歐亨利短篇小說姑娘
㈠ 歐亨利短篇小說愛的磨難主題是什麼
歐亨利《愛的磨難》的主題是兩個人相懦以沫的愛情。
愛的磨難 作者-歐亨利
喬從中西部來到紐約,夢想當畫家。迪莉婭從南部來到紐約,夢想搞音樂。喬和迪莉婭是在一間畫室里相見的。不久以後,他們結了婚。
他們居住的只不過是一套狹窄的房間,卻生活得很幸福。他們互敬互愛,而且雙方都熱衷於藝術。他們生活中的每一件事都是順心滿意的,但他們發現已經花完了所有的錢。迪莉婭決定去做家庭音樂教師。一天下午,她對丈夫說:「喬,親愛的,我找到一位學生了,一位老將軍的女兒。她是位性情溫柔的姑娘。一星期教三節課,一節課5美元。」
但是,喬並不高興。「我幹些什麼呢?」他說,「你以為我可以眼睜睜地看你工作而自己卻輕松地搞自己的藝術嗎?不,我也要掙錢。」
「親愛的,你真傻。」迪莉婭說,「你必須繼續練習繪畫。我們一周有15美元,會生活得很幸福的。」
「或許我還能賣掉一些我畫的畫哩。」喬說。
每天,他們早晨分手,晚上相見。一星期過去了,迪莉婭帶回家15美元。她卻顯得有些疲憊。
「克萊門提娜有時使我感到煩惱,她不下苦功夫練習。但是,那位將軍真是一位最可愛的老人,我多麼想你能見他一面呀,喬。」
這時,喬從口袋裡摸出18美元。「我賣給了一個來自皮奧里亞的人一張我畫的畫。」他說,「他還定購了另一張。」
「我太高興了。」迪莉婭說,「33美元!以前我們從沒有這么多的錢去花費。今晚我們將吃一頓豐盛的晚餐了。」
第二個星期,喬回到家,把又得到的18美元放在桌子上。過了半小時,迪莉婭回來了,她的右手上纏著綳帶。
「你的手怎麼了?」喬問道。迪莉婭笑著說:「噢,克萊門提娜遞給我一盤湯時,一些湯濺到我手上。」
「你今天下午什麼時間燙著手的,迪莉婭?」
「我想大概是5點鍾吧。那把烙鐵——我意思是說那盤湯——是在5點左右備好的。你問這個干嗎?」
「迪莉婭,來,坐在這兒。」喬說著把她拉到長沙發上,並且坐在她身邊。
「你每天都幹了些什麼,迪莉婭?你真的在做家庭音樂教師嗎?告訴我實話。」她哭了起來。
「我找不到一個學生。」她訴說道,「所以,我就在一個洗衣坊里找到一項工作:熨襯衣。今天下午,一個女孩把一隻烙鐵放在我的手上,把我重重地燙了一下。但是,告訴我,喬,你是怎麼猜出我不是在做家庭音樂教師呢?」
「很簡單。」喬說,「我知道關於你綳帶的所有來歷,因為是我把它們送給樓下洗衣坊的一個小女孩的,她用熱烙鐵燙壞了人的手。你明白了吧,我也在你工作的洗衣坊里的動力機房裡工作。」
「那麼,你畫的畫呢?你賣給那位來自皮奧里亞的人嗎?」
「算了吧!你的將軍和他的克萊門提娜是無中生有的,那麼,我那位來自皮奧里亞的人也是胡說的。」
接著,兩人大笑起來。
㈡ 歐亨利短篇小說的代表作有那些 總共6個代表作
《咖啡館里的世界公民》、《財神和愛神》、《麥琪的禮物》(也稱作《賢人的禮物》)、《證券經紀人的浪漫故事》、《帶傢具出租的房 間》、《包打聽》、《警察與贊美詩》、《愛的犧牲》、《姑娘》、《醉翁之意》、《二十年以後》、《小熊約翰·湯姆的返祖現象》、《叢林中的孩子》、《鬧劇》、《慈善事業數學講座》、《幾位偵探》、《雙料騙子》、《綠色門》、《婚姻手冊》、《心與手》、《布萊克·比爾藏身記》、《索利托牧場的衛生學》、《吉米·海斯和繆里爾》、《催眠術家傑甫·彼得斯》、《最後一片葉子》、《華而不實》、《黃雀在後》、《提線木偶》、《五月是個結婚月》、《市政報告》、《沒有故事》、《比綿塔薄餅》、《公主與美洲獅》、《心理分析與摩天大樓》、《托尼婭的紅玫瑰》、《我們選擇的道路》、《虎口拔牙》、《刎頸之交》、《兩位感恩節的紳士》、《沒說完的故事》、《汽車等待的時候》、《生活的波折》、《女巫的麵包》、《迷夢》
㈢ 歐亨利小說《姑娘》的概述在哪裡能找到
是不是這個《姑娘和習慣》
該文以巧妙的筆觸描述了飯店出納員梅里亞姆小姐——一個整日與形形色色的底層人群打交道的姑娘,一個偶然的機會被銀行家收養,成為了上流社會的名門淑女。而突如其來的富足的生活卻難以完全洗去長久的生活在人身上留下的印記。一次公益活動中,梅里亞姆小姐扮作收銀員,因為習慣的本能反應,把侯爵的恭維當作過去顧客的搭訕來冷淡駁斥。驚覺而後暈倒的故事。
㈣ 關於歐亨利的短篇小說
歐亨利--華而不實 : 托爾斯·錢德勒先生在他那間在過道上隔成的卧室里熨晚禮服。一隻熨斗燒在小煤氣爐上,另一隻熨斗拿在手裡,使勁地來回推動,以便壓出一道合意的褶子,待會兒從錢德勒先生的漆皮革到低領坎肩的下擺就可以看到兩條筆挺的褲線了。關於這位主角的修飾,我們所能了解的只以此為限。其餘的事情讓那些既落魄又講究氣派,不得不想些寒酸的變通辦法的人去猜測吧。我們再看到他的時候,他已經打扮得整整齊齊,一絲不苟,安詳,大方,瀟灑地走下寄宿舍的台階——正如典型的紐約公子哥兒那樣,略帶厭煩的神情,出去尋求晚間的消遣。
錢德勒的酬勞是每周十八塊錢。他在一位建築師的事務所里工作。他只有二十二歲;他認為建築是一門真正的藝術;並且確實相信——雖然不敢在紐約說這句話——鋼筋水泥的弗拉特艾榮大廈的設計要比米蘭大教堂的差勁。
[米蘭大教堂:米蘭是義大利北部倫巴第區的首府,十四世紀時建立的哥特式大教堂聞名於世。]
錢德勒從每星期的收入中留出一塊錢。湊滿十星期以後,他用這筆累積起來的額外資金在吝嗇的時間老人的廉價物品部購買一個紳士排場的夜晚。他把自己打扮成百萬富翁或總經理的樣子,到生活十分絢麗輝煌的場所去一次,在那兒吃一頓精緻豪華的晚飯。一個人有了十塊錢,就可以周周全全地充當幾小時富裕的胡閑階級。這筆錢足夠應付一頓經過仔細斟酌的飯菜,一瓶像樣的酒,適當的小帳,一支雪茄,車費,以及一般雜費。
從每七十個沉悶的夜晚擷取一個愉快的晚上,對錢德勒來說,是終古常新的幸福的源泉。名門閨秀首次進入社交界,一輩子中只有剛成年時的那一次;即使到了白發蒼蒼的年歲,她們仍舊把第一次的旖旎風光當作唯一值得回憶的往事。可是對於錢德勒來說,每十星期帶來的歡樂仍舊同第一次那樣強烈、激動和新鮮。同講究飲食的人一起,坐在棕櫚掩映、樂聲悠揚的環境里,望著這樣一個人間天堂的老主顧們,同時讓自己成為他們觀看的對象,相比之下,一個少女的初次跳舞和短袖的薄紗衣服又算得上什麼呢?
錢德勒走在百老匯路上,彷彿加入了晚間穿正式禮服的閱兵式。今晚,他不僅是旁觀者,還是供人觀看的人物。在以後的六十九個晚上,他將穿著粗呢褲和毛線衫,在蹩腳飯館里吃吃盒飯,或是在小飯攤上來一盒快餐,或是在自己的卧室里啃三明治,喝啤酒。他願意這樣做,因為他是這個夜夜元宵的大城市的真正的兒子。對於他,出一夜風頭就足以彌補許多黯淡的日子。
錢德勒放慢了腳步,一直走到第四十幾號街開始同那條燈光輝耀的歡樂大街相銜接的地方。時間還早呢,每七十天只在時髦社會里待上一天的人,總愛延長他的歡樂。各種眼光,明亮的,陰險的,好奇的,欣羨的,挑逗的和迷人的,紛紛向他投來,因為他的衣著和氣派說明他是擁護及時行樂的信徒。
[歡樂大街:指百老匯路。]
他在一個拐角上站住,心裡盤算著,是不是要折回到他在特別揮霍的夜晚往往要照顧的豪華的時髦的飯館去。那當兒,一個姑娘輕快地跑過拐角,在一塊凍硬的雪上滑了一下,咕咚一聲摔倒在人行道上。
錢德勒連忙關切而彬彬有禮地扶她起來。姑娘一瘸一拐地向一幢房屋走去,靠在牆上,端莊地向他道了謝。
「我的腳踝大概扭傷了。」她說。「摔倒時蹩了一下。」
「疼得厲害嗎?」錢德勒問道。
「只在著力的時候才疼。我想過一小會兒就能走路的。」
「假如還有什麼地方要我幫忙,」年輕人建議道,「比如說,雇一輛車子,或者——」
「謝謝你。」姑娘懇切地輕聲說。「你千萬別再費心啦。只怪我自己不小心。我的鞋子再實用也沒有了,不能怪我的鞋跟。」
錢德勒打量了那姑娘一下,發覺自己很快就對她有了好感。她有一種嫻雅的美;她的眼光又愉快又和善。她穿一身樸素的黑衣服,像是一般女店員的打扮。她那頂便宜的黑草帽底下露出了光澤的深褐色發鬈,草帽上沒有別的裝飾,只有一條絲絨帶打成的蝴蝶結。她很可以成為自食其力的職業婦女中最優秀的典型。
年輕的建築師突然起了一個念頭。他要請這個姑娘同他一起去吃飯。他的周期性的壯舉固然痛快,但缺少一個因素,總令人感到枯寂;如今這個因素就在眼前。倘若能有一位有教養的小姐做伴,他那短暫的豪興就加倍有勁了。他敢肯定這個姑娘是有教養的——她的態度和談吐已經說明了這一點。盡管她打扮得十分樸素,錢德勒覺得能跟她一起吃飯還是愉快的。
這些想法飛快地掠過腦際,他決定邀請她。不錯,這種做法不很禮貌,但是職業婦女在這類事情上往往不拘泥於形式。在判斷男人方面,她們一般都很精明;並且把自己的判斷能力看得比那些無聊的習俗更重。他的十塊錢,如果用得恰當,也夠他們兩人美美地吃一頓。毫無疑問,在這個姑娘沉悶刻板的生活中,這頓飯准能成為一個意想不到的經歷;她因這頓飯而產生的深切感激也准能增加他的得意和快樂。
「我認為,」他坦率而莊重地對她說,「你的腳需要休息的時間,比你想像的要長些。現在我提出一個兩全其美的辦法,你既可以讓它休息一下,又可以賞我一個臉。你剛才跑過拐角摔跤的時候,我獨自一個人正要去吃飯。你同我一起去吧,讓我們舒舒服服地吃頓飯,愉快地聊聊。吃完飯後,我想你那扭傷的腳踝就能勝任愉快地帶你回家了。」
姑娘飛快地抬起頭,對錢德勒清秀和藹的面孔瞅了一眼。她的眼睛非常明亮地閃了一下,天真地笑了起來。
「可是我們互相並不認識呀——這樣不太好吧,是嗎?」她遲疑地說。
「沒有什麼不好。」年輕人直率地說,「請允許我介紹一下自己——托爾斯·錢德勒。我一定盡可能使我們這頓飯吃得滿意,之後我就跟你分手告別,或者伴送你回家,你愛怎麼辦就怎麼辦。」
「哎呀!」姑娘朝錢德勒那一絲不苟的衣服瞟了一眼,說道,「我穿著這套舊衣服,戴著這頂舊帽子去吃飯嗎!」
「那有什麼關系。」錢德勒爽快地說,「我敢說,你就這樣打扮,要比我們將看到的任何一個穿最講究的宴會服的人更有風度。」
「我的腳踝確實還疼。」姑娘試了一步,承認說,「我想我願意接受你的邀請,錢德勒先生。你不妨稱呼我——瑪麗安小姐。」
「那麼來吧,瑪麗安小姐,」年輕的建築師興致勃勃然而非常有禮貌地說,「你不用走很多路。再過一個街口就有一家很不錯的飯館。你恐怕要扶著我的胳臂——對啦——慢慢地走。獨自一個人吃飯實在太無聊了。你在冰上滑了一跤,倒有點成全我呢。」
他們兩人在一張擺設齊全的桌子旁就座,一個能乾的侍者在附近殷勤伺侯。這時,錢德勒開始感到了他的定期外出一向會帶給他的真正的快樂。
這家飯館的華麗闊氣不及他一向喜歡的,在百老匯路上再過去一點的那一家,但是也相差無幾。飯館里滿是衣冠楚楚的顧客,還有一個很好的樂隊,演奏著輕柔的音樂,足以使談話成為樂事;此外,烹調和招待也都是無可指摘的。他的同伴,盡管穿戴得並不講究,但自有一種風韻,把她容貌和身段的天然嫵媚襯托得格外出色。可以肯定地說,在她望著錢德勒那生氣勃勃而又沉著的態度,灼熱而又坦率的藍眼睛時,她自己秀麗的臉上也流露出一種近似愛慕的神情。
接著,曼哈頓的瘋狂,庸人自擾和沾沾自喜的騷亂,吹牛誇口的桿菌,裝模作樣的疫病感染了托爾斯·錢德勒。此時此刻,他在百老匯路上,周圍一派繁華,何況還有許多眼睛在注視著他。在那個喜劇舞台上,他假想自己當晚的角色是一個時髦的紈絝子弟和家擁巨資,趣味高雅的有閑階級。他已經於是,他開始向瑪麗安小姐誇說俱樂部,茶會,高爾夫球,騎馬,狩獵,交誼舞,國外旅遊等等,同時還隱隱約約地提起停泊在拉奇蒙特港口的私人遊艇。他發現這種沒邊沒際的談話深深地打動了她,所以又信口謅了一些暗示巨富的話,親昵地提出幾個無產階級聽了就頭痛的姓名,來加強演出效果。這是錢德勒的短暫而難得的機會,他抓緊時機,盡量榨取最大限度的樂趣。他的自我陶醉在他與一切事物之間撒下了一張霧網,然而有一兩次,他還是看到了這位姑娘的純真從霧網中透射出來。
「你講的這種生活方式,」她說,「聽來是多麼空虛,多麼沒有意義啊。難道你在世上就沒有別的工作可做,使你更感到興趣嗎?」
「我親愛的瑪麗安小姐,」他嚷了起來,「工作!你想想看,每天吃飯都要換禮服,一個下午走五、六家串門——每個街角上都有警察注意著你,只要你的汽車開得比驢車快一點兒,他就跳上車來, 把你帶到警察局去。我們這種閑人是世界上工作得最辛苦的人了。」
晚飯結束,慷慨地打發了侍者,他們兩人來到剛才見面的拐角上。這會兒,瑪麗安小姐已經走得很好了,簡直看不出步履有什麼不便. 「謝謝你的款待,」她真誠地說,「現在我得趕快回家了。我非常欣賞這頓飯,錢德勒先生。」
他親切地微笑著,跟她握手道別,提到他在俱樂部里還有一場橋牌戲。他朝她背影望了一會兒,飛快地向東走去,然後雇了一輛馬車,慢慢回家。
在他那寒冷的卧室里,錢德勒收藏好晚禮服,讓它休息六十九天。他沉思地做著這件事。
「一位了不起的姑娘。」他自言自語地說。「即使也為了生活非幹活不可,我敢賭咒說,她永遠是夠格的。假如我不那樣胡吹亂扯,把真話告訴她,我們也許——可是,去它的!我講的話總得跟我的衣服相稱呀。」
這是在曼哈頓部落的小屋裡成長起來的勇士所說的一番話。
那位姑娘同請她吃飯的人分手後,迅疾地穿過市區,來到一座漂亮而寧靜的邸宅前面。那座邸宅離東區有兩個廣場,面臨那條財神和其餘副神時常出沒的馬路。她急急忙忙地進去,跑到樓上的一間屋子裡,有一個穿著雅緻的便服的年輕妍麗的女人正焦急地望著窗外。
[「那條財神……出沒的馬路」:指五馬路。]
「唷,你這個瘋丫頭!」她進去時,那個年紀比她稍大的女人嚷道,「你老是這樣叫我們擔驚受嚇,什麼時候才能改呀?你穿了那身又破又舊的衣服,戴了瑪麗的帽子,到處亂跑,已經有兩個小時啦。媽媽嚇壞了。她吩咐路易斯坐了汽車去找你。你真是個沒有頭腦的壞姑娘。」
那個年紀比較大的姑娘按按電鈕,立刻來了一個使女。
「瑪麗,告訴太太,瑪麗安小姐已經回來了。」
「別說我的不是了,姐姐。我只不過到西奧夫人的店裡去了一次,通知她不要粉紅色的嵌飾,要用紫紅色的。我那套舊衣服和瑪麗的帽子很合適。我相信誰都以為我是女店員呢。」
「親愛的,晚飯已經開過了;你在外面待得太久啦。」
「我知道,我在人行道上滑了一下,扭傷了腳踝。我不能走了,便到一家飯館坐坐,等到好一些才回來,所以耽擱了那麼久。」
兩個姑娘坐在窗口前,望著外面燈火輝煌和車水馬龍的大街。年輕的那個把頭偎在她姐姐的膝上。
「我們兩人總有一天都得結婚,」她浮想聯翩地說,「我們這樣有錢,社會上的人都在看著我們,我們可不能讓大家失望。要我告訴你,我會愛上哪一種人嗎,姐姐?」
「說吧,你這傻丫頭,」另一個微笑著說。
「我會愛上一個有著和善的深藍色眼睛的人,他體貼和尊重窮苦的姑娘,人又漂亮,又和氣,又不賣弄風情。但他活在世上總得有志向,有目標,有工作可做,我才能愛他。只要我能幫助他建立一個事業,我不在乎他多麼窮。可是,親愛的姐姐,我們老是碰到那種人——那種在交際界和俱樂部里庸庸碌碌地混日子的人——我可不能愛上那種人,即使他的眼睛是藍的,即使他對在街上碰到的窮姑娘是那麼和氣。」穿上這個角色的服裝,非演出不可了;所有守護天使都攔不住他了
㈤ 求歐亨利短篇小說《「姑娘」》解讀
我的理解是 之前作者寫得很隆重,讓人以為是某個男孩在追求一個女孩子,而女孩子不接受他,那個拜訪者似乎是情敵,而男孩家裡還有另外一個情人,需要把她送走女孩兒才跟他。看似漸入高潮,卻來了一個歐亨利式結尾,運用了anticlimax 也就是反高潮,結局突降,讀者才搞明白,原來那女孩是個幫佣。通過這點,體現了一種幽默。
㈥ 歐亨利 短篇小說
1、《麥琪的禮物》
《麥琪的禮物》是歐·亨利創作的短篇小說,講述的是一個聖誕節里發生在社會下層的小家庭中的故事。男主人公吉姆是一位薪金僅夠維持生活的小職員,女主人公德拉是一位賢惠善良的主婦。
他們的生活貧窮,但吉姆和德拉各自擁有一樣極珍貴的寶物。吉姆有祖傳的一塊金錶,德拉有一頭美麗的瀑布般的秀發。
為了能在聖誕節送給對方一件禮物,吉姆賣掉了他的金錶為德拉買了一套「純玳瑁做的,邊上鑲著珠寶」的梳子;
德拉賣掉了自己的長發為吉姆買了一條白金錶鏈。他們都為對方舍棄了自己最寶貴的東西,而換來的禮物卻因此變得毫無作用了。
2、《警察與贊美詩》
《警察與贊美詩》是美國作家歐·亨利的短篇小說。該短篇小說講述的是一個窮困潦倒,無家可歸的流浪漢蘇比,因為寒冬想去監獄熬過,所以故意犯罪,去飯店吃霸王餐,擾亂治安,偷他人的傘,調戲婦女等,然而這些都沒有讓他如願進監獄;
最後,當他在教堂里被贊美詩所感動,想要從新開始,改邪歸正的時候,警察卻將他送進了監獄。該小說展示了當時美國下層人民無以為生的悲慘命運。
「警察」和「贊美詩」在標題中雖然是形式上對等排列,但作為支配人類生存選擇的兩股力量是不對等的。在警察與贊美詩的二元對立中,以「警察」為代表的國家政權永遠支配著和控制著以「贊美詩為代表的精神力量。
3、《最後一片葉子》
《最後一片葉子》是美國作家歐·亨利的短篇小說作品。該作品描寫一位老畫家為患肺炎而奄奄一息的窮學生畫最後一片常春藤葉的故事。
瓊西在寒冷的十一月患上了嚴重的肺炎,並且其病情越來越重。作為畫家的她,將生命的希望寄託在窗外最後一片藤葉上,以為藤葉落下之時,就是她生命結束之時。
於是,她失去了活下去的勇氣和信念。作為她的朋友蘇很傷心,便將瓊西的想法告訴了老畫家貝爾曼,這個老畫家是個脾氣火爆,愛取笑人的酒鬼,終日與酒為伴。
畫了近四十年的畫,一事無成,每天都說要創作出一篇驚世之作,卻始終只是空談。但是他對這兩位年青的畫家卻是照顧有佳。他聽到了此事後,便罵了一通,但仍無計可施。
然而令人驚奇的事發生了:盡管屋外的風颳得那樣厲害,而鋸齒形的葉子邊緣已經枯萎發黃,但它仍然長在高高的藤枝上。
瓊西看到最後一片葉子仍然掛在樹上,葉子經過凜冽的寒風依然可以存留下來, 自己為什麼不能?於是又重拾生的信念,頑強地活了下來。
可是故事並不是到此就結束了,真相才剛剛打開:原來是年過六旬的貝爾曼,在一個風雨交加的夜晚,為了畫上最後一片藤葉,因著涼,染上了肺炎。在他生命的最後時刻,他終於完成了令人震撼的傑作。
4、《二十年後》
《二十年後》是美國作家歐·亨利的短篇小說作品。一對在紐約一起長大、情同兄弟的朋友鮑勃和吉米·威爾斯,他們在鮑勃即將啟程去西部冒險的時候,約定20年後在同樣的時間、地點再次見面。
20年來,他們誰也不曾忘記過這個約定。鮑勃從西部不遠萬里來赴約,支撐他的是只要對方還記得這次約定,那無論做什麼都是值得的。對於鮑勃來說,吉米永遠都是最忠實、最令他信任的朋友。
然而,20年後再見面時,等待他們的不是重逢的喜悅,命運卻把他們分別放在了法律天平的兩端,鮑勃是警方正在通緝的要犯,而吉米卻是接到命令努力追捕「狡猾的鮑勃」的警察。
對於吉米來說,究竟是繼續保持對摯友的忠誠,還是履行自己作為警察的職責,他最終選擇了後者。
該小說通過這兩個青年20年後重逢之際所發生的意外變化,反映了美國19世紀後半期到第一次世界大戰前美國社會生活各方面的深刻變遷。
5、《紅毛酋長的贖金》
《紅毛酋長的贖金》,歐亨利的短篇小說作品,文章講述了一個綁架的故事。
「我」與比爾在一個名叫頂峰鎮的地方,綁架了這個鎮上有名望的居民埃比尼澤多塞特的獨子,「我們」原想靠他去敲詐埃比尼澤;
然而「我們」萬萬沒想到,這個孩子捉弄人,一開始,「我們」三個扮印第安人玩,後來這個孩子越來越囂張,越來越捉弄人,還把其中一個人弄傷了,讓比爾差點成了精神崩潰者。
最後「我」把勒索信送到埃比尼澤的家,可後來「我們」卻被埃比尼澤給敲詐,實在是因為「我們」無法忍受著個孩子,最後的結果,「我們」把孩子送回去,並且給了他父親250元。
㈦ 歐亨利所有的短篇小說
警察與贊美詩,都市報道 ,真朋友蒂勒莫克斯,帶傢具的房間,托賓的手相,麥琪的禮物,婚姻學的真諦,二十年後,最後一片葉,為麥克花的錢,財神與愛神,失算,姑娘,沒說完的故事,五月是個結婚月,命運之路,口哨大王迪克的聖誕襪,再配混合酒,心理分析與摩天大樓,看病,戰睡神,失語症患者逍遙記,一筆通知放款,好漢的妙計,剪狼毛,決斗,布萊克比爾藏身記,各有所長的結局,綠色門,經驗與狗,幾位偵探,一千元,十月與六月,幽靜過客,紀念品,真凶,伯爵和婚禮的客人,無緣,似戲非戲,尋找巧遇的人,生活的波折,強中更有強中手,多情女的麵包。盡力找到全部,望採納。
㈧ 歐亨利的一則短故事,在意林還是讀者上看到的
是歐亨利短篇小說(汽車等待的時候),你說反了是男的有錢 女的弄巧成拙
原文
黃昏剛降臨,穿灰色衣服的姑娘又來到那個安靜的公園的偏僻角落。她坐在長椅上看書,一張大網眼的面紗罩住了她的頭巾帽和安詳恬靜的眼睛。昨天同一時間她就來過,還有前天;了解這個情況的年輕人在附近徘徊。
翻頁時,姑娘的書從手上滑下,在椅子上一磕,足足滾落一碼遠。年輕人迫不及待地撲到書上,帶著公園里和公共場合盛行一時的風度——彬彬有禮地獻殷勤,把書還給它的主人,用悅耳迷人的聲調冒險說了句不相乾的關於天氣的話。
姑娘從容不迫地打量著他,瞅著他整潔平凡的衣服和他沒什麼特殊表情的容貌。「你高興的話不妨坐下,」她說,聲音低沉爽朗,「光線太暗了,看書不合適。我寧願聊聊天。」
「你可知道,」他說道,「我很久沒有看到像你這樣了不起的姑娘啦!昨天我就注意到了你。美麗的小妞?」
「不論你是誰,」姑娘冷冰冰地說,「你必須記住我是個上等女人。我可以原諒你剛才說的話,我請你坐下,如果這一請卻招來了你的『小妞』,那就算我沒請過。」
「我衷心請你原諒。」年輕人央求說。
「換個話題吧。現在談談這條小路上來來往往的人吧,他們去向何方?為什麼匆忙?他們幸福嗎?」
「看看他們確實很有意思,」他順著她的話說,「這是生活的美妙戲劇。有的去吃晚飯,有的去其他地方。真猜不透他們的身世。」
姑娘說:「我不那樣好奇。我坐在這兒是因為只有這兒,我才能接近人類偉大、共同、搏動的心臟。我生活中的地位使我永遠感不到這種搏動。你猜得出我為什麼跟你聊天嗎——貴姓?」
「帕肯斯塔格。」年輕人回答。接著,他急切地期待她自報姓氏。
「不能說,」姑娘舉起一根纖細的手指,微微一笑,「一說你就知道我的身份了,不讓自己的姓名出現在報刊上簡直不可能。這張面紗和女僕的帽子掩蓋了我的真面目。我跟你說話,是因為我想和一個沒有被可鄙的財富和虛偽的社會地位所玷污的人談話。哦!你不知道我多麼厭倦——錢!錢!錢!歡樂、珠寶、旅行、交際,各式各樣的奢華叫我膩味透頂。」
「我總是想,」年輕人吞吞吐吐地試探說,「錢準是個好東西。」
「夠生活得舒舒服服就行啦。當你有了幾百萬時——,」她做了一個無奈的手勢,「叫人生厭的是那種單調。開車兜風,宴會,看戲,舞會,晚餐,一切都鍍上了財富的奢靡色彩。有時候,香檳酒杯里冰塊的叮當聲就幾乎讓我發瘋。」
「你是干哪一行的,帕肯斯塔格先生?」她問道。
「我,」帕金斯達克先生宣稱,「在飯館里幹活。」
姑娘稍稍一震。「不是侍者吧?」她問。
「我是出納員,就在——」他們面前正對著公園的街上有一塊耀眼的「飯店」燈光招牌——「那家飯館。」
「你怎麼不上班呢?」她問道。
「我值夜班,」年輕人回答,「再過一小時才上班。可不可以跟你再會面?」
「很難說。也許——不過我可能不再發奇想了。現在得趕快走啦,還有一個宴會。你來這里時也許注意到公園前面拐角的地方有一輛汽車,白色車身的。」
「紅輪子的那輛嗎?」年輕人皺著眉頭沉思地說。
「對。我總是坐那輛車。皮埃爾在車里等我,他以為我在廣場對面的百貨大樓買東西。想想這種連自己的司機都不得不欺騙的生活,多麼不自由。再見。」
「現在天黑了,」帕肯斯塔格先生說,「公園里都是些粗魯的人。可不可以陪你——」
「假如你尊重我的願望,」始娘堅決地說,「你就等我離開後,在椅子上坐十分鍾。再見。」
她在薄暮中迅速而端莊地離開了。年輕人看著她優美的身形走到公園邊上的人行道,走向停著那輛汽車的拐角。他不懷好意、毫不猶豫借著公園里的樹木的掩護,沿著與她平行的路線,牢牢盯著她。姑娘走到拐角的地方,看了看那輛汽車,然後走過汽車,朝街對面走去,走進了那家有耀眼招牌的飯館,走到裡面某個隱蔽的角落,取下帽子和面紗,坐到出納員的位置。
年輕人沿著人行道慢慢往回走。在轉角上,他腳下碰到了一本小小的平裝書,他認出是姑娘剛才看的書,漫不經心地撿起來,看到書名是《新天方夜譚》,仍舊把書扔在草地上,遲疑了片刻。然後他跨進那輛等著的汽車,往座墊上一靠,簡單地對司機說:「俱樂部,昂里。」
㈨ 歐亨利短篇小說中有一個故事是一個女士一天遭遇了許多不好的事但最後都化解了是什麼故事!!!!!急求!
愛的犧牲
愛的犧牲(A Service of Love)
當你愛好你的藝術時,就覺得沒有什麼犧牲是難以忍受的。
那是我們的前提。這篇故事將從它那裡得出一個結論,同時證明那個前提的不正確。從邏輯學的觀點來說,這固然是一件新鮮事,可是從文學的觀點來說,卻是一件比中國的萬里長城還要古老的藝術。
德麗雅·加魯塞斯生長在南方一個松林小村裡,她把六音階之類的玩意兒搞得那樣出色,以致她的親戚們給她湊了一筆數目很小的款子,讓她到北方去「深造」。
喬和德麗雅在一個畫室里見了面,那兒有許多研究美術和音樂的人經常聚會,討論明暗對照法、瓦格納、音樂、倫勃朗的作品、繪畫、瓦爾特杜弗、糊牆紙、肖邦、奧朗。
喬和德麗雅互相——或者彼此,隨你高興怎麼說——一見傾心,短期內就結了婚——當你愛好你的藝術時,就覺得沒有什麼犧牲是難以忍受的。
拉雷畢夫婦租了一層公寓,開始組織家庭。那是一個寂靜的地方,單調得像是鋼琴鍵盤左端的A高半音。可是他們很幸福;因為他們有了各自的藝術,又有了對方。我對有錢的年輕人的勸告是,為了爭取和你的藝術以及你的德麗雅住在公寓里的權利,趕快把你所有的東西都賣掉,施捨給窮苦的看門人吧。
公寓生活是唯一真正的快樂,住公寓的人一定都贊成我的論斷。家庭只要幸福,房間小又何妨,讓梳妝台坍下來作為彈子桌;讓火爐架改作練習劃船的機器;讓寫字桌充當臨時的卧榻,洗臉架充當豎式鋼琴;如果可能的話,讓四堵牆壁擠攏來,你和你的德麗雅仍舊在裡面,可是假若家庭不幸福,隨它怎麼寬敞——你從金門進去,把帽子掛在哈得拉斯,把披肩掛在合恩角,然後穿過拉布拉多出去,到頭還是枉然。
喬在偉大的馬傑斯脫那兒學畫,各位都知道他的聲望,他取費高昂;課程輕松,他的高昂輕松給他帶來了聲望,德麗雅在羅森斯托克那兒學習,各位也知道他是一個出名的專跟鋼琴鍵盤找麻煩的傢伙。
只要他們的錢沒用完,他們的生活是非常幸福的。誰都是這樣,算了吧,我不願意說憤世嫉俗的話。他們的目標非常清楚明確。喬很快就能有畫問世,那些鬢須稀朗而錢袋厚實的老先生,就要爭先恐後地擠到他的畫室里來搶購他的作品。德麗雅要把音樂搞好,然後對它滿不在乎,如果她看到音樂廳里的位置和包廂不滿座的話,她可以推託喉痛,拒絕登台,在專用的餐室里吃龍蝦。
但是依我說,最美滿的還是那小公寓里的家庭生活:學習了一天之後的情話絮語;舒適的晚飯和新鮮、清淡的早餐;關於志向的交談,他們不但關心自己的,也關心對方的志向,否則就沒有意義了,互助和靈感;還有,恕我直率,晚上十一點鍾吃的菜裹肉片和乳酪三明治。
可是沒多久,藝術動搖了。即使沒有人去搖動它,有時它自己也會動搖的。俗語說得好,坐吃山空,應該付給馬傑斯脫和羅森斯托克兩位先生的學費也沒著落了。當你愛好你的藝術時,就覺得沒有什麼犧牲是難以忍受的。於是,德麗雅說,她得教授音樂,以免斷炊。
她在外面奔走了兩三天,兜攬學生。一天晚上,她興高采烈地回家來。
「喬,親愛的,」她快活地說,「我有一個學生啦。喲,那家人可真好。一位將軍,愛·皮·品克奈將軍的小姐,住在第七十一街。多麼漂亮的房子,喬,你該看看那扇大門!
我想就是你所說的拜占廷式。還有屋子裡面!喔,喬,我從沒見過那樣豪華的擺設。
「我的學生是他的女兒克蕾門蒂娜。我見了她就喜歡極啦。她是個柔弱的小東西,老是穿白的;態度又多麼朴實可愛!她只有十八歲。我一星期教三次課;你想想看,喬!每課五塊錢。數目固然不大,可是我一點也不在乎;等我再找到兩三個學生,我又可以到羅森斯托克先生那兒去學習了。現在,別皺眉頭啦,親愛的,讓我們好好吃一頓晚飯吧。」
「你倒不錯,德麗,」喬說,一面用斧子和切肉刀在開一聽青豆,「可是我怎麼辦呢?你認為我能讓你忙著掙錢,我自己卻在藝術的領域里追逐嗎?我以般范紐都·切利尼的骨頭賭咒,決不能夠!我想我以賣賣報紙,搬石子鋪馬路,多少也掙一兩塊錢回來。」
德麗雅走過來,勾住他的脖子。
「喬,親愛的,你真傻。你一定得堅持學習。我並不是放棄了音樂去干別的事情。我一面教授,一面也能學一些。我永遠跟我的音樂在一起。何況我們一星期有十五錢,可以過得像百萬富翁那般快樂。你絕不要打算脫離馬傑斯脫先生。」
「好吧,」喬說,一面去拿那隻貝殼形的藍菜碟。「可是我不願意讓你去教課,那不是藝術。你這樣犧牲真了不起,真叫人佩服。」
「當你愛好你的藝術時,就覺得沒有什麼犧牲是難以忍受的,」德麗雅說。
「我在公園里畫的那張素描,馬傑斯脫說上面的天空很好。」喬說。「丁克爾答應我在他的櫥窗里掛上兩張。如果碰上一個合適的有錢的傻瓜,可能賣掉一張。」
「我相信一定賣得掉的,」德麗雅親切地說。「現在讓我們先來感謝品克奈將軍和這烤羊肉吧。」
下一個星期,拉雷畢夫婦每天一早就吃早飯。喬很起勁地要到中央公園里去在晨光下畫幾張速寫,七點鍾的時候,德麗雅給了他早飯、擁抱、贊美、接吻之後,把他送出門。藝術是個迷人的情婦。他回家時,多半已是晚上七點鍾了。
周末,愉快自豪、可是疲憊不堪的德麗雅,得意揚揚地掏出三張五塊錢的鈔票,扔在那,「有時候,」她有些厭倦地說,「克蕾門蒂娜真叫我費勁。我想她大概練習得不充分,我得三翻四復地教她。而且她老是渾身穿白,也叫人覺得單調。不過品克奈將軍倒是一個頂可愛的老頭兒!我希望你能認識他,喬,我和克蕾門蒂娜練鋼琴的時候,他偶爾走進來,他是個鰥夫,你知道,站在那兒捋他的白鬍子。」
「十六分音符和三十二分音符教得怎麼樣啦?」他老是這樣問道。
「我希望你能看到客廳里的護壁板,喬!還有那些阿斯特拉罕的呢門簾。克蕾門蒂娜老是有點咳嗽。我希望她的身體比她的外表強健些。喔,我實在越來越喜歡她了,她多麼溫柔,多麼有教養。品克奈將軍的弟弟一度做過駐玻利維亞的公使。」
接著,喬帶著基度山伯爵的神氣,掏出一張十元、一張五元、一張兩元和一張一元的鈔票——全是合法的紙幣。
把它們放在德麗雅掙來的錢旁邊。
「那幅方尖碑的水彩畫賣給了一個從庇奧利亞來的人。」他鄭重其事地宣布說。
「別跟我開玩笑啦,」德麗雅說,「不會是從庇奧利亞來的吧!」
「確實是那兒來的。我希望你能見到他,德麗雅。一個胖子,圍著羊毛圍巾,看到了那幅畫,起先還以為是座風車呢。他倒很氣派,不管三七二十一的,把它買下了。他另外預定了一幅勒加黃那貨運車站的油畫,准備帶回家去。我的畫,加上你的音樂課!呵,我想藝術還是有前途的。」
你堅持下去,真使我高興,」德麗雅熱切地說。「你一定會成功的,親愛的。三十三塊錢!我們從來沒有這么多可以花的錢。今晚我們買牡蠣吃。」
「加上炸嫩牛排和香菌,」喬說,「肉叉在哪兒?」
下一個星期六的晚上,喬先回家。他把他的十八塊錢攤在客廳的桌子上,然後把手上許多似乎是黑色顏料的東西洗掉。
半個鍾頭以後,德麗雅來了,她的右手用綳帶包成一團,簡直不像樣了。
「這是怎麼搞的?」喬照例地招呼了之後,問道。德麗雅笑了,可是笑得並不十分快活。
「克蕾門蒂娜,」她解釋說,「上了課之後一定要吃乳酪麵包。她真是個古怪姑娘,下午五點鍾還要吃乳酪麵包。將軍也在場,你該看看他奔去拿烘鍋的樣子,喬,好像家裡沒有傭人似的,我知道克蕾門蒂娜身體不好;神經多麼過敏。她澆乳酪的時候潑翻了許多,滾燙的,濺在手腕上。痛得要命,喬。那可愛的姑娘難過極了!還有品克奈將軍!喬,那老頭兒差點要發狂了。他沖下樓去叫人,他們說是燒爐子的或是地下室里的什麼人,到葯房裡去買一些油和別的東西來,替我包紮。現在倒不十分痛了。」
「這是什麼?」喬輕輕地握住那隻手,扯扯綳帶下面的幾根白線,問道。
「那是塗了油的軟紗。」德麗雅說,「喔,喬,你又賣掉了一幅素描嗎?」她看到了桌子上的錢。
「可不是嗎?」喬說,「只消問問那個從庇奧利亞來的人。
他今天把他要的車站圖取去了,他沒有確定,可能還要一幅公園的景緻和一幅哈得遜河的風景。你今天下午什麼時候燙痛手的,德麗雅?」
「大概是五點鍾,」德麗雅可憐巴巴的說。「熨斗,我是說乳酪,大概在那個時候燒好。你真該看到品克奈將軍,喬,他……」
「先坐一會兒吧,德麗雅,」喬說,他把她拉到卧榻上,在她身邊坐下,用胳臂圍住了她的肩膀。
「這兩個星期來,你到底在干什麼。德麗雅?」他問道。
她帶著充滿了愛情和固執的眼色熬了一兩分鍾,含含混混地說著品克奈將軍;但終於垂下頭,一邊哭,一邊說出實話來了。
「我找不到學生,」她供認說,「我又不忍眼看你放棄你的課程,所以在第二十四街那家大洗衣作坊里找了一個燙襯衣的活兒。我以為我把品克奈將軍和克蕾門蒂娜兩個人編造得很好呢,可不是嗎,喬?今天下午,洗衣作里一個姑娘的熱熨斗燙了我的手,我一路上就編出那個烘乳酪的故事。你不會生我的氣吧,喬?如果我不去做工,你也許不可能把你的畫賣給那個庇奧利亞來的人。」
「他不是從庇奧利亞來的。」喬慢慢吞吞地說。
「他打哪兒來都一樣。你真行,喬,吻我吧,喬,你怎麼會疑心我不在教克蕾門蒂娜的音樂課呢?」
「到今晚為止,我始終沒有起疑。」喬說,「本來今晚也不會起疑的,可是今天下午,我把機器間的油和廢紗頭送給樓上一個給熨斗燙了手的姑娘。兩星期來,我就在那家洗衣作坊的爐子房燒火。」
「那你並沒有——」
「我的庇奧利亞來的主顧,」喬說,「和品克奈將軍都是同一藝術的產物——只是你不會管那門藝術叫做繪畫或音樂罷了。」
他們兩個都笑了,喬開口說:「當你愛好你的藝術時,就覺得沒有什麼犧牲是難以忍受的。」可是德麗雅用手掩住了他的嘴。「別說下去啦,」她說,「只需要說『當你愛的時候』。」
㈩ 歐亨利 姑娘和習慣讀後感
初識歐亨利是在初二第一學期的語文課本上,隨著對其興趣的增加,寒假中,我拜讀了它的短篇小說選,不僅對歐·亨利有了更多了解,而且不禁一次又一次的被其被譽為「歐·亨利式」的結尾所震撼.
歐亨利的原名是威廉·西德尼·波特,但這似乎只是一個符號,作為小說藝術的大師,他主要是以短篇小說而聞名的,從這本書中,包含了奇思怪想,誇張,明喻,暗喻,幽默,和出人意料的結局等等各種表現手法給人帶來閱讀的快樂.
意料之外,情理之中是對歐·亨利式結尾最好的闡述,其中我對《汽車等待的時候》這篇文章印象頗深,因為它的結局著實令我驚訝.整篇文章是在汽車等待的一段時間里發生的,文章的情節也是圍繞著身份的富裕與錢財所展開的,這輛汽車在小說里應該就充當著富裕,榮耀與尊貴的角色.年輕的姑娘一味的強調著自己是那輛車的主人,自己便是富裕尊貴的所有者,她手中拿著《天方夜譚》一書,向年輕人炫耀著自己的財富,但是對它們顯得不屑一顧.文中的年輕人則告訴姑娘自己是對面餐廳的一名服務員,談論著對金錢的憧憬,可典型的歐亨利式結局卻告訴我們:那位姑娘在告別後去了那家餐廳,而年輕人卻打開了那輛豪華轎車的門,他們的身份恰好相反.雙方都知道對方說謊,卻都要把這出戲不動聲色地演下去.他們兩人的共同演出是對兩種階層的諷刺,所謂上流社會的無所事事和成天不切實際夢想著成為上流社會一員的勞動階層.從歐亨利其他很多文章看來這也應該是當時美國社會中普遍存在的現象.
如此小小的一個收尾,就能提升文章的大意和水準,歐·亨利的技巧確實令人佩服,也值得好好學習!