莫泊桑中短篇小說郝運
A. 莫泊桑的散步是誰翻譯的
這些譯者的簡介如下∶
李青崖,1886-1969,湖南湘陰人。1907年畢業於上海震旦大學,1912年畢業於比利時列日大學理學學院。1922年始發表作品。主要譯著有《莫泊桑短篇小說全集》、福樓拜《包法利夫人》、左拉《饕餮的巴黎》、大仲馬《三個火槍手》等。
趙少侯,1899-1978,滿族,浙江杭州人。1919年畢業於北京大學法文系。1932年開始發表作品。譯著法國小說《偽君子》、《恨世者》、《慳吝人》、《羊脂球》、《項鏈》、《山大王》、《海的沉默》、《魔鬼的美》、《最後一課》等。
郝運,1925-,河北大城人。1946年畢業於昆明中法大學法國文學系。郝運從50年代起翻譯出版了大量法國著名的長篇、中短篇小說。主要譯作有:〔法〕都德《小東西》,《法朗士小說選》(合譯),〔法〕司湯達《巴馬修道院》、《紅與黑》,〔法〕莫泊桑《莫泊桑中短篇小說選》(合譯),〔法〕左拉《左拉中短篇小說選》(合譯)。
王振孫,1933-,浙江湖州人,迄今已出版譯作約四百萬字,主要有《茶花女》、《悲慘世界》、《左垃中短篇小說選》、《溫泉》、《巴尼奧爾喜劇選》、《雙雄記》、《王後的項鏈》、《不朽》、《胡蘿卜須》等。
B. 《羊脂球》txt下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源
《羊脂球》((法)莫泊桑)電子書網盤下載免費在線閱讀
資源鏈接:
鏈接: https://pan..com/s/1aOv1sBokF2JYFpjWt393UA
書名:羊脂球
作者:(法)莫泊桑
譯者:郝運
豆瓣評分:8.9
出版社:上海譯文出版社
出版年份:2011-1-1
頁數:407
內容簡介:
《羊脂球》內容簡介:十九世紀下半葉的法國,戰爭的洪流播弄著眾生的命運,巴黎的浮華喧囂著世人的瘋狂。妓女未必低賤,她純潔的心靈能比過晶瑩剔透的鑽石;鑽石的光芒卻會蒙蔽住少婦的雙眼,分辨不出真與假。法國短篇小說大師莫泊桑以精煉的文筆譜寫了一組法蘭西生活組曲。《羊脂球》精選的49篇佳作中,既有大家耳熟能詳的《項鏈》、《我的於勒叔叔》,也少不了大師的成名作《羊脂球》,從不同的角度還原出法國當時社會的眾生相。
作者簡介:
莫泊桑(Maupassant,G.D,1850~1893)法國作家。1850年8月5日生於法國西北部諾曼底省的一個沒落貴族家庭。1870年到巴黎攻讀法學,適逢普法戰爭爆發,遂應證入伍。退伍後,先後在海軍部和教育部任職。19世紀70年代是他文學創作的重要准備階段,他的舅父和母親的好友、著名作家福樓拜是他的文學導師。 莫泊桑的文學成就以短篇小說最為突出,有世界短篇小說巨匠的美稱。他擅長從平凡瑣屑的事物中截取富有典型意義的片斷,以小見大地概括出生活的真實。他的短篇小說側重摹寫人情世態,構思布局別具匠心,細節描寫、人物語言和故事結尾均有獨到之處。除了《羊脂球》(1880)這一短篇文庫中的珍品之外,莫泊桑還創作了包括《一家人》(1881)、《我的叔叔於勒》(1883)、《米隆老爹》(1383)、《兩個朋友》(1883)、《項鏈》(1884)等在內的一大批思想性和藝術性完美結合的短篇佳作。 莫泊桑的長篇小說也達到比較高的成就。他共創作了6部長篇:《一生》(1883)、《俊友》(又譯《漂亮朋友》,1885)、《溫泉》(1886)、《皮埃爾和若望》(1887)、《像死一般堅強》(1889)和《我們的心》(1890)。
C. 哪位大俠知道 郝運,王振孫 翻譯的《三個火槍手》所參考的英文原著是那一本書拜謝~~~求解
《三個火槍手》(英文名:The Three Musketeers 法文名:Les Trois Mousquetaires),又譯《三劍客》、《俠隱記》,是法國19世紀浪漫主義作家大仲馬( Alexandre Dumas)的代表作之一。原著是法文, 兩位譯者精通法文,一直從事法語著作的翻譯工作, 所以他們參考的應該是法語原著,非英語。
郝運:1970年參加《法漢辭典》編寫工作,並擔任編輯。著有譯著《帕爾瑪修道院》、《紅與 黑》、《小東西》、《企鵝島》、《黑鬱金香》、《磨坊書簡》,合譯有
《法朗士小說選》、《三個火槍手》、《瑪戈王後》、《莫泊桑中短篇小說全集》、《左拉中短篇小說選》。2002年獲中國資深翻譯家榮譽稱號。
王振孫:迄今已出版譯作約四百萬字,主要有《茶花女》、《溫泉》、《悲慘世界》、《左拉中短篇小說選》、《巴尼奧爾喜劇選》、《雙雄記》、《王後的項鏈》、《不朽》、《胡蘿卜須》、《莫泊桑中短篇小說全集》、《漂亮朋友,皮埃爾和讓》、《梅里美戲劇選集》、《三個火槍手》、《歐葉妮·格朗台》、《高老頭》、《一生》、《不朽》等
英語和法語版本可以在下面的網站中下載:
http://www.gutenberg.org/ebooks/search/?query=Alexandre+Dumas
D. 世界文學著作有哪些
第一名著《戰爭與和平》。
作者列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰是 19世紀末20世紀初俄國最偉大的文學家,也是世界文學史上最傑出的作家之一,他以自己一生的辛勤創作,登上了當時歐洲批判現實主義文學的高峰。
他還以自己有力的筆觸和卓越的藝術技巧辛勤創作了「世界文學中第一流的作品」,因此被列寧稱頌為具有「最清醒的現實主義」的「天才藝術家」。
第二名著《巴黎聖母院 》。
作者維克多·雨果是法國浪漫主義學運動的領袖,是法國文學史上最偉大的作家之一。他的一生幾乎跨越整個19世紀,他的文學生涯達60年之久,創作力經久不衰。他的浪漫小說精彩動人,雄渾有力,對讀者具有永久的魅力。
第三名著《童年 》。
作者馬克西姆·高爾基,是蘇聯無產階級文學的創始人,也是世界社會主義文學的卓越代表。他將自己的一生寫入了自傳體三部曲《童年》、《在人間》、《我的大學》中。1892年發表處女作《馬卡爾·楚德拉》,從此登上文壇。1901年發表《海燕之歌》,標志著高爾基創作的新發展。
第四名著《呼嘯山莊》。
作者艾米莉·勃朗特,19世紀英國小說家、詩人,英國文學史上著名的「勃朗特三姐妹」之一。這位女作家在世界上僅僅度過了三十年便默默無聞地離開了人間,然而她唯一的一部小說《呼嘯山莊》卻奠定了她在英國文學史以及世界文學史上的地位。被認為是英國一位天才型的女作家。
第五名著《大衛·科波菲爾》。
作者查爾斯·狄更斯,19世紀英國批判現實主義小說家。狄更斯特別注意描寫生活在英國社會底層的「小人物」的生活遭遇,深刻地反映了當時英國復雜的社會現實,為英國批判現實主義文學的開拓和發展做出了卓越的貢獻。他的作品至今依然盛行,對英國文學發展起到了深遠的影響。
第六名著《紅與黑》。
作者司湯達,是十九世紀法國傑出的批判現實主義作家。他的一生並不長,不到六十年,而且他在文學上起步很晚,三十幾歲才開始發表作品。 他以准確的人物心理分析和凝練的筆法而聞名。他被認為是最重要和最早的現實主義的實踐者之一。最有名的作品是《紅與黑》(1830)和《巴馬修道院》。
第七名著《悲慘世界》。
作者維克多·雨果,法國浪漫主義作家,人道主義的代表人物,19世紀前期積極浪漫主義文學運動的代表作家,法國文學史上卓越的資產階級民主作家,被人們稱為「法蘭西的莎士比亞」。
第八名著《安娜·卡列尼娜》。
作者列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰,19世紀中期俄國批判現實主義作家、文學家、思想家,主要作品有長篇小說《戰爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復活》,也創作了大量的童話。其作品深刻地展現了俄國劇烈的社會變動。
列夫·托爾斯泰是現實主義的頂峰作家之一。他的文學傳統不僅通過高爾基等蘇聯作家所批判地繼承和發展,在世界文學中也有其巨大影響。在文學創作和社會活動中,他提出了「托爾斯泰主義」,對很多政治運動有著深刻影響。
第九名著《約翰·克利斯朵夫》。
作者羅曼·羅蘭,1866年生於法國克拉姆西。思想家,文學家,批判現實主義作家,音樂評論家,著名作品有《名人傳》以及這部《約翰·克利斯朵夫》,他還是社會活動家。1915年的諾貝爾文學獎得主。
第十名著《飄》。
作者簡介
瑪格麗特·米切爾,美國現代著名女作家,曾獲文學博士學位,擔任過《亞特蘭大新聞報》的記者。1937年她獲得普利策獎。1939年獲紐約南方協會金質獎章。1949年,她不幸遭遇車禍而逝世。她短暫的一生並未留下太多的作品,但只一部《飄》足以奠定她在世界文學史中不可動搖的地位。
(4)莫泊桑中短篇小說郝運擴展閱讀:
作品區別:
文學作品的形象思維創作過程決定了文學作品與科學家們的運用邏輯思維創作的學科著作有著根本的區別,其區別可從以下五方面認識:
從內容來說
它們雖然都是客觀事物的反映, 但學科著作採取了「對世界的科學的掌握方式」,材料翔實、准確無誤,事件的時間、地點、人物、原因、經過、結果必須真實,事物的外形、大小、性質、特徵、用途、必須准確,所舉的數字、圖表、例子必須可靠, 一切都有具有客觀的實在性。
而文學作品則採取了「對世界的藝術的掌握方式」,它依據生活而又經過虛構,從不拘泥於真人真事,人物不專用一個模特兒而是雜取多人、合而為一,事件不全用事實而是採取一端、加以生發,環境不只是依託一地一處而是根據需要加以組合、創造,一切都具有主觀情理性。
從形式來說
它們雖說運用的媒介都是語言,但學科著作的語言貴在條理清晰;而文學作品語言貴在文質彬彬。
從作者來說
它們都是思維的成果,但學科著作主要用的是邏輯思維,以客觀事實、統計數字、邏輯的判斷和推理說話;而文學作品主要用的是形象思維,以生動感人的形象描繪說話。
從讀者來說
它們都有認知價值,但學科著作訴諸讀者以事實與理智,鑒賞者側重於科學真實和實用功能的評價;而文學作品訴諸讀者以感情和想像,鑒賞者側重於藝術真實和審美創造的判斷。
從功能來說
它們都有社會價值,但學科著作主要是傳遞信息的工具,重在實用;而文學作品則重於社會教化,重於審美。
E. 網格本的版本
一、網格本究竟有多少種?
這個問題有好幾個答案:200種,151種,149種,148種,145種。具體解釋一下:
200種是那本小冊子書目里的數字,這個很多人都明白了,那隻是個出書計劃,並不是實際的書目。
149種是目前比較流行的說法,這裡麵包含了四種沒有再版的古典網格本:《安徒生童話選》、《蕭伯納戲劇三種》、《布登勃洛克一家》、《易卜生戲劇四種》,另外《威廉·邁斯特的學習時代》和《威廉·邁斯特的漫遊時代》算作兩種,《巴徹斯特養老院》和《巴徹斯特大教堂》算作一種。如果將威廉麥斯特那兩本算作一種,則是148種。
主張151種的說法的人並不多,它是在149種的基礎上再加上譯者不同的古典網格本《伊索寓言》和《哈克貝利費恩歷險記》。
145種則是從149種中減去四種古典網格本。
但網格本是網格本,古典網格本是古典網格本,不是一套叢書,還是不要混為一談比較好。古典網格本雖然數量不多(好像只有18種,不過沒有人能確定),但收齊的難度非常大。
這樣算來,最早的網格本應該是1979年10月出的《堂吉訶德》,這套書在1978年還以「外國文學名著叢書」之名出過封面完全不同的一種版本,在孔網曾經拍賣過,也可以看出早期網格本封面設計還沒有定型,這個和古典網格本有些類似。最新的網格本則是2001年8月出的《阿拉伯古代詩選》。
二、目錄中需要補充的數據
有少量的網格本重印過(不同的印次都是網格本),能想起來的有《魯賓遜漂流記》、《莎士比亞悲劇四種》、《安娜·卡列尼娜》等,這些書越往後的印次質量越差。要全面掌握網格本的印數,這種重印的情況應該考慮進去,究竟有哪些種重印過,重印過幾次,印數有多少?這些數據希望大蝦們能補充。有趣的是1997年重印的《安娜·卡列尼娜》書名改成了《安娜·卡列寧娜》,其他的則和以前的版本完全相同。
大多數網格本都以網格本以外的形式出版或重印過,很多網格本本身還是重印本,從這個意義上說大多數網格本的版本意義都不算大。但也有一小部分網格本的版本卻是獨一無二的,有的除此之外再沒有其他版本,比如說《多情客游記》,研究勞倫斯·斯特恩的只能找這個版本;還有趙蘿蕤譯的《草葉集》,也是很重要的版本。
三、網格本的缺本
哪些是缺本,好像很容易判斷:看印數不就得了?一般來說是這樣的,可也不完全如此。年代也是一個重要因素,90年代出的《董貝父子》、《熙德之歌》、《波斯古代詩選》、《卡爾德隆戲劇選》印數都只有兩千多冊,但由於年代比較近,這些書的稀缺程度並不像它們的印數排名那樣靠前。盡管拍賣區有一套《董貝父子》拍出了高價,但那不是這套書真實價值的反映。而1988年出的《英國詩選》,盡管印數是3800冊,可遠比90年代的這些書罕見。
還有一些書印數不少,稀缺度排名卻比較靠前。比如說1988年的《復活》,印數3萬;1992年的《契訶夫小說選》,印數1萬;有人認為原因是受歡迎程度高,但是14年前出的1萬冊《契訶夫小說選》,無論多麼受歡迎,也不至於這么難找到。
以下十種應為網格本十大缺本,這其中不包括古典網格本,如果包括的話,它們當然應該排在前頭:
1、《古羅馬戲劇選》,印數是最少的1070冊,當之無愧排在第一;
2、《高乃依悲劇三種》,印數1200冊,也是第二少的;
3、《哥爾多尼喜劇三種》,印數1700冊,略高於《耶路撒冷的解放》,但出版早了4年;
4、《托馬斯曼中短篇小說選》,印數5700冊;
5、《耶路撒冷的解放》,印數1670冊,1993年出版;
6、《巴塞特郡紀事》,按照通行的說法,養老院和大教堂算一種,分別出版於1986年和1987年,印數為4300冊和2650冊,湊齊的話確不容易;
7、《蕾莉與馬傑農》,印數2600冊,1988年出版;
8、《英國詩選》,印數3800冊,1988年出版,此書在孔網出現的頻頻率很低;
9、《亞·奧斯特洛夫斯基戲劇選》,印數2960冊,1987年出版;
10、《摩訶婆羅多插話選(上下冊)》,印數3000,1987年出版。
排在10-20名的還有(不分先後):
《德國詩選》,印數2600冊,1993年出版;
《特利斯當與伊瑟》,印數2550冊,1991年出版;
《霍普特曼戲劇兩種》,印數3000,1986年出版;
《克雷洛夫寓言選》,印數4500,1992年出版;
《棄兒湯姆·瓊斯史》,印數3000,1993年出版;
《列王紀選》,印數3340,1991年出版;
《熙德之歌》,印數2000,1994年出版;
《契訶夫小說選》,印數10000,1992年出版;
《卡勒瓦拉》,印數54000,1981年出版;
《多情客游記》,印數6400,1990年出版。
已經存世出版的品種目錄如下:
以 亞非,歐,俄,拉丁美洲來編排次序
序號 書名 作者 譯者 出版單位 出版時間 一版定價(平裝本) 一版印數 備注
1 萬葉集選 李芒譯 人民文學 1997 11.4 3000 (稀缺本)
2 破戒 日 島崎藤村 柯毅文 陳德文譯 人民文學 1982 0.88 54000
3 二葉亭四迷小說集 日 二葉亭四迷 鞏長金 石堅白譯 人民文學 1985 2.55 26000 62年曾出單行本
4 社會毒瘤 菲律賓 黎薩爾 陳饒光等譯 人民文學 1988 一版一印 4.05 10880 又譯:不許犯我,七十年代曾出單行本
5 摩訶婆羅多插話選 仳耶什 金克木等譯 人民文學 1987 6.25 3000 (稀缺本)
6 五卷書(有古典本) 季羨林 人民文學 1964一版1981三印 1.3 10000 (小缺本)
7 沙恭達羅(有古典本) 印 迦梨陀桬 季羨林 人民文學 1959一印1980二版三印 0.48 20000
8 戈拉 印 泰戈爾 劉壽康譯 人民文學 1984 1.55 75000
9 泰戈爾詩選 印 泰戈爾 石真 冰心譯 人民文學 1980 1 8000 本書以網格本多次重印
10 薔薇園 波斯 薩迪 水建馥譯 人民文學 1980 0.68 20000 本書是從英文轉譯的
11 蕾莉與馬傑農 波斯 內扎米 盧永譯 人民文學 1988 2.25 2600 本書是作者的五詩集第二部,從俄文轉譯的.(稀缺本)
12 列王紀選 波斯 菲爾多西 張鴻年譯 人民文學 1991 8.2 3340 (稀缺本)
13 波斯古代詩選 張鴻年譯 人民文學 1995 13.05 2665 (稀缺本)
14 阿拉伯古代詩選 仲濟昆譯 人民文學 2000 19.8 3000 (稀缺本)
15 奧德修紀 古希臘 荷馬 楊憲益譯 上海譯文 1979 1.05 73000 原書是詩歌,此為散文譯本,82年重印過
16 伊索寓言(有古典本) 古希臘 伊索 63年周啟明譯,81年羅念生等四人譯 人民文學 1963 0.69 24000 本書初次以網格本出版是63年周啟明(即周作人)譯的,且插圖精美,後81年由羅念生等四人重譯,且多次重印,前者優點甚多 (古典本為稀缺本)
17 埃斯庫羅斯悲劇二種(有古典本) 古希臘 埃斯庫羅斯 羅念生譯 人民文學 1961 0.62 5000
18 索福克勒斯悲劇二種(有古典本) 古希臘 索福克勒斯 羅念生譯 人民文學 1961 0.62 5000
19 歐里庇得斯悲劇二種(有古典本) 古希臘 歐里庇得斯 羅念生譯 人民文學 1959 0.62 5000 三大悲劇家的作品都是詩歌,此均為散文譯本,分別61,79,86重印多次
20 古希臘抒情詩選 水建馥譯 人民文學 1986 2.15 15240 (小缺本)
21 埃涅阿斯紀 古羅馬 維吉爾 楊周翰譯 人民文學 1984 1.3 13400 原書是詩歌,此為散文譯本
22 變形記 古羅馬 奧維德 楊周翰譯 人民文學 1984 0.9 45000 同上,而且本書是個60%的節譯本,全本已2000年該社推出
23 金驢記 古羅馬 阿普列烏斯 劉黎亭譯 上海譯文 1988 2.85 13200
24 古羅馬戲劇選 古羅馬 普勞圖斯 泰倫提烏斯 塞內加 楊憲益,楊周翰,王煥生譯 人民文學 1991 6.9 1060 (稀缺本)
25 坎特伯雷故事 英 喬叟 方重譯 上海譯文 1983 1.25 38300 原書是詩歌,此為散文譯本
26 莎士比亞悲劇四種 英 莎士比亞 卞之琳譯 人民文學 1988 4.25 10000 詩體譯本,重印多次 (小缺本)
27 莎士比亞喜劇五種 英 莎士比亞 方平譯 上海譯文 1986 3.4 10000 一版二印 (小缺本)
28 失樂園 英 彌爾頓 朱維基譯 上海譯文 1984 2.55 46400
29 魯濱孫飄流記(有古典本) 英 笛福 徐霞村譯 人民文學 1959 0.92 100000 本書以網格本多次重印
30 格列佛游記(有古典本) 英 斯威夫特 張健譯 人民文學 1962 0.94 150000
31 棄兒湯姆.瓊斯史 英 菲爾丁 張谷若譯 上海譯文 1993 23.95 2300 (稀缺本)
32 多情客游記 英 勞倫斯.斯特恩 石永禮譯 人民文學 1990 1.95 6400 (稀缺本)
33 彭斯詩選 英 彭斯 王佐良譯 人民文學 1985 1.55 14000
34 中洛辛郡的心臟 英 司各特 章益譯 人民文學 1981 2.1 21000
35 傲慢與偏見 英 奧斯丁 王科一譯 上海譯文 1985 2.8 27000
36 唐璜 英 拜倫 查良錚譯王佐良注 人民文學 1985 5.85 31500 一版二印,另有重印
37 雪萊抒情詩選 英 雪萊 查良錚譯 人民文學 1989 4.1 19500 多次重印 89年6印
38 瑪麗.巴頓(有古典本) 英 蓋斯凱爾夫人 苟枚 佘貴棠譯 上海譯文 1962 1.65 30000 78版80年2印,另有重印
39 名利場(有古典本) 英 薩克雷 楊必譯 人民文學 1959 2.55 100000 82年4印,另有重印
40 董貝父子 英 狄更斯 祝慶英譯 上海譯文 1994 29.1 2300 (稀缺本)
41 大衛.考坡菲 英 狄更斯 張谷若譯 上海譯文 1980 2.05+2.2 40000
42 荒涼山莊 英 狄更斯 黃邦傑等譯 上海譯文 1979 3.55 73000
43 巴塞特郡紀事(一,二) 英 特羅洛普 主萬等譯 上海譯文 1986 一1.7二4.15 一4300,二2650 (稀缺本)
44 簡.愛 英 夏洛蒂.勃朗特 祝慶英譯 上海譯文 1980 2.05 150000 另有重印 (小缺本)
45 呼嘯山莊 英 艾米莉.勃朗特 方平譯 上海譯文 1986 3.1 14000 另有重印
46 米德爾馬契 英 喬治.艾略特 項星耀譯 人民文學 1987 5.95 14250
47 德伯家的苔絲 英 哈代 張谷若譯 人民文學 1984 1.95 75000
48 福爾賽世家 英 高爾斯華綏 周煦良譯 上海譯文 1982 1.2+0.96+0.84 45700-45200-45200 82年3印
49 英國詩選 王佐良譯 上海譯文 1988 9.95 3800 (稀缺本)
50 蕭伯納戲劇三種(古典本) 英 蕭伯納 黃雨石等譯 人民文學 1963 1.3 4000 (稀缺本)
51 羅蘭之歌 楊憲益譯 上海譯文 1981 0.71 3600 另有重印 (首印為稀缺本)
52 特利斯當與伊瑟 法 貝蒂耶編 羅新璋譯 人民文學 1991 1.95 2550 (稀缺本)
53 高乃伊戲劇選 法 高乃伊 張秋紅等譯 上海譯文 1990 4.7 1200 (稀缺本)
54 拉辛戲劇選 法 拉辛 齊放等譯 上海譯文 1985 1.6 5700(小缺本)
55 莫里哀喜劇六種(有古典本) 法 莫里哀 李健吾譯 上海譯文 1980 1.55 8000
56 拉封丹寓言選 法 拉封丹 遠方譯 人民文學 1985 1.7 17300
57 吉爾.布拉斯(有古典本) 法 勒薩日 楊絳譯 人民文學 1958 2 100000
58 波斯人信札(有古典本) 法 孟德斯鳩 羅大岡譯 人民文學 1962 1.4 26400
59 伏爾泰小說選 法 伏爾泰 傅雷譯 人民文學 1979 0.82 100000
60 懺悔錄(一,二) 法 盧梭 黎星等譯 人民文學 1980 第一冊1.1,第二冊1.45 第一冊45000,第二冊25000
61 博馬舍戲劇二種(有古典本) 法 博馬舍 吳達元譯 人民文學 1962 0.84 11000 (小缺本)
62 巴黎聖母院 法 雨果 陳敬容譯 人民文學 1982 2.55 42000
63 九三年 法 雨果 鄭永慧譯 人民文學 1982 1.6 50000
64 雨果詩選 法 雨果 程曾厚譯 人民文學 1986 3.15 17000 (小缺本)
65 惡之花 巴黎的憂郁 法 波德萊爾 錢春琦譯 人民文學 1991 4.25 6700 (小缺本)
66 木工小史 法 喬治.桑 齊香譯 上海譯文 1983 1.4 61800
67 紅與黑 法 司湯達 郝運譯 上海譯文 1986 3.75 76000
68 巴馬修道院 法 司湯達 郝運譯 上海譯文 1979 1.85 120000
69 歐也妮.葛朗台 高老頭 法 巴爾扎克 傅雷譯 人民文學 1980 1.55 100000
70 幻滅 法 巴爾扎克 傅雷譯 人民文學 1980 2 200000 80年一版二印
71 農民 法 巴爾扎克 陳占元譯 上海譯文 1979 1.2 73000
72 巴爾扎克中短篇小說選 法 巴爾扎克 鄭永慧等譯 人民文學 1997 25.8 10000
73 包法利夫人(有古典本) 法 福樓拜 李健吾譯 人民文學 1979 1.25 150000
74 萌芽 法 左拉 黎柯譯 人民文學 1982 1.65 59500
75 金錢 法 左拉 金滿成譯 人民文學 1980 1.45 203000
76 一生 漂亮朋友 法 莫泊桑 盛澄華等譯 人民文學 1984 2.4 85000
77 莫泊桑中短篇小說選 法 莫泊桑 郝運等譯 人民文學 1981 2.2 30000
78 法朗士小說選 法 法朗士 郝運等譯 上海譯文 1992 8.55 4000 (稀缺本)
79 約翰.克利斯多夫 法 羅曼.羅蘭 傅雷譯 人民文學 1980 5.15 40000
80 都德小說選 法 都德 郝運譯 上海譯文 1999 16.5 5100 (小缺本)
81 萊辛戲劇二種 德 萊辛 夢海 等譯 上海譯文 1980 0.88 5000 (小缺本)
82 維廉.麥斯特的學習時代 德 歌德 馮至譯 人民文學 1988.6 4.55 7720 (小缺本)
83 維廉.麥斯特的漫遊時代 德 歌德 關惠文譯 人民文學 1988 3.85 10100 (小缺本)
84 席勒詩選 德 席勒 錢春琦譯 人民文學 1984 0.92 60000
85 雄貓穆爾的生活觀 德 霍夫曼 韓世鍾譯 上海譯文 1986 3 10000 (小缺本)
86 克萊斯特小說戲劇選 德 克萊斯特 商章孫等譯 上海譯文 1985 2.05 20000
87 格林兄弟童話選 德 格林兄弟 施種等譯 上海譯文 1994 10.25 6000 (稀缺本)
88 艾菲.布里斯特 德 馮塔納 韓世鍾譯 上海譯文 1980 1.25 90000
89 霍普特曼戲劇二種 德 霍普特曼 章鵬高等譯 上海譯文 1986 1.15 3000 (稀缺本)
90 臣僕 德 亨利希.曼 傅唯慈譯 上海譯文 1981 1.55 沒寫
91 亨利四世 德 亨利希.曼 董問樵譯 上海譯文 1980 2.2+1.5+1.4 60000
92 布登勃洛克一家(古典本) 德 托馬斯.曼 傅惟慈譯 人民文學 1962 2.45 13500 (稀缺本)
93 托馬斯.曼中短篇小說選 德 托馬斯.曼 錢鴻嘉等譯 上海譯文 1987 3.15 5700 (稀缺本)
94 德國詩選 錢春琦譯 上海譯文 1993 8.9 2600 (稀缺本)
95 神曲 地獄篇 意 但丁 田德望譯 人民文學 1990 6.65 7900 (小缺本)
96 十日談(選) 意 卜迦丘 方平等譯 上海譯文 1981 2.65 149000
97 耶路撒冷的解放 意 塔索 王永年譯 人民文學 1993 12.7 1670 (稀缺本)
98 哥爾多尼喜劇三種 意 哥爾多尼 萬子美等譯 上海譯文 1989 4.6 1700 (稀缺本)
99 約婚夫婦 意 曼佐尼 呂同六譯 上海譯文 2000 27.8 5000 (小缺本)
100 斯巴達克斯 意 喬邁尼奧里 李俍民譯 上海譯文 1982 2.05 28600
101 皮藍德婁戲劇兩種 意 皮蘭德婁 吳正儀譯 人民文學 1984 5900 (小缺本)
102 熙德之歌 西 佚名 趙金平譯 上海譯文 1994 7.3 2000 (稀缺本)
103 堂吉訶德 西 塞萬提斯 楊絳譯 人民文學 1979 3.55 100000
104 維加戲劇選 西 維加 朱葆光譯 上海譯文 1983 1.8 7300 (小缺本)
105 卡爾德隆戲劇選 西 卡爾德隆 周訪漁譯 上海譯文 1997 21.9 2800 (稀缺本)
106 阿馬羅神父的罪惡 葡 克洛茲 瞿象俊 葉揚譯 上海譯文 1984 1.9 100000
107 安徒生童話選(古典本) 丹麥 安徒生 葉君健譯 人民文學 1958 1.3 25000 文革前多次以網格本重印,文革後沒印過 (稀缺本)
108 易卜生戲劇四種(古典本) 挪 易卜生 潘家洵譯 人民文學 1958 1.2 7000 首印62年一版二印 (稀缺本)
109 卡勒瓦拉 冰島 倫洛特編 孫用譯 人民文學 1980 3.05 5400 (稀缺本)
110 傀儡 波蘭 普魯斯 庄瑞源譯 上海譯文 1982 3.5 21400
111 十字軍騎士 波蘭 顯克維支 陳冠商 上海譯文 1981 2.55 75000
112 鯢魚之亂 捷 恰佩克 貝京譯 人民文學 1981 20000 0.89
113 裴多菲詩選 匈 裴多菲 興萬生譯 上海譯文 1990 5.95 8000(小缺本)
114 金人 匈 約卡伊.莫爾 柯青譯 人民文學 1980 1.9 20000
115 軛下 保 伐佐夫 施蟄存譯 人民文學 1982 1.8 47000
116 綠衣亨利 瑞士 凱勒 田德望譯 人民文學 1980 1.2+1.55 上冊200000,下冊33000
117 克雷洛夫寓言集 俄 克雷洛夫 辛未艾譯 上海譯文 1992 6.85 4000 (稀缺本)
118 死魂靈 俄 果戈理 滿濤等譯 人民文學 1983 1.75 75000
119 果戈理小說戲劇選(有古典本) 俄 果戈理 滿濤譯 人民文學 1968 1.2 50000
120 奧勃洛摩夫 俄 岡察洛夫 齊蜀夫譯 上海譯文 1979 2 60000
121 萊蒙托夫詩選 俄 萊蒙托夫 余振譯 上海譯文 1980 1.8 20000
122 當代英雄 俄 萊蒙托夫 草嬰譯 上海譯文 1981 0.72 21000
123 安娜.卡列尼娜 俄 列.托爾斯泰 周揚等譯 上海譯文 1981 3.55 51000
124 復活 俄 列.托爾斯泰 草嬰譯 上海譯文 1988 5.6 30000 (小缺本)
125 托爾斯泰中短篇小說選 俄 列.托爾斯泰 草嬰譯 上海譯文 1986 4.25 10000 (小缺本)
126 獵人筆記(有古典本) 俄 屠格涅夫 豐子凱譯 人民文學 1962 1.3 150000 首印79年6印
127 前夜 父與子 俄 屠格涅夫 巴金等譯 人民文學 1979 1.55 150000
128 怎麼辦(有古典本) 俄 車爾尼雪夫斯基 蔣路譯 人民文學 1959 6.7 9200 (小缺本)
129 誰在俄羅斯能過好日子 俄 涅克拉索夫 飛白譯 上海譯文 1981 1.4 8000 79版81年二印 (小缺本)
130 罪與罰 俄 陀思妥耶夫斯基 岳麟譯 上海譯文 1982 1.9 30700
131 亞.奧斯特洛夫斯基戲劇選 俄 亞.奧斯特洛夫斯基 臧仲倫等譯 人民文學 1987.1 3.7 2960 (稀缺本)
132 謝德林童話集 俄 謝德林 張孟詼譯 上海譯文 1983 1.15 44100
133 契訶夫小說選(有古典本) 俄 契訶夫 汝龍譯 人民文學 1962 13.35 10000 (稀缺本)
母親(僅見精裝綠皮本) 蘇 高爾基 夏衍等譯 人民文學 1958 未見過平裝
134 高爾基短篇小說選 蘇 高爾基 巴金等譯 人民文學 1980 1.55 100000
135 謝甫琴科詩選 俄 謝甫琴科 戈寶權等譯 上海譯文 1983 1.65 44300
136 最後的莫希幹人 美 庫柏 宋兆霖譯 上海譯文 1987 2.95 10000 (稀缺本)
137 紅字 美 霍桑 侍洐等譯 上海譯文 1981 0.77 100000
138 朗費羅詩選 美 朗費羅 楊德豫譯 人民文學 1985 1.2 100000
139 湯姆大伯的小屋 美 斯陀夫人 黃繼忠譯 上海譯文 1982 1.95 59000
140 瓦爾登湖 美 梭羅 徐遲譯 上海譯文 1993 6.25 4000 (稀缺本)
141 白鯨 美 麥爾維爾 曹庸譯 上海譯文 1982 2.7 32500
142 草葉集 美 惠特曼 趙蘿蕤譯 上海譯文 1991 12.25 5800 (稀缺本)
143 哈克貝里.芬歷險記(有古典本) 美 馬克.吐溫 張萬里譯 上海譯文 1984 1.45 29800
144 一位女士的畫像 美 亨利.詹姆斯 項星耀譯 人民文學 1984 2.25 85000
145 歐.亨利短篇小說選 美 歐.亨利 王仲年譯 人民文學 1986 3.8 7500 另有重印(首印小缺本)
146 章魚 美 諾里斯 吳勞譯 上海譯文 1984 2.4 51300
147 馬丁.伊登 美 傑克.倫敦 吳勞譯 上海譯文 1983 1.55 86500
148 癩皮鸚鵡 墨 利薩爾迪 周末等譯 人民文學 1986 4.6 7000 (小缺本)
149 瑪麗亞 哥 伊薩克斯 朱景東等譯 人民文學 1985 1.9 44800
另外此叢書還有約120本有精裝的,精裝因印量稀少而更難尋覓
F. 請推薦一些適合初高中同學暑期讀的書,最好有簡要的介紹
外國文學名著
摩河婆羅多(選) 【印度】 毗耶娑 (孫用譯,人文,62年)
羅摩衍那(選) 【印度】 蟻蛙 (孫用譯,人文,62年)
沙恭達羅 【印度】 邊梨陀娑 (季羨林譯,人文,59年)
詩選 【印度】 泰戈爾 (石素真譯,泰戈爾作品集第一卷,人文,61年)
源氏物語 【日本】 紫式部 (豐子愷譯,人文)
我是貓 【日本】 夏目漱石 (尤其譯,人文,58年)
破戒 【日本】 島崎藤村 (陳德文、胡毓文譯,人文,)
一千零一夜 【阿拉伯】 (納訓譯,人文,78年)
薔薇園 【波斯】 薩迪 (水建馥譯,人文,79年)
普希金詩選 【俄國】 普希金 (戈寶權等譯)
葉甫蓋尼·奧涅金 【俄國】 普希金
小說戲劇選 【俄國】 果戈里 (滿濤譯,人文,79年)
死魂靈 【俄國】 果戈里 (魯迅譯,人文,78年)
萊蒙托夫詩選 【俄國】 萊蒙托夫 (余振譯,上海譯文,80年)
當代英雄 【俄國】 萊蒙托夫 (草嬰譯,上海譯文,79年)
往事與隨想 【俄國】 赫爾岑 (巴金譯,上海譯文,79年)
奧勃洛摩夫 【俄國】 岡察洛夫 (齊蜀夫譯,上海譯文,79年)
獵人筆記 【俄國】 屠格涅夫 (豐子愷譯,人文,79年)
前夜父與子 【俄國】 屠格涅夫 (麗尼、巴金譯,人文,79年)
罪與罰 【俄國】 陀思妥耶夫斯基 (岳麟譯,上海譯文,79年)
誰在俄羅斯能過好日子? 【俄國】 涅克拉索夫 (飛白譯,上海譯文,79年)
戈羅夫遼夫老爺們 【俄國】 謝德林 (林秀譯,人文)
怎麼辦? 【俄國】 車爾尼雪夫斯基 (蔣路譯,人文,62年)
戲劇三種(大雷雨、肥缺、狼與羊) 【俄國】 奧斯特洛夫斯基
戰爭與和平 【俄國】 托爾斯泰 (董秋斯譯,人文,78年)
安娜·卡列尼娜 【俄國】 托爾斯泰 (周揚、謝素台譯,人文,78年)
復活 【俄國】 托爾斯泰 (汝龍譯,人文,79年)
契訶夫小說選 【俄國】 契訶夫 (汝龍譯,人文,60年)
戲劇五種(伊凡諾夫、 海鷗、萬尼亞舅舅、 三姊妹、櫻桃園) 【俄國】 契訶夫 (見契訶夫戲劇集,曹靖華等譯,人文,60年)
高爾基短篇小說選 【蘇聯】 高爾基 (巴金等譯,人文,80年)
戲劇三種(小市民、在底層、仇敵) 【蘇聯】 高爾基 (陸風等譯,人文)
母親 【蘇聯】 高爾基 (夏衍譯,人文, 58年)
童年 【蘇聯】 高爾基 (劉遼逸譯,人文,78年)
在人間 【蘇聯】 高爾基 (適夷譯,人文,79年)
我的大學 【蘇聯】 高爾基 (陸風譯,人文,63年)
鋼鐵是怎樣煉成的 【蘇聯】 奧斯特洛夫斯基 (梅益譯,人文,80年)
苦難的歷程(三部曲) 【蘇聯】 阿·托爾斯泰 (朱雯譯,人文,79年)
毀滅 【蘇聯】 法捷耶夫 (磊然譯,人文,78年)
青年近衛軍 【蘇聯】 法捷耶夫 (水夫譯,人文,74年)
被開墾的處女地 【蘇聯】 肖洛霍夫 (草嬰譯,作家,61、62年)
靜靜的頓河 【蘇聯】 肖洛霍夫 (金人譯,人文,57年)
塔社施先生 【波蘭】 密茨凱維支 (孫用譯,人文,58年)
十字軍騎士 【波蘭】 顯克微支 (陳冠商譯,上海譯文,78年)
裴多菲詩選 【匈牙利】 裴多菲 (孫用譯,人文,59年)
軛下 【保加利亞】 伐佐夫 (施蟄存譯,作家,54年)
伊利昂紀 【希臘】 荷馬 (楊憲益譯,上海譯文)
奧德修紀 【希臘】 荷馬 (楊憲益譯,上海譯文,79年)
伊索寓言 【希臘】 伊索 (周啟明譯,人文,55年)
悲劇兩種(普羅米修斯、 阿伽門依) 【希臘】 埃斯庫羅斯 羅念生譯 (人文,79年)
悲劇兩種(俄狄浦斯王、 安提戈涅) 【希臘】 索福克勒斯 羅念生譯 (人文,79年)
悲劇兩種(美狄亞、 特洛亞婦女) 【希臘】 歐里庇得斯 羅念生譯 (人文,79年)
喜劇三種(和平、鳥、 阿卡條人) 【希臘】 阿里斯托芬 (人文,79年)
變形記 【羅馬】 奧維德 (楊周翰譯,人文,58年)
神曲 【義大利】 但丁 (王克維譯,人文,80年)
喜劇兩種(舊腦筋、女店主) 【義大利】 哥爾多尼
巨人傳 【法國】 拉伯雷 (鮑文蔚譯,人文,56年)
悲劇兩種(熙德、賀拉斯) 【法國】 高乃依 (上海譯文)
喜劇六種(夫人學堂、偽君子、逼婚、守財奴。貴人迷、斯卡班的詭計) 【法國】 莫里哀 (李健吾譯,上海譯文,79年)
戲劇兩種(菲德爾、阿達里) 【法國】 拉辛 (上海譯文)
吉爾·布拉斯 【法國】 勒薩日 (楊絳譯,人文,79年)
伏爾泰小說選 【法國】 伏爾泰 (傅雷譯,人文,80年)
火線 【法國】巴比塞
喜劇兩種(費加羅的婚姻、賽維爾的理發師) 【法國】 博馬舍 (吳達元譯,人文,62年)
紅與黑 【法國】 司湯達 (羅玉君譯,上海譯文,79年)
巴瑪修道院 【法國】 司湯達 (郝運譯,上海譯文,79年)
歐也妮·葛朗台 【法國】 巴爾扎克 (傅雷譯,人文,80年)
高老頭 【法國】 巴爾扎克 (傅雷譯,人文,80年)
幻滅 【法國】 巴爾扎克 (傅雷譯,人文,78年)
農民 【法國】 巴爾扎克 (陳占元譯,上海譯文,80年)
雨果詩選 【法國】 (聞家駟譯,作家,54年)
悲慘世界 【法國】 雨果 (李丹譯,人文,78年)
九三年 【法國】 雨果 (鄭永慧譯,人文,57年)
小說選 【法國】梅里美 (鄭永慧譯,人文,80年)
包利法夫人 【法國】 福樓拜 (李健吾譯,人文, 79年)
萌芽 【法國】 左拉 (人文)
金錢 【法國】 左拉 (金滿城譯,人文,80年)
企鵝島 【法國】 法朗土 (郝運譯,上誨譯文)
莫泊桑中短篇小說選 【法國】 莫泊桑 (郝運、趙少侯譯,人文,80年)
約翰·克利斯朵夫 【法國】 羅曼·羅蘭 (傅雷譯,人文,、80年)
阿拉貢詩文鈔 【法國】 阿拉貢 (羅大岡譯,作家,56年)
惡心 【法國】 薩特
堂吉訶德 【西班牙】 塞萬提斯 (楊繹譯,人文,80年)
羊泉村 【西班牙】 洛貝·台·維加 (朱葆光譯,人文,62年)
戲劇二種(彌爾·封·巴思赫姆,艾米里亞·加洛蒂) 【德國】 萊辛 (上海譯文)
少年維特之煩惱 【德國】 歌德 (郭沫若譯,人文,55年)
浮士德 【德國】 歌德 (郭沫若譯,人文,55年)
強盜 【德國】 席勒 (楊文震、李長之譯,人文,56年)
陰謀與愛情 【德國】 席勒 (廖輔叔譯,人文,78年)
威廉·道爾 【德國】 席勒 (錢春綺譯,人文,78年)
詩選 【德國】 海涅 (馮至譯,人文,59年)
德國——一個冬天的童話 【德國】 海涅 (馮至譯,人文,78年)
臣僕 【德國】 亨利希·曼 (傅惟慈譯,上誨譯文,79年)
布登勃洛克一家 【德國】 托馬斯·曼 (傅惟慈譯,人文,62年)
第七個十字架 【德國】 安娜·西格斯 (常風等譯,人文,56年)
戲劇三種(伽里略傳、高加索灰闌記、大膽媽媽和他的孩子) 【德國】 布萊希特 (潘子立、孫鳳城、張黎譯,人文,80年)
伯爾中短篇小說選 【德國】 伯爾 (潘子立等譯,外國文學,80年)
戲劇三種(貧窮的康拉特、馬門教授、 女村長安娜) 【德國】 沃爾夫 (趙潤等譯,人文,59年)
希臘神話和傳說 【德國】 斯威布 (楚圖南譯,人文,77年)
小說選 【奧地利】 茨威格 (張玉書等譯,人文,)
綠衣亨利 【瑞士】 凱勒 (田德望譯,人文,80年)
安徒生童話選 【丹麥】 安徒生 (葉君健譯,人文,79年)
戲劇二種(朱麗葉、父親) 【瑞典】 斯特林堡 (高於英等譯,人文)
戲劇四種(社會之柱、玩偶之家、群鬼、人民公敵) 【挪威】 易卜生 (潘家溝譯,人文,62年)
坎特伯雷故事集 【英國】 喬叟 (方重譯,上海新文藝,57年)
喜劇五種(仲夏夜之夢、威尼斯商人、風流婦女鬧溫塞、無事生非、風暴) 【英國】 莎士比亞 (見莎士比亞全集,人文,78年)
悲劇五種(羅密歐與朱麗葉、哈姆雷特、奧賽羅、李爾王、麥克佩斯) 【英國】 莎士比亞 (見莎士比亞全集,人文,78年)
魯濱遜飄流記 【英國】 笛福 (方原譯,人文,59年)
格列佛游記 【英國】 斯威夫特 (張健譯,人文,79年)
湯姆·瓊斯 【英國】 菲爾丁 (李從弼譯,人文,81年)
彭斯詩選 【英國】 彭斯 (袁可嘉譯,上海文藝,59年)
艾凡赫 【英國】 司各特 (劉尊棋、章益譯,人文,78年)
唐璜 【英國】 拜倫 (查良錚譯,人文)
雪萊詩選 【英國】 雪萊 (袁可嘉譯,人文)
瑪麗·巴頓 【英國】 蓋斯凱爾 (荀杖、余貴棠譯,上海譯文,78年)
名利場 【英國】 薩克雷 (楊必譯,人文,59年)
大衛·考坡菲 【英國】 狄更斯 (董秋斯譯,人文,78年)
荒涼山莊 【英國】 狄更斯 (黃邦傑、張自謀、陳少衡譯,上海譯文,79年)
呼嘯山莊 【英國】 愛·勃朗蒂
簡·愛 【英國】 夏·勃朗蒂 (祝慶英譯,上海譯文,80年)
德伯家的笞絲 【英國】 哈代 (張谷若譯,上海譯文,57年)
戲劇三種(華倫夫人的職業、巴巴拉少校、英國佬的另一個島) 【英國】 肖伯納 (潘家洵、朱光潛、林浩慶譯,人文,63年)
問題的核心 【英國】 格雷漢·格林 (傅惟慈譯,人文)
草葉集 【美國】 惠特曼 (楚圖南譯,人文,78年)
哈克貝利·芬歷險記 【美國】 馬克·吐溫 (張萬里譯,上海譯文,79年)
美國的悲劇 【美國】 德萊賽 (許汝祉譯,上海新文藝)
馬丁·伊登 【美國】 傑克·倫敦 (吳勞譯,上海新文藝,56年)
永別了,武器 【美國】 海明威 (林疑今譯,上海譯文,80年)
忿怒的葡萄 【美國】斯坦貝克 (胡仲持譯,人文,59年)
中國文學名著
古詩源 沈德潛選 (中華,63年)
詩經選 余冠英注釋 (人文,78年)
楚辭集注 朱熹注 (上海古籍,79年)
楚辭選 馬茂元選注 (人文,58年)
先秦散文選注 羅根編 戚仁法注 (人文,58年)
古文觀止 吳楚材,吳調侯選 (中華,59年)
昭明文選 蕭統選 (中華,77年)
史記選 王伯祥選注 (人文,57年)
三曹詩選 余冠英選注 (人文,78年)
陶淵明集 逯欽立校注 (中華,79年)
漢魏六朝詩選 余冠英選注 (人文,78年)
漢魏六朝賦選 瞿銳國選注 (上海古籍,79年)
六朝文繁箋注 許健評選 (中華,62年)
唐詩三百首 衡塘退土編 (中華, 59年)
唐詩選 中國社會科學院文學研究所編 (人文, 78年)
李太白全集 王琦注 (中華,77年)
杜甫詩選 馮至 編選 (人文, 62年)
王維詩選 陳貽杴選注 (人文,59年)
陸游詩選 游國恩、李改之選注 (人文,59年)
蘇東坡詩詞選 陳邇冬選注 (人文,79年)
辛稼軒詞編年筆注 鄧廣銘箋注 (上海古籍,78年)
宋詩選注 錢鍾書選注 (人文,79年)
宋詞選 胡雲翼選注 (上海古籍,78年)
元曲選 藏晉叔選 (中華,58年)
話本選 吳曉鈴等選注 (人文,59年)
關漢卿戲曲選 吳曉鈴等編校 (戲劇,58年)
西廂記 王實甫 (上海古籍,78年)
三國演義 羅貫中 (人文, 73年)
水滸傳 施耐庵、羅貫中 (上海,75年)
西遊記 吳承恩 (人文,79年)
琵琶記 高則誠 (中華,58年)
牡丹亭 湯顯祖 (人文,78年)
古今小說 馮夢龍編 (人文,58年)
警世通言 馮夢龍編 (人文,80年)
醒世恆言 馮夢龍編 (人文, 79年)
儒林外史 吳敬梓 (人文, 78年)
聊齋志異 蒲松齡 (上海古籍,78年)
紅樓夢 曹雪芹 (人文,78年)
桃花扇 孔尚仁 (人文,59年)
長生殿 洪升 (人文,58年)
唐宋傳奇集 魯迅校錄 (魯迅全集卷10)
中國歷代文學作品選 朱東潤主編 (上海古籍,79年)
詞綜 朱彝尊、汪森編 (上海古籍,78年)
近三百年名家詞選 龍榆生編選
《一顆簡單的心》
[法] 福樓拜
--------------------------------------------------------------------------------
《一顆簡單的心》(1877)是福樓拜的重要作品之一。 1875年至 1876年,他和喬治桑發生文學論爭。喬治桑指責他過於客觀,缺乏感情,而他認為「藝術家不應在他的作品裡露面」。《一顆簡單的心》就是這次論爭的產物。在這篇小說中,福樓拜實際上部分接受了喬治桑的見解。他通過一系列看來平凡瑣碎,實際上卻有典型意義的細節,寫出了主人公的勞動者品質。這種似乎不帶感情的白描,包含著作者給予贊美的真實感情。作者的剪裁不露痕跡,小說好象在羅列一些日常生活的細節。其實,作者的描寫都圍繞著刻劃人物的精神境界,這就不但不使人感到拖沓冗長,反而給人留下深刻印象。小說還著意於時代和環境對人物的性格和精神的影響。在福樓拜看來,從復辟王朝到第二帝國的幾十年,只是替換了統治者,生活沒有產生什麼變化,主人公平凡而簡單的頭腦、性格,完全是單調、平談、庸俗的環境的產物。這就深化了作品的揭露意義,同時寫出了典型環境中的典型性格。高爾基對這篇作品描寫人物的高度造詣曾備加贊賞,他說:「很難明白,為什麼一些我所熟悉的簡單的話,被別人放到描寫一個廚娘的『沒有趣味』的一生的小說里去以後,就這樣使我激動?在這里隱藏著一種不可思議的魔術。」他向青年作家推薦讀這篇作品。小說對主人公俯首聽命、篤信宗教的描寫使通篇顯得「非常憂郁」(作者語),這是福樓拜的悲觀主義在創作上的反映。
《項鏈》
[法] 莫泊桑
--------------------------------------------------------------------------------
《項鏈》、《我的叔叔於勒》、《繩子的故事》顯示了他作為資本主義社會風俗畫家的卓越才能:
《項鏈》刻畫了一個醉心奢華的小資產階級婦女形象,辛辣地諷刺了小瓷產階級的虛榮心。
《我的叔叔於勒》通過一對小資產階級夫婦對至親兄弟的態度變化。表現資本主義社會的世態炎涼;
《繩子的故事》描述一個誠實的鄉下人因受誣陷不能取信於世人以致郁悶而死的不幸逍遇,反映出資本主義社會只相信爾虞我詐的變態心理。
第四篇《米龍老爹》塑造了一個智勇雙全的民間游擊英雄的形象,歌頌了法國人民在普法戰爭中大無畏的愛國主義精神。
四篇作品在藝術構思和處理上各有特點。《項鏈》前半,採用矛盾的「層遞」法:女主人公經過一次次奮斗,買到裙衣,借得項鏈,出了風頭。高潮時失地一轉,引出她為賠償丟失的項鏈而多年悲苦。到發現項鏈是贗製品時又嘎然收尾,使讀者追悔其過去,更揣想其未來。自始至終,跌宕起伏,引人入勝。《我的叔叔於勒》先多方渲染「我」家對於勒的重視和盼望,千呼萬喚不見其人,引起讀者的懸念。於勒的意外出現造成故事的急劇轉折,使人情世態真相畢露。情節大起大落,對照鮮明,效果強烈。《繩子的故事》充分發揮了反襯的作用。事實越證明主人公受誣陷,世人越不相信他清白,也就越顯出資本主義社會道德的荒唐和丑惡。《米龍老爹》從生者的回憶轉入正題,先提出普軍官兵屢遭夜襲的奇案,後回敘米龍老爹的英雄事跡。回敘又先由米龍老爹自述,再以第三人稱描述,把一個簡短的故事寫得回環多姿。
G. 推薦名著
這是我准備的書單 也許可以借鑒一下
帶*的是上海譯文出版社的,其它的是人民文學出版社的。
摩訶婆羅多插話選 [印度] 趙國華譯
五卷書 [印度] 季羨林譯
沙恭達羅 [印度] 迦梨陀娑著 季羨林譯
詩選 [印度] 泰戈爾著 石真 謝冰心譯
戈拉 [印度] 泰戈爾著 劉壽康譯
萬葉集選 [日本] 李芒譯
小說選 [日] 二葉亭四迷著 鞏長金 石堅白譯
破 戒 [日] 島崎藤村著 柯毅文 陳德文譯
阿拉伯古代詩選 [阿拉伯] 仲躋昆譯
波斯古代詩選 張鴻年等譯
列王紀選* [波斯] 費而多西著 張鴻年譯
薔薇園 [波斯] 薩迪著 水建馥譯
小說戲劇選 [俄] 果戈理著 滿濤譯
死魂靈 [俄] 果戈里著 滿濤 許慶道譯
奧勃洛摩夫* [俄] 岡察落夫著 齊蜀夫譯
詩 選* [俄] 萊蒙托夫著 余振譯
當代英雄* [俄] 萊蒙托夫著 草嬰譯
獵人筆記 [俄] 屠格涅夫著 豐子愷譯
前夜 父與子 [俄] 屠格涅夫著 麗尼 巴金譯
誰在俄羅斯能過好日子 [俄] 涅克拉索夫著 飛白譯
罪與罰* [俄] 陀思妥耶夫斯基著 岳麟譯
亞.奧斯特洛夫斯基戲劇選(俄)奧斯特洛夫斯基 臧仲倫譯
謝德林童話集* [俄] 謝德林著 張孟恢譯
寓言選 [俄] 克雷洛夫著 辛未艾譯
怎麼辦 [俄] 車爾尼雪夫斯基著 蔣路譯
安娜.卡列尼娜 [俄]列夫.托爾斯泰著 周揚 謝素台譯
復活* [俄] 列夫.托爾斯泰著 草嬰譯
中短篇小說選*[俄] 列夫.托爾斯泰著 草嬰譯
契訶夫小說選 [俄] 契訶夫著 汝龍譯
蕾莉與馬傑農 [亞塞拜然] 內扎米 盧水譯
法爾哈德和希琳 [烏茲別克] 納沃依
詩 選* [烏克蘭]謝甫琴科著 戈寶權 張鐵弦 夢海 任溶溶譯
高爾基短篇小說選 瞿秋白 巴金 耿濟之 伊信譯
傀儡* [波蘭] 普魯斯著 庄瑞源譯
2 二十世紀外國文學叢書 (外國文學出版社/上海譯文出版社)
船長與大尉(上下) [蘇 卡維林]
穿破褲子的慈善家(上下) [英 特萊塞爾]
一個青年藝術家的畫像 [愛爾蘭 詹姆斯?喬伊斯]
斯.茨威格小說選 [奧]
西線無戰事 [德 雷馬克]
憤怒的葡萄 [美 斯坦貝克]
起義 [羅 李.列勃里亞努]
恰巴耶夫 [蘇聯 富爾曼諾夫]
鋼鐵是怎樣煉成的[蘇聯 奧斯托洛夫斯基]
普通人狄蒂 [丹 尼克索]
古斯泰.貝林的故事 [瑞典 拉格洛孚]
喀爾巴阡山狂想曲 [匈 伊雷什.貝拉]
自由或死亡 [希臘 卡贊扎基]
廣漠的世界 [秘魯] 西羅.阿萊格里亞
梅特林克戲劇選 [比]
變 [法 米歇爾.布托爾]
阿爾特米奧.克羅斯之死 [墨 卡洛斯.富思特斯]
艾特瑪托夫小說選 [蘇]
哈拉馬河 [西 費洛西奧]
看不見的人 [美 拉.艾里森]
城堡 [英 阿.約.克羅寧]
萊尼和他們 [西德 海因里希.伯爾]
雪國 [日 川端康成]
農民(春、夏、秋、冬)[波 萊蒙特]
旋渦 [哥倫比亞 里維拉]
無產者安娜 [捷克 奧勃拉赫特]
刀鋒 [英 毛姆]
縮影 [日 德田秋聲]
侏儒 [瑞典 巴.拉格維斯]
喪鍾為誰而鳴 [美 海明威]
菲茨傑拉德小說選 [美]
偽幣製造者 [法 紀德]
在輪下 [德 赫爾曼.黑塞]
好兵帥克歷險記 [捷克 哈謝克]
莫拉維亞短篇小說選 [意]
小城畸人 [美 舍伍德.安德森]
土生子 [美 理查.賴特]
喧嘩與騷動 [美 威廉.福克納]
曼斯菲爾德短篇小說選 [英]
告別 [德 約翰內斯.貝歇爾]
血與沙 [西班牙 伊巴涅斯]
啊 拓荒者! 我的安東妮亞 [羅 薇拉.凱瑟]
人的大地 (法)聖艾克絮佩里
人的境遇 (法)安德烈.馬爾羅
豪門春秋 (美)伊迪絲.華頓
鯢魚之亂 (捷克)卡雷爾.恰佩克▲
第七個十字架 (德)安娜.西格斯
大師和瑪格利特 (俄)米哈伊爾.布爾加科夫
羅生門 (日本)芥川龍之介
告別馬焦拉 (俄)拉斯普京
沉船 (印度)羅賓德拉納特.泰戈爾▲
岸 (俄)尤里.邦達列夫▲
蛇結 (法)弗朗索瓦.莫里亞克
兩宮之間 (埃及)納吉布.馬哈福茲
馬人 (美)約翰.厄普代克
老婦還鄉 (瑞士)弗里德里希.迪倫馬特
托諾-邦蓋 (英)威爾斯
間諜 (英)約瑟夫.康拉德
在少女們身旁 (法)馬塞爾.普魯斯特
諾爾瑪或無盡的流亡 (法)羅布萊斯
獨粒鑽石 (烏拉圭)基羅加
煙雨霏霏的黎明 (俄蘇)康斯坦丁.帕烏斯托夫斯基
聖女桑塔 (墨西哥)甘博亞
愚人船 (美)安.波特
堂塞貢多.松布拉 (阿根廷)吉拉爾德斯
青春——康拉德小說選 (英)約瑟夫.康拉德
幸運兒彼爾(上、下) (丹麥)彭托皮丹
大地的成長 (挪威)克納特.漢姆生
考德威爾中短篇小說選 (美)歐斯金.考德威爾(2000年再版更名為《煙草路》)
北緯四十二度 (美)多斯.帕索斯
一九一九年 (美)多斯.帕索斯
賺大錢 (美)多斯.帕索斯
人樹 (澳大利亞)帕特里克.懷特
阿爾塔莫諾夫家的事業 (俄)高爾基
大街 (美)辛克萊.路易斯▲
裸者與死者(上、下卷)(美)諾曼.梅勒(再版本合並為一冊)
風中蘆葦 (義大利)黛萊達
紅顏薄命 (芬蘭)弗.埃.西蘭帕
幼獅 [美]歐文.肖
蠅王 [英]威廉.戈爾丁
赤手斗群狼 [德]布魯諾.阿皮茨
加布里埃拉 [巴西]若熱.亞馬多
百年孤獨 [哥倫比亞]加西亞.馬爾克斯
蒂博一家(上、中、下) [法]馬丁.杜.加爾
達洛衛夫人 到燈塔去 [英]弗吉尼亞.伍爾夫
權力的走廊 [英]C.P.斯諾
勞倫斯之女克里斯丁——花冠、女主人、十字架 [挪]溫賽特
養身地 [厄瓜多]豪爾赫.伊卡薩
誇齊莫多 蒙塔萊 翁加雷蒂詩選 [義大利] 誇齊莫多 蒙塔萊 翁加雷蒂
甘露街 [埃及]納吉布.邁哈福茲
海浪 [英]弗吉尼亞.吳爾夫
血的婚禮 [西班牙]加西亞.洛爾卡
名望與光榮 [波蘭]雅.伊瓦什凱維奇
基希報告文學選 [捷克] 基希
兒子與情人 [英]勞倫斯
巴比特 (美)辛克萊.路易斯
莫里亞克小說選 (法)弗朗索瓦.莫里亞克
蜜蜂腦袋奧勒 [德]埃爾溫.施特里特馬特
魔山 [德]托馬斯.曼
鐵皮鼓 [德]格拉斯
雨王漢德森 [美]索爾.貝婁
探險家沃斯 [澳大利亞]帕特里克.懷特
彼得大帝 [蘇]阿.托爾斯泰
嚮往宮 [埃及]邁哈福茲
薩爾卡。瓦兒卡 [冰島]哈爾多爾.拉克斯奈斯
空中飛行員 [法]聖埃克絮佩里
十字軍騎士* [波蘭] 顯克微支著 陳冠商譯
詩選* [匈牙利] 裴多菲著 興萬生譯
鯢魚之亂 [捷克] 恰佩克著 貝京譯
金人 [匈牙利] 約卡依.莫爾著 柯青譯
軛下 [保] 伐佐夫著 施蟄存譯
奧德修紀* [希臘] 荷馬著 楊憲益譯
伊索寓言 [希臘] 伊索著 羅念生譯
悲劇二種 [希臘] 埃斯庫羅斯著 羅念生譯
悲劇二種 [希臘] 索福克勒斯著 羅念生譯
悲劇二種 [希臘] 歐里庇得斯著 羅念生譯
古希臘抒情詩選 [希臘] 水建馥譯
埃涅阿斯紀 [羅馬] 維吉爾著 楊周翰譯
變形記 [羅馬] 奧維德著 楊周翰譯
金驢記* [羅馬] 阿普列尤斯著 劉黎亭譯
古羅馬戲劇選 (羅馬) 楊憲益等譯
神曲(地獄篇) [意] 但丁著 田德望譯
十日談(選本)* [意] 卜丘伽著 方平 王科一譯
解放了的耶路撒冷 [意] 塔索著 王永年譯
約婚夫婦* [意] 曼佐尼著 呂同六譯
斯巴達克斯* [意] 拉.喬萬尼奧里著 李俍民譯
喜劇二種 [意] 皮藍德婁著 吳正儀譯
羅蘭之歌* [法] 佚名著 楊憲益譯
特利斯當與伊瑟 [法] 貝迪耶 羅新璋譯
高乃依戲劇選*(法)高乃依 張秋紅 馬振騁譯
拉封丹寓言詩選 [法] 拉封丹 遠方譯
喜劇六種* [法] 莫里哀著 李建吾譯
拉辛戲劇選* [法]拉辛著 齊放 張廷爵 華辰譯
吉爾.布拉斯 [法] 勒薩日著 楊絳譯
波斯人信札 [法] 孟德斯鳩著 羅大岡譯
伏爾泰小說選 [法] 傅雷譯
懺悔錄 [法] 盧梭著 黎星 范希衡譯
戲劇二種 [法] 博馬舍著 吳達元譯
紅與黑* [法] 司湯達著 郝運譯
巴馬修道院 [法]司湯達著 郝運譯
歐也尼葛朗台 高老頭 [法] 巴爾扎克著 傅雷譯
幻滅 [法] 巴爾扎克著 傅雷譯
農民* [法]巴爾扎克著 陳占元譯
中短篇小說選 [法]巴爾扎克著 鄭永慧譯
雨果詩選 [法]雨果著 程曾厚譯
九三年 [法]雨果著 鄭永慧譯
巴黎聖母院 [法]雨果著 陳敬容譯
木工小史* [法]喬治.桑著 齊香譯
包法利夫人 [法]福樓拜著 李健吾譯
都德小說選* [法]都德著 郝運譯
萌芽 [法]左拉 黎柯譯
金錢 [法]左拉著 金滿城譯
小說選* [法]法郎士著 蕭甘 郝運譯
莫泊桑中短篇小說選 郝運 趙少侯譯
一生 漂亮朋友 [法]莫泊桑著 盛澄華 張冠堯譯
約翰.克利斯朵夫 [法]羅曼.羅蘭著 傅雷譯
熙德之歌* [西] 趙金平譯
堂吉訶德 [西]塞萬提斯著 楊絳譯
戲劇選* [西]維加著 朱葆光譯
戲劇選* [西]卡爾德隆著 周訪漁譯
戲劇二種 [德]萊辛著 商章孫等譯
威廉.邁斯特的學習時代 [德]歌德著 關惠文譯
威廉.邁斯特的漫遊時代 [德]歌德著 馮至 姚萬昆譯
詩選 [德]席勒著 錢春綺譯
雄貓摩爾的生活觀* [德]霍夫曼著 韓世鍾譯
小說戲劇選* [德]克萊斯特著 商章孫 楊武能譯
艾菲.布里斯特* [德]台奧多爾 馮塔納著 韓世鍾譯
亨利四世* [德]亨利希.曼著 董問樵譯
戲劇二種* [德]霍普特曼著 韓世鍾 章鵬高譯
臣僕* [德]亨利希.曼著 傅惟慈譯
布登勃洛克一家 [德]托馬斯.曼著
短篇小說選* [德]托馬斯.曼著 錢春綺 劉德中譯
德國詩選* [德] 錢春綺譯
阿馬羅神父的罪惡* [葡]克羅茲著 翟象俊 葉揚譯
綠衣亨利 [瑞士]凱勒著 田德望譯
童話選 [丹麥]安徒生著 葉君健譯
戲劇四種 [丹麥]安徒生著 潘家洵譯
坎特伯雷故事* [英]傑弗雷.喬叟著 方重譯
喜劇五種 [英]莎士比亞著
悲劇四種(英)莎士比亞 卞之琳譯
失樂園* [英]彌爾頓著 朱維之譯
魯賓遜漂流記 [英]笛福著 徐霞村譯
格列佛游記 [英]斯威夫特 張健譯
棄兒湯姆.瓊斯史 [英]菲爾丁著 蕭乾譯(一說張谷若譯)
多情客游記 [英]羅.斯泰恩著 石永禮譯
彭斯詩選 [英]彭斯 王佐良譯
中洛辛郡的心臟 [英]司各特著 章益譯
傲慢與偏見* [英]奧斯丁著 王科一譯
唐.璜 [英]拜倫著 查良錚譯
抒情詩選 [英]雪萊著 查良錚譯
瑪麗.巴頓* [英]蓋斯凱爾夫人著 荀枚 佘貴堂譯
名利場 [英]薩克雷著 楊必譯
董貝父子* [英]狄更斯著 祝慶英譯
大衛.考坡菲爾* [英]狄更斯著 張谷若譯
荒涼山莊* [英]狄更斯著 黃邦傑 陳少衡 張自謀譯
簡.愛* [英]夏.勃朗特著 祝慶英譯
呼嘯山莊* [英]愛. 勃朗特著 方平譯
米德爾馬契 [英]喬治.愛略特著 項星耀譯
德伯家的苔絲 [英]哈代著 張谷若譯
戲劇三種 [英]蕭伯納著
福爾賽世家* [英]高爾斯華綏著 周煦良譯
英國詩選* 王佐良主編
最後的莫希幹人* [美]費.庫柏著 宋兆霖譯
紅字* [美]納.霍桑著 侍桁譯
朗費羅詩選 [美] 楊德豫譯
湯姆大伯的小屋* [美]斯陀夫人著 黃繼忠譯
瓦爾登湖* [美]亨利.大衛.梭羅著 徐遲譯
白鯨——莫比-迪克* [美]麥爾維爾著 曹庸譯
草葉集* [美]惠特曼著 趙蘿蕤譯
哈克貝利.芬歷險記* [美]馬克.吐溫著 張萬里譯
一位女士的畫像 [美]亨利.詹姆斯著 項星耀譯
歐.亨利短篇小說選 [美] 王仲年譯
章魚* [美]弗蘭克.諾里斯著 吳勞譯
馬丁.伊登* [美]傑克.倫敦著 吳勞譯
癩皮鸚鵡 [墨西哥]維列薩爾迪著 周末 怡友譯
瑪利亞 [哥倫比亞]伊薩克斯著 朱景冬 沈根發譯
惡之花 巴黎的憂郁 [法]波德萊爾 錢春綺譯
社會毒瘤(菲律賓)里薩爾 陳光堯 柏群譯
巴塞特郡紀事-巴徹斯特養老院*(英)特羅洛普著 主萬譯
巴塞特郡紀事-巴徹斯特大教堂*(英)特羅洛普著 主萬譯
3 外國文藝叢書 (上海譯文出版社)
當代美國短篇小說集
現當代英國短篇小說集
當代蘇聯短篇小說集
當代法國短篇小說集
當代義大利短篇小說集
當代北歐短篇小說集
博爾赫斯短篇小說集 [阿根廷]博爾赫斯
都柏林人 [愛爾蘭]喬伊斯
城堡 [奧地利]卡夫卡
蒲寧短篇小說集 [俄]蒲寧
荒誕派戲劇集 [法]貝克特 尤奈斯庫等
鼠疫 [法]加繆
加西亞.馬爾克斯中短篇小說集 [哥倫比亞]馬爾克斯
橡皮 [法]羅布.格里耶
伙計 [美]馬拉默德
普寧 [美]納博科夫
波特中短篇小說集 [美]波特
盧布林的魔術師 [美]辛格
斜陽 [日]大宰治
魚王 [蘇]阿斯塔菲耶夫
老人 [蘇]科里豐諾夫
麵包與運動 [西德]倫茨
一個分成兩半的子爵 [意]卡爾維諾
勞倫斯短篇小說集 [英]勞倫斯
癌症房(上、下) [蘇]索爾仁尼琴
第二十二條軍規 [美]約瑟夫.赫勒
活下去,並且要記住 [蘇]拉斯普京
海的未婚妻 [蘇]阿納托利.金
現代派美術作品集
迪倫馬特小說集 [瑞士] 迪倫馬特
漿果處處 [蘇]葉.亞.葉甫圖申科
黛茜密勒 [英]亨利.詹姆斯
4 獲諾貝爾文學獎作家叢書 (灕江出版社)
孤獨與沉思 [法] 普魯多姆
羅馬風雲 [德] 蒙森
挑戰的手套 [挪威] 比昂遜
金島 [法] 米斯塔爾
偉大的牽線人 [西班牙] 埃切加賴
第三個女人 [波蘭] 顯克微支
青春詩 [意] 卡爾杜齊
老虎!老虎! [英] 吉卜林
精神生活漫筆 [德] 魯道爾夫.歐肯
騎鵝歷險記 [瑞典] 拉格洛夫
特雷庇姑娘 [德] 保爾.海澤
花的智慧 [比利時] 梅特林克
群鼠 [德] 霍甫特曼
飢餓的石頭 [印度] 泰戈爾
約翰.克里斯多夫 [法] 羅曼.羅蘭
朝聖年代 [瑞典] 海頓斯坦
磨房血案 [丹麥] 吉勒魯普
天國 [丹麥] 彭托皮丹
奧林比雅的春天 [瑞士] 施皮特勒
大地碩果.畜牧神 [挪威] 漢姆生
苔依絲 [法] 法朗士
不吉利的姑娘 [西班牙] 貝納文特
麗達與天鵝 [愛爾蘭] 葉芝
福地 [波蘭] 萊蒙特
聖女貞德 [愛爾蘭] 喬治.肖伯納
邪惡之路 [意]黛萊達
創造進化論 [法] 亨利.柏格森
新娘.主人.十字架 [挪威] 西格里德.溫塞特
魔山 [德] 托馬斯.曼
巴比特 [美] 辛克萊.路易斯
荒原和愛情 [瑞典] 卡爾費爾德
有產者 [英] 約翰.高爾斯華綏
米佳的愛 [俄] 蒲寧
尋找自我 [意] 皮蘭德婁
天邊外 [美] 奧尼爾
蒂博一家 [法]馬丁.杜.加爾
大地 [美] 賽珍珠
少女西麗亞 [芬蘭] 弗蘭斯 .西蘭帕
漫長的旅行 [丹麥] 威廉.楊森
柔情 [智利] 米斯特拉爾
荒原狼 [德] 赫爾曼.黑塞
田園交響曲 [法] 安德烈.紀德
四個四重奏 [英] 托瑪斯 艾略特
我彌留之際 [美]福克納
哲學.數學.文學 [英] 帕特蘭.羅素
大盜巴拉巴 [瑞典] 拉格克維斯特
愛的荒漠 [法] 莫里亞克
不需要的戰爭 [英] 溫斯頓.丘吉爾
老人與海 [美] 海明威
漁家女 [冰島] 拉克斯奈斯
悲哀的詠嘆調 [西班牙] 希門內斯
局外人.鼠疫 [法] 加繆
日瓦戈醫生 [蘇聯] 帕斯捷爾納克
水與土 [意] 誇西莫多
藍色戀歌 [法] 佩斯
橋.小姐 [南斯拉夫] 伊沃.安德里奇
人鼠之間 [美]斯坦貝克
畫眉鳥號 [希臘] 瑟弗里斯
蒼蠅 [法] 讓一保爾.薩特
靜靜的頓河 [蘇聯] 肖洛霍夫
行為之書 [以色列] 阿格農
逃亡 [瑞典] 薩克斯
玉米人 [瓜地馬拉] 阿斯圖里亞斯
雪國 故都 千紙鶴 [日本] 川端康成
等待戈多 [法] 貝克特
癌症樓 [蘇聯] 索爾任尼琴
情詩.哀詩.贊詩 [智利] 聶魯達
女士及眾生相 [德] 亨利希.伯爾
風暴眼 [澳大利亞] 亞帕特里克.懷特
烏洛夫的故事 [瑞典] 約翰遜
露珠里的世界 [瑞典] 馬丁遜
生活之惡 [意] 蒙塔萊
赫佐格 [美]索爾.貝婁
天堂的影子 [西班牙] 阿萊克桑德雷
魔術師.原野王 [美] 辛格
英雄的輓歌 [希臘] 埃利蒂斯
拆散的筆記本 [美] 切斯拉夫.米沃什
迷惘 [英] 卡內蒂
霍亂時期的愛情 [哥倫比亞] 加西亞.馬爾克斯
蠅王.金字塔 [英] 威廉.戈爾丁
紫羅蘭 [捷克] 塞弗爾特
弗蘭德公路.農事詩 [法] 西蒙
獅子和寶石 [奈及利亞] 沃萊.索因卡
從彼得堡到斯德哥爾摩 [美]布羅茨基
街魂 [埃及] 納吉布.馬哈福茲
為亡靈彈奏 [西班牙] 卡.何.塞拉
太陽石 [墨西哥] 奧.帕斯
七月的人民 [南非]納丁.戈迪默
鐵皮鼓 [德]格拉斯
呼喚雪人 [波蘭]希姆博爾斯卡
5 拉丁美洲文學叢書 (雲南人民出版社)
第一輯
弗洛爾和她的兩個丈夫 [巴西]若熱.亞馬多
狂人瑪伊塔 [秘魯]巴爾加斯.略薩
大使先生 [巴西]埃里科.維利希莫
旁邊的花園 [智利]何賽.多諾索
拉丁美洲短篇小說選 陳光孚編
拉丁美洲歷代名家詩選 趙振江編
拉丁美洲散文選 林光主編
第二輯
紅唇 [阿根廷]馬努埃爾.普伊格
愛情和陰影 [智利]伊薩貝爾.阿連德
獨裁者的葬禮 [委內瑞拉]烏斯拉爾.彼特里
一個遇難者的故事 [哥倫比亞]加西亞.馬爾克斯
近乎天堂 [墨西哥]路易斯.思波達
大埋伏 [巴西]若熱.亞馬多
第三輯
胡利婭姨媽與作家 [秘魯]巴爾加斯.略薩
最明凈的地區 [墨西哥]卡洛斯.富恩特斯
酒吧長談 [秘魯]巴爾加斯.略薩
叛亂 [智利]安東尼奧.西卡爾梅達
默默的招供 [巴西]若蘇.埃蒙特羅
中獎彩票 [阿根廷]胡利奧.科塔薩爾
死屋 一號辦公室 [委內瑞拉]奧特羅.西瓦爾
帕斯作品選 [墨西哥]奧克塔維奧.帕斯
白痴市場 [哥倫比亞]古斯塔沃.加爾德阿薩瓦爾
英雄與墳墓 [阿根廷]埃內斯托.薩瓦托
第四輯
帝國軼聞 [墨西哥]德爾.帕索
總統先生 [瓜地馬拉]阿斯圖里亞斯
胡安.魯爾福全集 [墨西哥]胡安.魯爾福
卡彭鐵爾作品集 [古巴]阿萊霍.卡彭鐵爾
百年孤獨 [哥倫比亞]加西亞.馬爾克斯
巴比倫彩票 [阿根廷]博爾赫斯
第五輯
天譴 [尼加拉瓜]賽爾希奧.拉米雷斯
英雄夢 [阿根廷]比約.卡薩雷斯
漫歌 [智利]巴勃羅.聶魯達
跳房子 [阿根廷]胡利奧.科塔薩爾
請聽清風傾訴 [烏拉圭]胡安.卡洛斯.奧內蒂
長笛與利劍 [古巴]何賽.馬蒂
第六輯
拉美詩選(修訂本)
拉美中篇小說選(修訂本)
拉美短篇小說選(修訂本)
拉美散文選(修訂本)
綠房子 [秘魯]巴爾加斯.略薩
第七輯 拉美作家談創作
「文學爆炸」親歷記 [智利] 何塞.多諾索
科塔薩爾論科塔薩爾 [阿根廷] 胡利奧.科塔薩爾
作家們的作家 [阿根廷] 豪.路.博爾赫斯
小說是一種需要 [古巴] 阿萊霍.卡彭鐵爾
批評的激情 [墨西哥] 奧克塔維奧.帕斯 趙振江譯
謊言中的真實 [秘魯] 巴爾加斯.略薩
勇敢的新大陸 [墨西哥] 卡洛斯.富恩特斯
若熱.亞馬多談創作 [巴西] 若熱.亞馬多
米.安.阿斯圖里亞斯談創作 [瓜地馬拉] 米.安.阿斯圖里亞斯
加西亞.馬爾克斯談創作 [哥倫比亞] 加西亞.馬爾克斯
6 《外國文藝理論叢書》五十種(人民文學出版社)
文藝對話集 [希臘]柏拉圖著 朱光潛譯
詩學 詩藝 〔希臘、羅馬〕亞里士多德、賀拉斯著 羅念生 楊周翰譯
論崇高 [羅馬〕朗迦納斯著
古希臘羅馬文論選〔希臘、羅馬〕 亞里士多德 西塞羅 昆提里央 琉善著
歐洲重世紀美學論文選 普羅提諾 聖.奧古斯丁 阿伯拉爾 聖.托馬斯.阿奎那著
古代印度文藝理論文選 婆羅多牟尼 檀丁 阿難陀彈伐那 曼摩吒 毗首那他著 金克木譯
小說神髓〔日〕坪內逍遙著
義大利文藝復興時代文論選 但丁 彼特拉克 卜伽丘 塔索 清西奧 明圖爾諾 卡斯特羅維特羅 瓜里尼著
新科學選〔意〕維柯著
英國經驗主義美學論文選 培根 霍布斯 休謨 博克著
英國十六—十八世紀文論選 錫德尼 德萊登 愛德華.楊格 約翰遜著
十九世紀英國詩人論詩 渥茲渥斯 柯爾立治 雪萊 濟慈著
英國十九世紀文論選 梅瑞狄斯 莫里斯 配特著
詩的藝術 〔法〕波瓦洛著
論文學 〔法〕伏爾泰著
論文學與藝術 〔法〕盧梭著
美學論文選 [法〕狄德羅著 徐繼曾等譯
論文學 〔法〕斯達爾夫人著
論文學(《拉辛與莎士比亞》等) 〔法〕司湯達著
論文學(《人間喜劇》序、《貝爾研究》)〔法〕巴爾扎克著
論文學 〔法〕雨果著 柳鳴九譯
論文學 〔法〕聖.勃夫著
文學書簡 小說論 〔法〕福樓拜 莫泊桑著
論文學 〔法〕波德萊爾著
藝術哲學 〔法〕泰納著
文學論文選 〔法〕左拉著
文學生活選 〔法〕法朗士著
論文學 〔法〕布爾熱著
論文學與戲劇 〔法〕羅曼.羅蘭著
判斷力批判(上) 〔德〕康德著
拉奧孔 [德〕萊辛著 朱光潛譯
漢堡劇評選 〔德〕萊辛著
文學論文選 〔德〕赫爾德爾著
論文學與藝術 〔德〕歌德著
歌德談話錄 〔德〕愛克曼輯錄 朱光潛譯
文學通訊錄 〔德〕歌德 席勒著
《美學書簡》及其他 〔德〕席勒著
論文學 〔德〕奧.史雷格爾 弗.史雷格爾著
美學選 〔德〕黑格爾著
論文學與藝術 〔德〕海涅著
美學論文選 〔德〕叔本華著
《悲劇的誕生》及其他 〔德〕尼采著
文學論文選 〔俄〕別林斯基著
論文學與藝術 〔俄〕謝德林著
文學論文選 〔俄〕車爾尼雪夫斯基著
論文學與藝術 〔俄〕列.托爾斯泰著
文學論文選 〔俄〕杜勃羅留波夫著 辛未艾著
現實主義者 〔俄〕皮薩烈夫著
文學論文選 〔俄〕岡察洛夫 屠格涅夫 陀思妥耶夫斯基 苛羅連科著
美國十九世紀文學論文選 愛默生 愛.倫坡 亨利.詹姆斯著
H. 急急.請大家幫幫忙!關於語文常識的!
摩訶婆羅多插話選 [印度] 趙國華譯
五卷書 [印度] 季羨林譯
沙恭達羅 [印度] 迦梨陀娑著 季羨林譯
詩選 [印度] 泰戈爾著 石真 謝冰心譯
薔薇園 [波斯] 薩迪著 水建馥譯
小說戲劇選 [俄] 果戈理著 滿濤譯
死魂靈 [俄] 果戈里著 滿濤 許慶道譯 奧勃洛摩夫* [俄] 岡察落夫著 齊蜀夫譯
詩 選* [俄] 萊蒙托夫著 余振譯
當代英雄* [俄] 萊蒙托夫著 草嬰譯
獵人筆記 [俄] 屠格涅夫著 豐子愷譯
前夜 父與子 [俄] 屠格涅夫著 麗尼 巴金譯
誰在*能過好日子 [俄] 涅克拉索夫著 飛白譯
罪與罰* [俄] 陀思妥耶夫斯基著 岳麟譯
亞.奧斯特洛夫斯基戲劇選(俄)奧斯特洛夫斯基 臧仲倫譯 謝德林童話集* [俄] 謝德林著 張孟恢譯 寓言選 [俄] 克雷洛夫著 辛未艾譯 怎麼辦 [俄] 車爾尼雪夫斯基著 蔣路譯
安娜.卡列尼娜 [俄]列夫.托爾斯泰著 周揚 謝素台譯
復活* [俄] 列夫.托爾斯泰著 草嬰譯
中短篇小說選*[俄] 列夫.托爾斯泰著 草嬰譯
契訶夫小說選 [俄] 契訶夫著 汝龍譯 蕾莉與馬傑農 [亞塞拜然] 內扎米 盧水譯
法爾哈德和希琳 [烏茲別克] 納沃依
詩 選* [烏克蘭]謝甫琴科著 戈寶權 張鐵弦夢海 任溶溶譯
高爾基短篇小說選 瞿秋白 巴金 耿濟之 伊信譯
傀儡* [波蘭] 普魯斯著 庄瑞源譯
十字軍騎士* [波蘭] 顯克微支著 陳冠商譯
古希臘抒情詩選 [希臘] 水建馥譯
埃涅阿斯紀 [羅馬] 維吉爾著 楊周翰譯
雨果詩選 [法]雨果著 程曾厚
九三年 [法]雨果著 鄭永慧譯
巴黎聖母院 [法]雨果著 陳敬容譯
木工小史* [法]喬治.桑著 齊香譯
包法利夫人 [法]福樓拜著 李健吾譯
都德小說選* [法]都德著 郝運譯
萌芽 [法]左拉 黎柯譯
金錢 [法]左拉著 金滿城譯
小說選* [法]法郎士著 蕭甘 郝運譯
莫泊桑中短篇小說選 郝運 趙少侯
一生 漂亮朋友 [法]莫泊桑著 盛澄華 張冠堯譯
約翰.克利斯朵夫 [法]羅曼.羅蘭著 傅雷譯
熙德之歌* [西] 趙金平譯
堂吉訶德 [西]塞萬提斯著 楊絳譯
戲劇選* [西]維加著 朱葆光譯
戲劇選* [西]卡爾德隆著 周訪漁譯
戲劇二種 [德]萊辛著 商章孫等譯
威廉.邁斯特的學習時代 [德]歌德著 關惠文譯
威廉.邁斯特的漫遊時代 [德]歌德著 馮至 姚萬昆譯
詩選 [德]席勒著 錢春綺譯
雄貓摩爾的生活觀* [德]霍夫曼著 韓世鍾譯
小說戲劇選* [德]克萊斯特著 商章孫 楊武能譯
艾菲.布里斯特* [德]台奧多爾 馮塔納著 韓世鍾譯
亨利四世* [德]亨利希.曼著 董問樵譯
戲劇二種* [德]霍普特曼著 韓世鍾 章鵬高譯
臣僕* [德]亨利希.曼著 傅惟慈譯
布登勃洛克一家 [德]托馬斯.曼著
短篇小說選* [德]托馬斯.曼著 錢春綺 劉德中譯
德國詩選* [德] 錢春綺譯
阿馬羅神父的罪惡* [葡]克羅茲著 翟象俊 葉揚譯
綠衣亨利 [瑞士]凱勒著 田德望譯
童話選 [丹麥]安徒生著 葉君健譯
戲劇四種 [丹麥]安徒生著 潘家洵譯
坎特伯雷故事* [英]傑弗雷.喬叟著 方重譯
喜劇五種 [英]莎士比亞著
悲劇四種(英)莎士比亞 卞之琳譯
失樂園* [英]彌爾頓著 朱維之譯
魯賓遜漂流記 [英]笛福著 徐霞村譯
格列佛游記 [英]斯威夫特 張健譯
棄兒湯姆.瓊斯史 [英]菲爾丁著 蕭乾譯(一說張谷若譯)
多情客游記 [英]羅.斯泰恩著 石永禮譯
彭斯詩選 [英]彭斯 王佐良譯
中洛辛郡的心臟 [英]司各特著 章益譯
傲慢與偏見* [英]奧斯丁著 王科一譯
唐.璜 [英]拜倫著 查良錚譯
抒情詩選 [英]雪萊著 查良錚譯
瑪麗.巴頓* [英]蓋斯凱爾夫人著 荀枚 佘貴堂譯
名利場 [英]薩克雷著 楊必譯
董貝父子* [英]狄更斯著 祝慶英譯
大衛.考坡菲爾* [英]狄更斯著 張谷若譯
荒涼山莊* [英]狄更斯著 黃邦傑 陳少衡 張自謀譯
簡.愛* [英]夏.勃朗特著 祝慶英譯
呼嘯山莊* [英]愛. 勃朗特著 方平譯
米德爾馬契 [英]喬治.愛略特著 項星耀譯
德伯家的苔絲 [英]哈代著 張谷若譯
戲劇三種 [英]蕭伯納著
福爾賽世家* [英]高爾斯華綏著 周煦良譯
英國詩選* 王佐良主編
最後的莫希幹人* [美]費.庫柏著 宋兆霖譯
紅字* [美]納.霍桑著 侍桁譯
朗費羅詩選 [美] 楊德豫譯
湯姆大伯的小屋* [美]斯陀夫人著 黃繼忠譯
斯.茨威格小說選 [奧]
西線無戰事 [德 雷馬克]
憤怒的葡萄 [美 斯坦貝克]
起義 [羅 李.列勃里亞努]
恰巴耶夫 [蘇聯 富爾曼諾夫]
鋼鐵是怎樣煉成的[蘇聯 奧斯托洛夫斯基]
普通人狄蒂 [丹 尼克索]
古斯泰.貝林的故事 [瑞典 拉格洛孚]
喀爾巴阡山狂想曲 [匈 伊雷什.貝拉]
自由或死亡 [希臘 卡贊扎基]
廣漠的世界 [秘魯] 西羅.阿萊格里亞
梅特林克戲劇選 [比]
變 [法 米歇爾.布托爾]
阿爾特米奧.克羅斯之死 [墨 卡洛斯.富思特斯]
艾特瑪托夫小說選 [蘇]
哈拉馬河 [西 費洛西奧]
看不見的人 [美 拉.艾里森]
城堡 [英 阿.約.克羅寧]
萊尼和他們 [西德 海因里希.伯爾]
雪國 [日 川端康成]
農民(春、夏、秋、冬)[波 萊蒙特]
旋渦 [哥倫比亞 里維拉]
無產者安娜 [捷克 奧勃拉赫特]
刀鋒 [英 毛姆]
縮影 [日 德田秋聲]
侏儒 [瑞典 巴.拉格維斯]
喪鍾為誰而鳴 [美 海明威]
菲茨傑拉德小說選 [美]
偽幣製造者 [法 紀德]
在輪下 [德 赫爾曼.黑塞]
好兵帥克歷險記 [捷克 哈謝克]
莫拉維亞短篇小說選 [意]
小城畸人 [美 舍伍德.安德森]
土生子 [美 理查.賴特]
喧嘩與騷動 [美 威廉.福克納]
曼斯菲爾德短篇小說選 [英]
告別 [德 約翰內斯.貝歇爾]
血與沙 [西班牙 伊巴涅斯]
啊 拓荒者! 我的安東妮亞 [羅 薇拉.凱瑟]
人的大地 (法)聖艾克絮佩里
人的境遇 (法)安德烈.馬爾羅
豪門春秋 (美)伊迪絲.華頓
鯢魚之亂 (捷克)卡雷爾.恰佩克▲
第七個十字架 (德)安娜.西格斯
大師和瑪格利特 (俄)米哈伊爾.布爾加科夫
羅生門 (日本)芥川龍之介
告別馬焦拉 (俄)拉斯普京
沉船 (印度)羅賓德拉納特.泰戈爾▲
岸 (俄)尤里.邦達列夫▲
蛇結 (法)弗朗索瓦.莫里亞克
兩宮之間 (埃及)納吉布.馬哈福茲
馬人 (美)約翰.厄普代克
老婦還鄉 (瑞士)弗里德里希.迪倫馬特
托諾-邦蓋 (英)威爾斯
間諜 (英)約瑟夫.康拉德
在少女們身旁 (法)馬塞爾.普魯斯特
諾爾瑪或無盡的流亡 (法)羅布萊斯
獨粒鑽石 (烏拉圭)基羅加
煙雨霏霏的黎明 (俄蘇)康斯坦丁.帕烏斯托夫斯基
聖女桑塔 (墨西哥)甘博亞
愚人船 (美)安.波特
堂塞貢多.松布拉 (阿根廷)吉拉爾德斯
青春——康拉德小說選 (英)約瑟夫.康拉德
幸運兒彼爾(上、下) (丹麥)彭托皮丹
大地的成長 (挪威)克納特.漢姆生
考德威爾中短篇小說選 (美)歐斯金.考德威爾(2000年再版更名為《煙草路》)
北緯四十二度 (美)多斯.帕索斯
一九一九年 (美)多斯.帕索斯
賺大錢 (美)多斯.帕索斯
人樹 (澳大利亞)帕特里克.懷特
阿爾塔莫諾夫家的事業 (俄)高爾基
大街 (美)辛克萊.路易斯▲
裸者與死者(上、下卷)(美)諾曼.梅勒(再版本合並為一冊)
風中蘆葦 (義大利)黛萊達
紅顏薄命 (芬蘭)弗.埃.西蘭帕
幼獅 [美]歐文.肖
蠅王 [英]威廉.戈爾丁
赤手斗群狼 [德]布魯諾.阿皮茨
加布里埃拉 [巴西]若熱.亞馬多
百年孤獨 [哥倫比亞]加西亞.馬爾克斯
海浪 [英]弗吉尼亞.吳爾夫
血的婚禮 [西班牙]加西亞.洛爾卡
名望與光榮 [波蘭]雅.伊瓦什凱維奇
基希報告文學選 [捷克] 基希
兒子與情人 [英]勞倫斯
巴比特 (美)辛克萊.路易斯
莫里亞克小說選 (法)弗朗索瓦.莫里亞克
蜜蜂腦袋奧勒 [德]埃爾溫.施特里特馬特
魔山 [德]托馬斯.曼
鐵皮鼓 [德]格拉斯
雨王漢德森 [美]索爾.貝婁
探險家沃斯 [澳大利亞]帕特里克.懷特
彼得大帝 [蘇]阿.托爾斯泰
嚮往宮 [埃及]邁哈福茲
薩爾卡。瓦兒卡 [冰島]哈爾多爾.拉克斯奈斯
空中飛行員 [法]聖埃克絮佩里
城堡 [奧地利]卡夫卡
蒲寧短篇小說集 [俄]蒲寧
荒誕派戲劇集 [法]貝克特 尤奈斯庫等
鼠疫 [法]加繆
加西亞.馬爾克斯中短篇小說集 [哥倫比亞]馬爾克斯
橡皮 [法]羅布.格里耶
伙計 [美]馬拉默德
普寧 [美]納博科夫
波特中短篇小說集 [美]波特
盧布林的魔術師 [美]辛格
斜陽 [日]大宰治
魚王 [蘇]阿斯塔菲耶夫
老人 [蘇]科里豐諾夫
麵包與運動 [西德]倫茨
一個分成兩半的子爵 [意]卡爾維諾
勞倫斯短篇小說集 [英]勞倫斯
癌症房(上、下) [蘇]索爾仁尼琴
第二十二條軍規 [美]約瑟夫.赫勒
活下去,並且要記住 [蘇]拉斯普京
海的未婚妻 [蘇]阿納托利.金
現代派美術作品集
迪倫馬特小說集 [瑞士] 迪倫馬特
漿果處處 [蘇]葉.亞.葉甫圖申科
黛茜密勒 [英]亨利.詹姆斯
孤獨與沉思 [法] 普魯多姆
羅馬風雲 [德] 蒙森
挑戰的手套 [挪威] 比昂遜
金島 [法] 米斯塔爾
偉大的牽線人 [西班牙] 埃切加賴
第三個女人 [波蘭] 顯克微支
青春詩 [意] 卡爾杜齊
老虎!老虎! [英] 吉卜林
精神生活漫筆 [德] 魯道爾夫.歐肯
騎鵝歷險記 [瑞典] 拉格洛夫
特雷庇姑娘 [德] 保爾.海澤
花的智慧 [比利時] 梅特林克
群鼠 [德] 霍甫特曼
飢餓的石頭 [印度] 泰戈爾
約翰.克里斯多夫 [法] 羅曼.羅蘭
朝聖年代 [瑞典] 海頓斯坦
磨房血案 [丹麥] 吉勒魯普
天國 [丹麥] 彭托皮丹
奧林比雅的春天 [瑞士] 施皮特勒
大地碩果.畜牧神 [挪威] 漢姆生
苔依絲 [法] 法朗士
不吉利的姑娘 [西班牙] 貝納文特
麗達與天鵝 [愛爾蘭] 葉芝
福地 [波蘭] 萊蒙特
聖女貞德 [愛爾蘭] 喬治.肖伯納
邪惡之路 [意]黛萊達
創造進化論 [法] 亨利.柏格森
新娘.主人.十字架 [挪威] 西格里德.溫塞特
魔山 [德] 托馬斯.曼
巴比特 [美] 辛克萊.路易斯
荒原和愛情 [瑞典] 卡爾費爾德
有產者 [英] 約翰.高爾斯華綏
米佳的愛 [俄] 蒲寧
尋找自我 [意] 皮蘭德婁
天邊外 [美] 奧尼爾
蒂博一家 [法]馬丁.杜.加爾
大地 [美] 賽珍珠
少女西麗亞 [芬蘭] 弗蘭斯 .西蘭帕
漫長的旅行 [丹麥] 威廉.楊森
柔情 [智利] 米斯特拉爾
荒原狼 [德] 赫爾曼.黑塞
田園交響曲 [法] 安德烈.紀德
四個四重奏 [英] 托瑪斯 艾略特
我彌留之際 [美]福克納
哲學.數學.文學 [英] 帕特蘭.羅素
大盜巴拉巴 [瑞典] 拉格克維斯特
愛的荒漠 [法] 莫里亞克
不需要的戰爭 [英] 溫斯頓.丘吉爾
老人與海 [美] 海明威
漁家女 [冰島] 拉克斯奈斯
悲哀的詠嘆調 [西班牙] 希門內斯
局外人.鼠疫 [法] 加繆
日瓦戈醫生 [蘇聯] 帕斯捷爾納克
水與土 [意] 誇西莫多
藍色戀歌 [法] 佩斯
橋.小姐 [南斯拉夫] 伊沃.安德里奇
人鼠之間 [美]斯坦貝克
畫眉鳥號 [希臘] 瑟弗里斯
蒼蠅 [法] 讓一保爾.薩特
靜靜的頓河 [蘇聯] 肖洛霍夫
行為之書 [以色列] 阿格農
逃亡 [瑞典] 薩克斯
玉米人 [瓜地馬拉] 阿斯圖里亞斯
雪國 故都 千紙鶴 [日本] 川端康成
等待戈多 [法] 貝克特
癌症樓 [蘇聯] 索爾任尼琴
情詩.哀詩.贊詩 [智利] 聶魯達
女士及眾生相 [德] 亨利希.伯爾
風暴眼 [澳大利亞] 亞帕特里克.懷特
烏洛夫的故事 [瑞典] 約翰遜
露珠里的世界 [瑞典] 馬丁遜
生活之惡 [意] 蒙塔萊
赫佐格 [美]索爾.貝婁
天堂的影子 [西班牙] 阿萊克桑德雷
魔術師.原野王 [美] 辛格
英雄的輓歌 [希臘] 埃利蒂斯
拆散的筆記本 [美] 切斯拉夫.米沃什
迷惘 [英] 卡內蒂
霍亂時期的愛情 [哥倫比亞] 加西亞.馬爾克斯
蠅王.金字塔 [英] 威廉.戈爾丁
紫羅蘭 [捷克] 塞弗爾特
弗蘭德公路.農事詩 [法] 西蒙
獅子和寶石 [奈及利亞] 沃萊.索因卡
從彼得堡到斯德哥爾摩 [美]布羅茨基
街魂 [埃及] 納吉布.馬哈福茲
為亡靈彈奏 [西班牙] 卡.何.塞拉
太陽石 [墨西哥] 奧.帕斯
七月的人民 [南非]納丁.戈迪默
鐵皮鼓 [德]格拉斯
呼喚雪人 [波蘭]希姆博爾斯卡
第一輯
弗洛爾和她的兩個丈夫 [巴西]若熱.亞馬多
狂人瑪伊塔 [秘魯]巴爾加斯.略薩
大使先生 [巴西]埃里科.維利希莫
旁邊的花園 [智利]何賽.多諾索
拉丁美洲短篇小說選 陳光孚編
拉丁美洲歷代名家詩選 趙振江編
拉丁美洲散文選 林光主編
第二輯
紅唇 [阿根廷]馬努埃爾.普伊格
愛情和陰影 [智利]伊薩貝爾.阿連德
獨裁者的葬禮 [委內瑞拉]烏斯拉爾.彼特里
一個遇難者的故事 [哥倫比亞]加西亞.馬爾克斯
近乎天堂 [墨西哥]路易斯.思波達
大埋伏 [巴西]若熱.亞馬多
第三輯
胡利婭姨媽與作家 [秘魯]巴爾加斯.略薩
最明凈的地區 [墨西哥]卡洛斯.富恩特斯
酒吧長談 [秘魯]巴爾加斯.略薩
叛亂 [智利]安東尼奧.西卡爾梅達
默默的招供 [巴西]若蘇.埃蒙特羅
中獎彩票 [阿根廷]胡利奧.科塔薩爾
死屋 一號辦公室 [委內瑞拉]奧特羅.西瓦爾
帕斯作品選 [墨西哥]奧克塔維奧.帕斯
白痴市場 [哥倫比亞]古斯塔沃.加爾德阿薩瓦爾
英雄與墳墓 [阿根廷]埃內斯托.薩瓦托
第四輯
帝國軼聞 [墨西哥]德爾.帕索
總統先生 [瓜地馬拉]阿斯圖里亞斯
胡安.魯爾福全集 [墨西哥]胡安.魯爾福
卡彭鐵爾作品集 [古巴]阿萊霍.卡彭鐵爾
百年孤獨 [哥倫比亞]加西亞.馬爾克斯
巴比倫彩票 [阿根廷]博爾赫斯
第五輯
天譴 [尼加拉瓜]賽爾希奧.拉米雷斯
英雄夢 [阿根廷]比約.卡薩雷斯
漫歌 [智利]巴勃羅.聶魯達
跳房子 [阿根廷]胡利奧.科塔薩爾
請聽清風傾訴 [烏拉圭]胡安.卡洛斯.奧內蒂
長笛與利劍 [古巴]何賽.馬蒂
第六輯
拉美詩選(修訂本)
拉美中篇小說選(修訂本)
拉美短篇小說選(修訂本)
拉美散文選(修訂本)
綠房子 [秘魯]巴爾加斯.略薩
文藝對話集 [希臘]柏拉圖著 朱光潛譯
詩學 詩藝 〔希臘、羅馬〕亞里士多德、賀拉斯著 羅念生 楊周翰譯
論崇高 [羅馬〕朗迦納斯著
古希臘羅馬文論選〔希臘、羅馬〕 亞里士多德 西塞羅 昆提里央 琉善著
歐洲重世紀美學論文選 普羅提諾 聖.奧古斯丁 阿伯拉爾 聖.托馬斯.阿奎那著
古代印度文藝理論文選 婆羅多牟尼 檀丁 阿難陀彈伐那 曼摩吒 毗首那他著 金克木譯
小說神髓〔日〕坪內逍遙著
義大利文藝復興時代文論選 但丁 彼特拉克 卜伽丘 塔索 清西奧 明圖爾諾 卡斯特羅維特羅 瓜里尼著
新科學選〔意〕維柯著
英國經驗主義美學論文選 培根 霍布斯 休謨 博克著
英國十六—十八世紀文論選 錫德尼 德萊登 愛德華.楊格 約翰遜著
十九世紀英國詩人論詩 渥茲渥斯 柯爾立治 雪萊 濟慈著
英國十九世紀文論選 梅瑞狄斯 莫里斯 配特著
詩的藝術 〔法〕波瓦洛著
論文學 〔法〕伏爾泰著
論文學與藝術 〔法〕盧梭著
美學論文選 [法〕狄德羅著 徐繼曾等譯
論文學 〔法〕斯達爾夫人著
論文學(《拉辛與莎士比亞》等) 〔法〕司湯達著
論文學(《人間喜劇》序、《貝爾研究》)〔法〕巴爾扎克著
論文學 〔法〕雨果著 柳鳴九譯
論文學 〔法〕聖.勃夫著
文學書簡 小說論 〔法〕福樓拜 莫泊桑著
論文學 〔法〕波德萊爾著
藝術哲學 〔法〕泰納著
文學論文選 〔法〕左拉著
文學生活選 〔法〕法朗士著
論文學 〔法〕布爾熱著
論文學與戲劇 〔法〕羅曼.羅蘭著
判斷力批判(上) 〔德〕康德著
拉奧孔 [德〕萊辛著 朱光潛譯
漢堡劇評選 〔德〕萊辛著
文學論文選 〔德〕赫爾德爾著
論文學與藝術 〔德〕歌德著
歌德談話錄 〔德〕愛克曼輯錄 朱光潛譯
文學通訊錄 〔德〕歌德 席勒著
《美學書簡》及其他 〔德〕席勒著
論文學 〔德〕奧.史雷格爾 弗.史雷格爾著
美學選 〔德〕黑格爾著
論文學與藝術 〔德〕海涅著
美學論文選 〔德〕叔本華著
《悲劇的誕生》及其他 〔德〕尼采著
文學論文選 〔俄〕別林斯基著
論文學與藝術 〔俄〕謝德林著
文學論文選 〔俄〕車爾尼雪夫斯基著
論文學與藝術 〔俄〕列.托爾斯泰著
文學論文選 〔俄〕杜勃羅留波夫著 辛未艾著
現實主義者 〔俄〕皮薩烈夫著
文學論文選 〔俄〕岡察洛夫 屠格涅夫 陀思妥耶夫斯基 苛羅連科著
保爾和薇吉妮 [法]聖比埃
白夜 [俄]陀思妥耶夫斯基
家族復仇 [法]巴爾扎克
強盜 [匈]莫里茲
人鼠之間 [美]斯坦貝克
西方愛情詩選 莫家祥 高子居編
七個被絞死的人 [俄]安德烈耶夫
愛瑪 [英]奧斯丁
巴黎的憂郁 [法]波德萊爾
麥克白夫人 [俄]列斯科夫
黑奴籲天錄 [美]斯陀夫人
普希金戲劇集 [俄]普希金
葉賽寧詩選 [俄]葉賽寧
麥田裡的守望著 [美]塞林格
心 [日]夏目漱石
阿伽門農王 [古希臘]埃斯庫羅斯
丁香花開 [蘇]左琴科
暗夜行路 [日]志賀直哉
阿道爾夫 [法]貢斯當
十二個 [蘇]勃洛克
籠中鶴 [匈]米克沙特
囚鳥 [美]馮納格特
哥薩克 [俄]列.托爾斯泰
熔煉 [法]尤瑟納
一個迷途的女人 [美]惠拉.凱瑟
布羅迪小姐的青春 [英] 莫麗爾.斯帕克
綠色黑暗 [蘇] 吉洪諾夫
金閣寺 [日] 三島由紀夫
斯德哥爾摩人 [瑞典] 伊瓦.魯—約翰遜
獲救之舌頭 [奧地利] 艾利亞斯.卡內蒂
鍾歸阿達諾 [美] 約翰.赫西
靈魂的枷鎖 [] 鮑.尼.拉伊諾夫
我們的祖先 [意] 卡爾維諾
蜘蛛女之吻 [阿根廷] 馬努埃爾.普伊格
人間的食糧 [法]紀德
九、 詩苑譯林(湖南人民)
戴望舒譯詩集
梁宗岱譯詩集
朱湘譯詩選
戈寶權譯詩選
德國六人詩選譯 馮至譯
英國詩選 卞之琳譯
蘇格蘭詩選 王佐良譯
法國七人詩選 程抱一譯
俄國詩選 魏荒弩譯
域外詩抄 施蟄存譯
譯詩百篇 孫用譯
古希臘抒情詩選 羅念生 水建馥譯
印度古詩選 金克木譯
萬葉集 楊烈譯
日本古典俳句選 林林譯
新生 [意]但丁 呂同六譯
歌集 [意]彼特拉克 呂同六譯
失樂園 [英]彌爾頓
歡樂園 沉思頌 [英]彌爾頓
天真與經驗之歌 [英]布萊克
英國湖畔三人詩選
湖上夫人 [英]司各特
拜倫抒情詩七十首▲
東方故事詩 [英]拜倫
雪萊詩選 [英]雪萊
英國維多利亞時代詩選
西羅普郡少年 [英]霍斯曼
法國浪漫主義詩選
雨果詩選 [法]雨果
圖象與花朵
謝甫琴科詩選 [俄]謝甫琴科
屠格涅夫散文詩集 [俄]屠格涅夫
涅克拉索夫詩選 [俄]涅克拉索夫
萊蒙托夫詩選
狄金森詩選
新月集 飛鳥集 [印]泰戈爾
吉檀迦利 園丁集 [印]泰戈爾
采果集 愛者之貽 與歧路 [印]泰戈爾
先知 沙與沫 [黎]紀伯倫
蘇聯抒情詩選
蘇聯四詩人選集
蘇聯三女詩人選集
英美現代詩選
美國現代六詩人選集
拉丁美洲現代詩選
聶魯達詩選
北歐現代詩選
德語國家現代詩選
西班牙現代詩選
法國現代詩選
法國當代詩選
日本當代詩選
特
小丑漢斯 [德]海因利希
查泰萊夫人和她的情人 [英]勞倫斯
血緣 [美]謝爾頓
巴比特 [美] 辛克萊.路易斯
瑪蘭公主——梅特林克劇作選 [比]梅特林克
黑夜與白天 [英]維吉尼亞.吳爾夫
乞丐.竊賊 [美]歐仁.肖
天使的憤怒 [美]謝爾頓
十二、 作家參考叢書(作家出版社)
夢的解析 [奧]弗洛伊德
愛情心理學 [奧]弗洛伊德
生命中不能承受之輕 [捷]米蘭.昆德拉
為了告別的聚會 [捷]米蘭.昆德拉
玩笑 [捷]米蘭.昆德拉
不朽 [捷]米蘭.昆德拉
生活在別處 [捷]米蘭.昆德拉
攻擊與人性 [奧]康羅.洛倫茲
亡軍的將領 [阿爾巴尼亞]依.卡達萊
生存空虛說 [德]叔本華
理智之年 [法]薩特
自卑與超越 [奧]阿德勒
簡明文化人類學 [日]祖父江孝男
尋求靈魂的現代人 [瑞]榮格
勾引者手記
一個神經衰弱者的二十天 [法]奧克塔夫.米爾博
十三、 當代外國文學叢書(外國文學出版社)
沙堡 [英]哈里斯.默多克
問題的核心 [英]格雷厄姆.格林
舞姬 [日]川端康成
日瓦戈醫生 [蘇聯] 帕斯捷爾納克
人都是要死的 [法]波伏瓦
德語課 [德]西格弗里德.倫茨
綠房子 [秘魯]巴爾加斯.略薩
城市與狗 [秘魯]巴爾加斯.略薩
深沉的河流 [秘魯]阿格達斯
歷史 [意]莫蘭黛
威尼斯的冬天 [法]羅布萊斯
白比姆黑耳朵 [蘇]特羅耶波爾斯基
坎坷人生 [英]格林
囈語 [蘇]馬林.普列達
荒誕派戲劇選
舒申克短篇小說選
貝科夫小說選
蘇聯當代小說選
辛格短篇小說選
契佛短篇小說選
富人.窮人 [美]歐仁.肖
拉斯普京小說選 [蘇]拉斯普京
人生舞台 [蘇]尤.邦達列夫
I. 郝運的主要作品
郝運從50年代起翻譯出版了大量法國著名的長篇、中短篇小說,在外國文學翻譯事業上作出了貢獻。主要譯作有:〔法〕卡瑪拉《羅薩麗·布魯斯》,〔法〕都德《小東西》,〔法〕法朗士《諸神渴了》(合譯)、《企鵝島》、《天使的叛變》(合譯)、《法朗士小說選》(合譯),〔阿爾及利亞〕狹普《大房子》,〔法〕拉斐德《春天的燕子》(合譯),〔法〕大仲馬《黑鬱金香》、《瑪戈王後》(合譯)、《布拉熱洛納子爵》(合譯)、〔法〕司湯達《巴馬修道院》、《紅與黑》,〔法〕瓦萊斯《起義者》(合譯),〔法〕莫泊桑《莫泊桑中短篇小說選》(合譯),〔法〕左拉《左拉中短篇小說選》(合譯)。
J. 求助最權威的文學名著書目(越多越好)
(下面是收錄在世界文學名著文庫里的~~希望對你有幫助)
一、中國部分
01.《詩經全注》 褚斌傑注
02.《樂府詩選》 曹道衡選注 余冠英審定
03.《史記選》 [西漢]司馬遷著 王伯祥選注
04.《莊子選集》 陸永品選注
05.《屈原選集》 金開誠、高路明注釋
06.《曹植 陶淵明選集》 [魏國]曹植著 俞紹初、王曉東選注 [東晉]陶淵明著 李華選注
07.《李白選集》 裴斐選注
08.《杜甫選集》 山東大學中文系古典文學研究選注 袁世碩等修訂
09.《白居易選集》 [唐]白居易著 周勛初、嚴傑選注
10.《韓愈選集》 [唐]韓愈著,吳小林選注
11.《蘇軾選集》 [宋]蘇軾著 張志烈等選注
12.《辛棄疾選集》 [宋]辛棄疾著 朱德才選注
13.《陸游選集》 王水照、高克勤選注
14.《關漢卿選集》 康保成、李樹玲選注
15.《西廂記》 [元]王實甫著 張燕瑾校注
16.《牡丹亭》 [明]湯顯祖著 徐朔方校注
17.《唐宋傳奇選》 張友鶴選注
18.《喻世明言》 [明]馮夢龍編 許政揚校注
19.《警世通言》 [明]馮夢龍編 嚴敦易校注
20.《醒世恆言》 [明]馮夢龍編 顧學頡校注
21.《拍案驚奇》 [明]凌濛初著 陳邇冬、郭雋傑校注
22.《二刻拍案驚奇》(明)凌濛初著 陳邇冬、郭雋傑校注
23.《三國演義》 [明]羅貫中著
24.《水滸傳》 [明]施耐庵、羅貫中著
25.《西遊記》 [明]吳承恩著
26.《金瓶梅詞話》 [明]蘭陵笑笑生著 陶慕寧校注
27.《桃花扇》 [清]孔尚任著 王季思等合注
28.《長生殿》 [清]洪升著 徐朔方校注
29.《全本新注聊齋志異(三冊)》 朱其鎧 主編
30.《儒林外史》 吳敬梓著
31.《紅樓夢》 [清]曹雪芹著 俞平伯校 啟功注
32.《官場現形記》 [清]李伯元著
33.《魯迅散文選集》
34.《魯迅小說集》
35.《子夜》 茅盾著
36.《家》 巴金著
37.《駱駝祥子 離婚》 老舍著
38.《曹禺戲劇選》
39.《郭沫若詩歌戲劇選》
40.《艾青詩選》 艾青著
二、外國部分:
印度
41.《摩訶婆羅多插話選》 金克木編選 金克木等譯
42.《羅摩衍那選》 [印度]蟻垤著季羨林譯
43.《泰戈爾詩選》 冰心、鄭振鐸、石真等譯
44.《戈拉》 泰戈爾著 劉壽康譯
日本
45.《源氏物語》 [日]紫式部著 豐子愷譯
46.《近松門左衛門 井原西鶴作品選》 錢稻孫譯
47.《破戒 家》 [日] 島崎藤村著 柯毅文、陳德文譯
48.《我是貓》 [日] 夏目漱石著 尤炳圻、胡雪譯
阿拉伯
49.《<一千零一夜>故事選》 納訓譯
50.《列王紀選》 [波斯] 菲爾多西著張鴻年譯
51.《魯達基 海亞姆 薩迪 哈菲茲作品選》[波斯]魯達基 海亞姆 薩迪 哈菲茲著 潘慶艙、水建馥、刑秉順譯
52.《紀伯倫詩文選》 [黎巴嫩]紀伯倫著 冰心、吳岩、綠原、盧永等譯
俄羅斯、前蘇聯
53.《托爾斯泰中短篇小說選》 臧仲倫等譯
54.《戰爭與和平》 列夫·托爾斯泰著 劉遼逸譯
55.《安娜·卡列寧娜》 列夫·托爾斯泰著 周揚、謝素台譯
56.《復活》 列夫·托爾斯泰著 汝龍譯
57.《契訶夫小說選》 汝龍譯
58.《卡拉馬佐夫兄弟》 陀思妥耶夫斯基著 耿濟之譯
59.《罪與罰》 陀思妥耶夫斯基著 朱海觀、王汶譯
60.《白痴》 陀思妥耶夫斯基著 南江譯
61.《陀思妥耶夫斯基中短篇小說選》 文穎等譯
62.《死魂靈》 果戈理著 滿濤、許慶道譯
63.《果戈理小說選》 滿濤譯
64.《前夜 父與子》 屠格涅夫著 麗尼 巴金譯
65.《羅亭 貴族之家》 屠格涅夫著 磊然譯
66.《獵人筆記》 屠格涅夫著 豐子愷譯
67.《普希金小說戲劇選》 盧永選編 智量、磊然、劉遼逸、林陵等譯
68.《普希金詩選》 盧永編選
69.《怎麼辦?》 車爾尼雪夫斯基著 蔣路譯
70.《奧勃洛莫夫》 岡察洛夫著 陳馥、鄭揆譯
71.《誰在俄羅斯能過好日子》 涅克拉索夫著 飛白譯
72.《戈洛夫廖夫老爺們 童話集》 謝德林著 楊仲德、張孟恢譯
73.《亞·奧斯特洛夫斯基、契訶夫戲劇選》 陳冰夷、臧中倫、童道明、麗尼、滿濤譯
74.《馮維辛 格里鮑耶陀夫 果戈理 蘇霍沃-柯貝林戲劇選》 滿濤等譯
75.《萊蒙托夫詩選 當代英雄》 翟松年、余振、顧蘊璞 譯
76.《勃洛克 葉賽寧詩選》 鄭體武、鄭錚譯
77.《童年 在人間 我的大學》 高爾基著 劉遼逸等譯
78.《母親 短篇作品選》 高爾基著 夏衍譯
79.《苦難歷程》 阿·托爾斯泰著 王士燮譯
80.《靜靜的頓河》 肖洛霍夫著 金人譯
81.《青年近衛軍》 法捷耶夫著 水夫譯
82.《馬雅可夫斯基詩選》 馬雅可夫斯基著 余振、飛白等譯
法國
83.《悲慘世界》 雨果著 李丹、方於譯
84.《巴黎聖母院》 雨果著 陳敬容譯
85.《九三年》 雨果著 鄭永慧譯
86.《雨果詩選》 程曾厚譯
87.《驢皮記 絕對之探求》 巴爾扎克著 梁均、王文融譯
88.《歐也尼·葛朗台 高老頭》 巴爾扎克著 傅雷譯
89.《貝姨》 巴爾扎克著 傅雷譯
90.《幻滅》 巴爾扎克著 傅雷譯
91.《萌芽》 左拉著 黎柯譯
92.《盧貢大人》 左拉著 劉益庾譯
93.《金錢》 左拉著 金滿成譯
94.《莫泊桑中短篇小說選》 郝運、趙少侯譯
95.《一生 漂亮朋友》 莫泊桑著 盛澄華、張冠堯譯
96.《紅與黑》 司湯達著 張冠堯譯
97.《基度山伯爵》 大仲馬著 蔣學模譯
98.《巨人傳》 拉伯雷著 鮑文蔚譯
99.《包法利夫人·三故事》 福樓拜著 張道真、劉益庚譯
100.《懺悔錄》 盧梭著 黎星、范希衡譯
101.《吉爾·布拉斯》 勒薩日著楊絳譯
102.《約翰·克利斯朵夫》 羅曼-羅蘭著 傅雷譯
103.《梅里美中短篇小說全集》 張冠堯譯
104.《惡之花 巴黎的憂郁》 波德萊爾著 錢春綺譯
105.《羅蘭之歌 列那狐的故事 特利斯當與伊瑟》 楊憲益、羅新璋譯
106.《波斯人信札》 孟德斯鳩 羅大岡譯
107.《田園三部曲》 喬治·桑著,羅旭、徐和瑾、陳豐譯
108.《狄德羅小說選》 吳達元、袁樹仁、匡明譯
109.《莫里哀喜劇選》 莫里哀著 ,萬新、趙少侯等譯 。收戲劇8種
110.《博馬舍戲劇二種》 博馬舍著 吳達元譯
111.《高乃依 拉辛戲劇選》 張秋紅譯
英國
112.《無名的裘德》 哈代著 張谷若譯
113.《還鄉》 哈代著 張谷若譯
114.《德伯家的苔絲》 哈代著 張谷若譯
115.《大衛·科波菲爾》 狄更斯著 庄繹傳譯
116.《奧利弗·退斯特》 狄更斯著 黃雨石譯
117.《雙城記》 狄更斯著 石永禮,趙文娟譯
118.《簡·愛》 夏洛蒂-勃朗特著 吳鈞燮譯
119.《呼嘯山莊》 愛米莉-勃朗特著 張玲、張揚譯
120.《名利場》 薩克雷著 楊必譯
121.《兒子與情人》 勞倫斯著 陳良廷、劉文瀾譯
122.《艾凡赫》 司各特著 劉尊棋、章益
123.《魯賓遜漂流記 摩爾·弗蘭德斯》 笛福著 徐霞村、梁遇春譯
124.《傲慢與偏見》 奧斯丁著 張玲、張揚譯
125.《達洛維太太 到燈塔去 海浪》 吳爾夫著 谷啟楠、馬愛農、吳鈞燮譯
126.《棄兒湯姆·瓊斯的歷史》 菲爾丁著 蕭乾、李從弼譯
127.《南方與北方》 蓋斯凱爾夫人著 主萬譯
128.《吉姆爺 黑暗深處 水仙號上的黑水手》 康拉德著 熊蕾、石永禮、黃雨石譯
129.《木桶的故事 格列佛游記》 斯威夫特著 主萬、張健譯
130.《米德爾馬契》 艾略特著 項星耀譯
131.《華茲華斯 柯爾律治詩選》 楊德豫譯
132.《彌爾頓詩選》 朱維之選譯
133.《雪萊詩選》 江楓譯
134.《濟慈詩選》 屠岸譯
135.《唐璜》 拜倫著 查良錚譯
136.《莎士比亞歷史劇選》 朱生豪譯
137.《莎士比亞喜劇選》 朱生豪譯
138.《莎士比亞悲劇選》 朱生豪譯
愛爾蘭
139.《王爾德作品集》 王爾德著 ,黃源深、孫予、黃雨石、韓石、張理強、王陽、朱純深、文心譯。收戲劇4種,小說、議論文、詩歌各一篇
140.《都柏林人 青年藝術家的畫像》 喬伊斯著 黃雨石等譯
141.《尤利西斯》 喬伊斯著 金堤譯
德國
142.《尼貝龍根之歌》 德語史詩 錢春綺譯
143.《少年維特之煩惱 親合力》 歌德著 楊武能、朱雁冰譯
144.《維廉·麥斯特的學習時代》 歌德著 馮至、姚可昆譯
145.《維廉·麥斯特的漫遊時代》 歌德著 關惠文譯
146.《浮士德》 歌德著 綠原譯
147.《歌德詩選》 馮至、錢春綺、綠原譯
148.《席勒戲劇詩歌選》 錢春綺、廖輔叔等譯
149.《海涅詩選》 張玉書編選 馮至、錢春綺、張玉書等譯
150.《格林童話全集》 格林兄弟著 魏以新譯
151.《施托姆小說選》 關惠文等譯
義大利
152.《神曲》 但丁著 王維克譯
153.《十日談》 薄伽丘著 王永年譯
154.《哥爾多尼戲劇集》 孫維世、劉遼逸、焦菊隱譯
155.《約婚夫婦》 曼佐尼著 王永年譯
希臘
156.《歐洲寓言選》 伊索著 王煥生等譯
157.《伊利亞特》 羅念生、王煥生譯
158.《奧德賽》 王煥生譯
159.《古希臘戲劇選》 羅念生、楊憲益、王煥生譯
160.《古希臘散文選》 水建馥譯
161.《埃涅阿斯紀》 維吉爾著 楊周翰譯
162.《變形記》 奧維德著 楊周翰譯
163.《古羅馬戲劇選》 楊憲益、楊周翰、王煥生譯
奧地利
164.《卡夫卡小說選》 卡夫卡著 收小說42篇(含《訴訟》),李文俊、孫坤榮、葉廷芳等譯
165.《里爾克詩選》 里爾克著 綠原譯
166.《斯·茨威格小說選》 張玉書等譯
瑞士
167.《綠衣亨利》 凱勒著 田德望譯
西班牙
168.《維加戲劇選》 維加著 胡真才、呂晨重譯
169.《堂吉訶德》 塞萬提斯著 楊絳譯
170.《西班牙流浪漢小說選》 克維多等著楊絳、吳健恆、張雲義譯,收四篇小說
171.《庭長夫人》 克拉林著 唐民權譯
172.《悲翡達夫人》 加爾多斯著 王永達、楊明江、郭有鴻譯 (收入三部作品)
葡萄牙
173.《馬亞一家》 埃薩·德·凱依洛斯 張寶生、任吉生譯
捷克
174.《外祖母》 [捷克]聶姆佐娃著 收小說3篇 吳奇譯
175.《好兵帥克歷險記》 [捷克]哈謝克著 星燦譯
匈牙利
176.《金人》 [匈]莫爾著 柯青譯
177.《裴多菲詩選》 裴多菲著 興萬生譯
波蘭
178.《塔杜施先生》 [波]亞當·密茨凱維奇著 易麗君、林洪亮譯
179.《涅曼河畔》 [波蘭]奧若什科娃著 施友松譯
180.《你往何處去》 [波蘭]顯克維奇著 張振輝譯
保加利亞
181.《軛下》 [保加利亞] 伐佐夫著 施蟄存譯
瑞典
182.《斯特林堡小說戲劇選》 張道文、李之義譯
挪威
183.《易卜生戲劇選》 [挪威]易卜生著 蕭乾、潘家洵、林驤華譯,收戲劇4種
丹麥
184.《安徒生童話故事集》 葉君健譯
美國
185.《美國的悲劇》 德萊塞著 許汝祉譯
186.《珍妮姑娘》 德萊塞著 潘慶朎譯
187.《馬克·吐溫中短篇小說選》 馬克·吐溫著 葉冬心譯
188.《湯姆·索亞歷險記 哈克貝利·費恩歷險記》 馬克·吐溫著 成時譯
189.《馬丁·伊登》 傑克·倫敦著 殷惟本譯
190.《紅字 七個尖角頂的宅第》 霍桑著 胡允桓譯
191.《愛倫·坡短篇小說集》 陳良廷、徐汝椿、馬愛農譯
192.《歐·亨利短篇小說選》 王永年譯
193.《打鹿將》 庫柏著 白濱譯
194.《草葉集》 惠特曼著 楚圖南、李野光譯
195.《湯姆叔叔的小屋》 斯托夫人著 王家湘譯
196.《白鯨》 梅爾維爾著 成時譯
197.《一位女士的畫像》 亨利·詹姆斯
拉丁美洲
198.《瑪麗亞 藍眼睛》 [哥倫比亞]伊薩克斯、[墨西哥]阿爾塔米拉諾著 朱景冬、沈根發、卞雙成譯
199.《癩皮鸚鵡》 [墨西哥]利薩爾迪著 周末、怡友譯
200.《秘魯傳說》 [秘魯]R.帕爾馬著 白鳳森譯