
小說破冰記免費閱讀 發布:2025-06-20 04:59:56 瀏覽:471
活該愛你小說最新章節 發布:2025-06-20 04:57:49 瀏覽:436
都市小說陸家 發布:2025-06-20 04:56:21 瀏覽:791
與文章類似的網路小說 發布:2025-06-20 04:48:28 瀏覽:996