短篇小說集天竺葵
『壹』 求契科夫短篇小說 嫁妝 全文
有生以來我見過很多房子,大的、小的、磚砌的、木頭造的、舊的、新的,可是有一所房子特別生動地保留在我的記憶里。不過這不是一幢大房子,而是一所小房子。這是很小的平房,有三個窗子,活象一個老太婆,矮小,傴僂,頭上戴著包發帽。小房子以及它的白灰牆、瓦房頂和灰泥脫落的煙囪,全都隱藏在蒼翠的樹林里,夾在目前房主人的祖父和曾祖父所栽種的桑樹、槐樹、楊樹當中。那所小房子在蒼翠的樹林外邊是看不見的。然而這一大片綠樹林卻沒有妨礙它成為城裡的小房子。它那遼闊的院子跟其他同樣遼闊蒼翠的院子連成一排,形成莫斯科街的一部分。這條街上從來也沒有什麼人坐著馬車路過,行人也稀少。
小房子的百葉窗經常關著:房子里的人不需要亮光。亮光對他們沒有用處。窗子從沒敞開過,因為住在房子里的人不喜歡新鮮空氣。經常居住在桑樹、槐樹、牛蒡當中的人,對自然界是冷淡的。只有別墅的住客們,上帝才賜給了理解自然界美麗的能力,至於其他的人,對這種美麗卻全不理會。無論什麼東西,只要有很多,就不為人們所看重。「我們擁有的東西,我們就不珍惜」。其實還不止於此:我們擁有的東西,我們反而不喜歡呢。小房子四周是人間天堂,樹木蔥蘢,棲息著快樂的鳥雀,可是小房子裡面,唉!夏天又熱又悶,冬天象澡堂里那樣熱氣騰騰,有煤氣味,而且乏味,乏味得很。
……
我頭一次訪問小房子是很久以前為辦一件事而去的:房主人是契卡瑪索夫上校,他托我到那兒去探望他的妻子和女兒。那第一次訪問,我記得很清楚。而且,要忘記是不可能的。
請您想像一下當時的情景:您從前堂走進大廳的時候,一 個矮小虛胖、四十歲左右的女人帶著恐慌和驚愕的神情瞧著您。您是「生人」,客人,「年輕人」,這就足以使得她驚愕和恐慌了。您手裡既沒有短錘,也沒有斧子,更沒有手槍;您滿面春風地微笑,可是迎接您的卻是驚恐。
「請問,您貴姓?」上了年紀的女人用顫抖的聲音問您說,而您認出她就是女主人契卡瑪索娃。
您說出您的姓名,講明您的來意。驚愕和恐懼就換成尖細而快活的「氨的一聲喊,她的眼珠不住往上翻。這」氨的一聲喊,象回聲一樣,從前堂傳到大廳,從大廳傳到客廳,從客廳傳到廚房,……連續不斷,一直傳到地窖里。不久,整所房子都充滿各種聲調的、快活的「氨。過了五分鍾光景,您坐在客廳里一張又軟又熱的大長沙發上,聽見」氨聲已經走出大門,順著莫斯科街響下去了。
房間里彌漫著除蟲粉和新羊皮鞋的氣味,皮鞋就放在我身旁的椅子上,用手巾包著。窗檯上放著天竺葵和薄紗的女人衣服。衣服上停著吃飽的蒼蠅。牆上掛著某主教的油畫像,鏡框玻璃的一角已經破裂。主教像旁邊,是一排祖先們的肖像,一律生著茨岡型的檸檬色臉龐。桌上有一個頂針、一團線和一隻沒有織完的襪子。地板上放著一件黑色女上衣,潦草地縫在一塊紙樣上。隔壁房間里有兩個驚恐慌張的老太婆,正從地板上拾起紙樣和一塊塊裁衣用的畫粉。……「我們這兒,請您原諒,凌亂得很!」契卡瑪索娃說。
契卡瑪索娃一邊跟我談話,一邊困窘地斜起眼睛看房門,房門里的人們還在忙著收拾紙樣。房門也似乎在發窘,時而微微啟開,時而又關上了。
「喂,你有什麼事?」契卡瑪索娃對著房門說。
「 Où est mon cravatte, lequel mon père m'avait en-voyè de koursk?」①房門裡面有個女人的聲音問。
「 Ah , estce que , Marie , que…②……唉,難道可以……Nous av ons donc chez nous un homme trè peu connu par nous③。……你問露凱麗雅吧。……」「瞧,我們的法國話說得多麼好!」我在契卡瑪索娃的眼睛裡讀到這樣的話。她高興得滿臉通紅。
不久房門開了,我看見一個又高又瘦的姑娘,年紀十九 歲左右,身穿薄紗的長連衣裙,腰間系著金黃色皮帶,我還記得腰帶上掛著一把珍珠母扇子。她走進來,行個屈膝禮,臉紅了。先是她那點綴著幾顆碎麻子的長鼻子紅起來,然後從鼻子紅到眼睛那兒,再從眼睛紅到鬢角那兒。
「這是我的女兒!」契卡瑪索娃用唱歌般的聲者說。「這個年輕人,瑪涅琪卡④;就是……」我介紹我自己,然後我對這里紙樣之多表示驚訝。母女倆都低下眼睛。
「耶穌升天節 ⑤,我們此地有一個大市集,」母親說。「在市集上我們總是買些衣料,然後做整整一年的針線活,直到下個市集為止。我們的衣服從不交給外人去做。我的彼得·謝敏內奇掙的錢不算特別多,我們不能容許自己大手大腳。那就只得自己做了。」
「可是誰要穿這么多的衣服呢?這兒只有你們兩個人埃」「嗨,……難道這是現在穿的?這不是現在穿的!這是嫁妝!」
「哎呀,媽媽,您在說些什麼呀?!」女兒說,臉上泛起紅暈。「這位先生真會這樣想了。……我絕不出嫁!絕不!」
她說著這些話,可是說到「出嫁」兩個字,她的眼睛亮了。
她們端來茶、糖、果醬、黃油,然後她們又請我吃加鮮奶油的馬林果。傍晚七點鍾開晚飯,有六道菜之多。吃晚飯的時候,我聽見很響的呵欠聲,有人在隔壁房間里大聲打呵欠。我驚訝地瞧著房門:只有男人才那樣打呵欠呢。
「這是彼得·謝敏內奇的弟弟葉果爾·謝敏內奇,……」契卡瑪索娃發現我吃驚,就解釋說。「他從去年起就住在我們這兒。您要原諒他,他不能出來見您。他簡直是個野人,……見著生人就難為情。……他打算進修道院去。……他原來做官,後來受人家的氣。……所以他挺傷心。……」晚飯後,契卡瑪索娃把葉果爾·謝敏內奇親手刺綉、准備日後獻給教會的一件肩袈裟拿給我看。瑪涅琪卡一時也丟開羞怯,把她為爸爸刺綉的一個煙荷包拿給我看。等到我露出贊嘆她的活計的樣子,她就臉紅了,湊著母親的耳朵小聲說了幾句話。母親頓時容光煥發,邀我跟她一塊兒到堆房裡走一趟。在堆房裡,我看見五口大箱子和許多小箱子、小盒子。
「這……就是嫁妝!」母親對我小聲說。「這些衣服都是我們自己做的。」
我看了看那些陰沉的箱子,就開始向兩個殷勤好客的女主人告辭。她們要我答應日後有空再到她們家裡來。
這個諾言,一直到我初次訪問過了七年以後,我才有機會履行。這一回我奉命到這個小城裡來,在一個訟案中充當鑒定人。我走進我熟悉的那所小房子,又聽見「氨的一聲喊。……她們認出我來了。……當然了!我的頭一次訪問,在她們的生活里成了十足的大事,凡是很少出大事的地方,大事就記得牢。我走進客廳里,看見母親長得越發胖了,頭發已經花白,正在地板上爬來爬去,裁一塊藍色衣料。女兒坐在長沙發上刺綉。這里仍舊有紙樣,仍舊有除蟲粉氣味,仍舊有那幅畫像和殘破一角的鏡框。不過變化還是有的。主教像旁邊掛著彼得·謝敏內奇的肖像,兩個女人都穿著喪服。彼得·謝敏內奇是在提升為將軍後過一個星期去世的。
回憶開始。……將軍夫人哭了。
「我們遭到很大的不幸!」她說。「彼得·謝敏內奇,……您知道嗎?……已經不在人世了。我和她成了孤兒寡母,只得自己照料自己了。葉果爾·謝敏內奇還活著,不過關於他,我們沒有什麼好話可說。修道院不肯收他,因為……因為他好喝酒。現在他由於傷心而喝得越發厲害了。我打算到首席貴族那兒去一趟,想告他的狀。說來您也不信,他有好幾次打開箱子,……拿走瑪涅琪卡的嫁妝,送給他那些朝聖的香客。有兩口箱子已經全拿空了!要是這種情形繼續下去,那我的瑪涅琪卡的嫁妝就會一點也不剩了。……」「您在說什麼呀,媽媽!」瑪涅琪卡說,發窘了。「這位先生真不知道會想到哪兒去呢。……我絕不出嫁,絕不出嫁!」
瑪涅琪卡抬起眼睛來,興奮而又帶著希望,瞧著天花板,看來她不相信她說的話。
一個矮小的男人身影往前堂那邊溜過去,他頭頂禿一大塊,穿著棕色上衣,腳上穿的是套鞋而不是皮靴。他象耗子那樣窸窸窣窣地溜過去,不見了。
「這人大概就是葉果爾·謝敏內奇吧,」我暗想。
我瞧著她們母女倆:兩個人都蒼老消瘦得厲害。母親滿頭閃著銀白的光輝。女兒憔悴,萎靡不振,看樣子,母親似乎比女兒至多大五歲光景。
「我打算到首席貴族那兒去一趟,」老太婆對我說,卻忘記這話她已經說過了。「我想告狀!葉果爾·謝敏內奇把我們縫的衣服統統拿走,為拯救他的靈魂而不知送給什麼人了。我的瑪涅琪卡就要沒有嫁妝了!」
瑪涅琪卡漲紅臉,可是這一回卻什麼話也沒說。
「衣服我們只好重新再做,可是話說回來,上帝知道,我們不是闊人!我和她是孤兒寡母啊!」
「我們是孤兒寡母!」瑪涅琪卡也說一遍。
去年,命運又驅使我到我熟悉的那所小房子去。我走進客廳,看見老太婆契卡瑪索娃。她穿一身黑衣服,戴著喪章 ⑥,坐在長沙發上做針線活。跟她並排坐著的,是個小老頭,穿著棕色上衣,腳上登著套鞋而不是皮靴。小老頭看見我,就跳起來,從客廳里一溜煙跑出去了。……為了回答我的問候,老太婆微微一笑,說:「 Je suis charmée de vousrevoir ,monsieur.」⑦「您在縫什麼?」過一忽兒,我問。
「這是女襯衫。我做好,就送到神甫那兒去,托他代我保管,要不然,葉果爾·謝敏內奇就會把它拿走。我現在把所有的東西都交託神甫保管了,」她小聲說。
她面前桌子上放著女兒的照片,她看一眼照片,嘆口氣說:「要知道我成了孤魂!」
那麼她女兒在哪兒呢?瑪涅琪卡在哪兒呢?我沒問穿著重喪服的老太婆,我不想問。不論是我在這所小房子里坐著,還是後來我站起來告辭的時候,瑪涅琪卡都沒走出來見我,我既沒聽見她的說話聲,也沒聽見她那輕微膽怯的腳步聲。……一切都明明白白,於是我的心頭感到沉重極了。
「注釋」
①法語:我父親從庫爾斯克寄給我的那個領結在哪兒?
②法語:啊,難道,瑪麗雅,難道……
③法語:現在我們這兒有一個我們不大熟識的人。
④瑪麗雅的愛稱。
⑤基督教節日,在復活節後第四十日。
⑥綴在婦女黑色喪服的臂部或衣領上的白布。
⑦法語:我現在又見到您,很高興,先生。
『貳』 弗蘭納里·奧康納的個人經歷
當代美國南方女作家弗蘭納里·奧康納(Flannery O'Connor,1925-1964)出生於喬治亞州。1945年畢業於喬治亞州女子學院,之後,獲得了研究生獎學金,進入著名的依阿華大學作家培訓班。39歲時死於紅斑狼瘡。在其短暫的生命中,她創作了兩篇長篇小說和三十一篇短篇小說,1957年獲歐·亨利短篇小說獎。
據說弗蘭納里·奧康納(Flannery O'Connor)五歲時,便教會她所喜愛的矮種雞倒退行走。這絕活吸引了百代(Pathe)電影公司的注意,一名來自北方的攝像師還被派到奧康納位於喬治亞州薩瓦納市的家後院拍攝記錄這一絕技。盡管該滑稽短片於1932年在美國眾多電影院上映,但奧康納從沒看過。在多年後一篇發表在《假日》(Holiday)雜志上的文章中,她說這不太像真實的事件「給我留下終身的創傷」。
到她1961年寫下《鳥禽之王》(「The King of the Birds」)時,奧康納已是擁有狂熱追隨者的文藝界名人了。她發表了兩部小說--《智血》(「Wise Blood」)和《強暴奪魁》(「The Violent Bear It Away」),以及一部短篇小說集《好人難尋》(「A Good Man Is Hard to Find」),這些作品使她聞名於世。《新聞周刊》(Newsweek)上刊登了一幅奧康納二戰前位於喬治亞州米利奇維爾(Milledgeville)的房屋的照片;《時尚芭莎》(Harper's Bazaar)則刊登一幅可謂魅力四射的奧康納肖像;此外,《時尚》(Vogue)雜志摘錄了她的作品。奧康納以這奇特的小雞為掩飾,思考了她與名譽以及流行文化之間那種令其不安的關系,並稱這一切對她的關注,讓她感覺自己像「羅伊·羅傑的明星馬和1955年奪冠的西瓜小姐」。(羅傑的馬被稱作是影視界最聰明的馬)
1964年,年僅39歲的奧康納死於紅斑狼瘡。她終身未嫁,大部分時間和她的母親呆在農莊裡。奧康納在那時本以為自己這樣的生活和工作會從人們的記憶中消失,她肯定沒人會為她立傳,因為「圍繞房子和雞圈轉動的生活不會成就令人興奮的作品。」然而《紐約時報》(The New York Times)認為奧康納小說集《上升的必將匯合》(「Everything That Rises Must Converge」)中的其中一篇短篇小說是「英語中有關寫作形式的極少數經典之作」。該小說集在她去世八個月後出版發行。奧康納的《短篇小說全集》(「Complete Stories」)則在她去世之後於1972年獲得美國國家圖書獎。她是二戰後首位列入權威的「美國文庫」的美國女作家。「有點弗蘭納里·奧康納的味道」這樣的短語走進我們的語言,它指的是那些詼諧、神秘和怪誕的時刻。和她後院的小雞一樣,奧康納的小說正因其與許多流行文學和文化背道而馳而不斷散發著迷人魅力。
瑪麗·弗蘭納里·奧康納於1925年3月25日出生於薩瓦納,是家中的獨苗,父親愛德華(Edward)是房地產開發商,母親是瑞加娜(Regina)。美國南方以新教徒居多,而住在聖約翰教堂附近的拉菲特廣場的奧康納是在少數愛爾蘭天主教社區中長大的。她在聖文森特語法學校的修道院受到嚴格的教育。奧康納自小就擅長寫作和繪畫,她的第一部「作品」「My Relitives」是由他慈愛的父親裝訂起來的一些尖刻諷刺的繪畫和圖片說明。在經濟大蕭條時期,為了父親在聯邦房建管理局的工作,奧康納一家搬到亞特蘭大。不久之後,父親患上紅斑狼瘡並於1941年初去世,奧康納受盡百般呵護的童年也隨之結束。
奧康納的母親隨後帶奧康納來到克萊因宅第(Cline family home),和親戚住在一起。克萊因宅第是一所由聯邦政府於1838年建造的房屋,裝飾有圓柱和楔形板,在米利奇維爾成為戰後喬治亞州的首府時,它曾臨時作為州長的住所。奧康納與她的母親瑞加娜和三位姨媽--瑪麗(Mary)、凱特(Katie)和格蒂(Gertie)住在一起,在一種強烈的母權環境中度過了她的青少年。奧康納在皮博迪中學(Peabody High School)和當地的喬治亞州女子學院就讀時,就作為校內漫畫家而引人注目。她花了大量功夫創作麻膠版畫,那些都是諷刺校園生活的「單格諷刺漫畫」。奧康納敬仰詹姆斯·瑟伯(James Thurber)(他是為《紐約客》雜志供稿的小說家和漫畫家—譯者注),也跟著把自己的漫畫作品投給《紐約客》(The New Yorker)雜志,但回應她的是「許多鼓勵性的回絕信」。
奧康納於1945年秋季入讀愛荷華州立大學的新聞研究生院,她一開始計劃當一名職業政治漫畫家。在愛荷華市的前幾周,奧康納發現了由保羅·安格爾(Paul Engle)組織的作家工作室,那是美國首個提供藝術碩士學位的研究項目,她因此轉了專業。在發現自己要當一名作家後,奧康納把「瑪麗」從她的名字中剔除;在《音調》(The Accent)雜志上發表第一個故事《天竺葵》(「The Geranium」);獲得了萊因哈特(Rinehart)獎學金,開始創作長篇小說。1948年,她來到藝術家社區亞多(Yaddo),花了九個月的時間繼續創作她的小說,並且在那裡認識了詩人羅伯特·羅威爾(Robert Lowell);1949年,奧康納在曼哈頓住了六個月,遇見了出版商羅伯特·基盧克斯(Robert Giroux);隨後移居到康涅狄格州的萊丁市(Redding),寄居在詩人兼翻譯家的羅伯特·菲茨傑拉德(Robert Fitzgerald)家裡,與其妻子薩利(Sally)和他們的孩子住在一起,創作小說《智血》。
奧康納的唯一一次出國之旅是在1958年4月和她的母親前往盧爾德(Lourdes)。在她後來一篇描寫此次療養之旅的文章中,奧康納寫道,「在那,我為自己正在創作的小說祈禱,而不是為我的骨頭,我沒那麼關心自己的骨頭。」她所祈禱的小說最終發表了,小說名為《暴力奪魁》(Farrar, Straus and Cudahy;1960)。次年她為《瑪麗·安回憶錄》(「A Memoir of Mary Ann」)作序,該書講述的是一個臉上長腫瘤且相貌受損的小孩獲得亞特蘭大的癌症救援所傳道修女們的照顧的故事。盡管大部分時間都集中在創作短篇小說上,奧康納還於1962年開始寫作她的第三部未竟小說,書名暫定為《異教徒為何發怒》(「Why Do the Heathen Rage」);此外,她常常拄著拐杖前往美國各所學院和大學,共發表並主持了60多場演講和讀書會,其中包括芝加哥大學、聖母院大學、范德比爾特大學、洛約拉大學和喬治城大學。她向一個朋友透露她自己「些許像拙劣的表演者」。
1964年,在做完纖維瘤切除手術後,奧康納的紅斑狼瘡再次復發。她在米利奇維爾的鮑德溫縣醫院和亞特蘭大的皮埃德蒙特醫院就醫。狼瘡再次復發時,奧康納正好在為她已計劃好的第二部小說集進行創作。她繼續寫作《審判日》(「Judgment Day」)和《帕克的後背》(「Paker』s Back」)。《審判日》是對她發表的第一篇短篇小說《天竺葵》的重寫。奧康納把書稿藏在醫院的枕頭下,這樣醫生就不會阻止她寫作。她六月份回到家裡,在7月7日接受了臨終塗油禮,不久便獲悉她的小說《啟示》( 「Revelation」)榮獲得了歐亨利文學獎第一名。8月3日,奧康納腎衰竭去世。8月4日在聖心教堂舉行彌撒,在低沉的安魂彌撒曲結束後,她被埋葬在米利奇維爾的梅默里希爾公墓上,和她的父親相鄰。她的第二部小說集《上升的必將匯合》在她去世一年後發表,獲得了高度的稱贊和一致的好評。查爾斯·波爾(Charles Poore)在《時代周刊》(Times)上評論道「她履行了...諾言」;《新聞周刊》的評論家稱之為「大師之作」。這本白色封面的小說集背面印著托馬斯·默頓(Thomas Merton)所寫的唯一墓誌銘:「閱讀弗蘭納里·奧康納時,我想到的不是海明威(Hemingway)、凱瑟琳·安·波特(Katherine Anne Porter)或薩特(Sartre),我想到的是像索福克勒斯(Sophocles)這樣的人。」
『叄』 2021我的書單
《把信送給加西亞》美:阿爾伯特·哈伯德
《美術館里聊怪咖》日:山田五郎、古山淳子
《觀看之道》英:約翰·伯格
《字里藏珍》英:詹姆斯·巴刻
《中國歷代政治得失》台:錢穆
《飛鳥集》印:泰戈爾
《麥田裡的守望者》美:J.D.塞林格
《潛規則——中國歷史中的真實游戲》中:吳思
《牧者的翱翔——畢德生的40個牧養筆記》美:尤金·畢德生
《如何為你的妻子禱告》美:史多美·奧瑪森
《狂人日記:魯迅小說集》中:魯迅
《愛的五種語言》美:蓋瑞·查普曼
《血酬定律——中國歷史中的生存游戲》中:吳思
《吉檀迦利·園丁集》印:泰戈爾
《人生如逆旅,我亦是行人》台:餘光中
《牛棚雜憶》中:季羨林
《天竺葵:弗蘭納里·奧康納短篇小說全集之一》美:弗蘭納里·奧康納
《好人難尋:弗蘭納里·奧康納短篇小說全集之二》美:弗蘭納里·奧康納
《婚姻的意義》美:提摩太·凱勒、凱西·凱勒
《棋王、樹王、孩子王》中:阿城
《千年一嘆》中:余秋雨
《盜墓筆記》中:南派三叔
《斯泰爾斯庄園奇案》英:阿加莎·克里斯蒂
《唐詩三百首》中(清):蘅塘退士(編)
《救貓咪:電影編劇指南》美:布萊克·施耐德
《暗藏殺機》英:阿加莎·克里斯蒂
《高爾夫球場命案》英:阿加莎·克里斯蒂
《首相綁架案》英:阿加莎·克里斯蒂
《褐衣男子》英:阿加莎·克里斯蒂
《煙囪別墅之謎》英:阿加莎·克里斯蒂
《羅傑疑案》英:阿加莎·克里斯蒂
《許三觀賣血記》中:余華
《山海經》中(先秦)
《當他沉默時》美:傑瑞·席哲
『肆』 誰推薦幾本好看的小說
名字叫《
七尋記
》,很精彩回味悠長。作者滄海·鏡這里是資料
。《七尋記》為滄海·鏡與《
意林·小小姐
》於第二期開始連載的小說。(目前已連載完畢.單行本已於2011年1月上市,第一部完結,)第二部暫未上市。第一卷:鎏金龍紋鐲
第二卷:夔龍黃玉佩
第三卷:蝴蝶銀花釵
第四卷:
素紗襌衣
第五卷:
雞血石
印章
第六章:
加賀清光
第七章:傳家之寶
第八章:銀嵐之樹
第九章:第
六扇門
番外篇:
司馬喜
(單行本有,《
意林·小小姐
》
連載無)另外好看的書:《絕代傾城:女扮男裝坐龍椅》(連載中)
《逃之夭夭:一歲太子妃》(已完結)
《妖之逃逃:泡上美男》(已完結)
《
異世界之旅
》(已完結)
《桃之妖妖:男魂女帝》(已棄坑)
《
玩轉王子學院
》(已完結+出版)
《玩轉:1司2帝3殿下》(已完結)
《
網游之絕色美女進化論
》(連載中)
《貴族少爺們,請小心》(已完結)
《
女王7宮16殿
》(已完結)
《總裁,我錯了》(已完結)
《吸血鬼殿下們,請小心》(已完結)
《腐女穿越:殿下的腐女皇妃》原名:《皇上,我要把你扳彎》(已完結)
《
少女革命記
》(
聚星
輕小說網)
《殿下十二個》(聚星輕小說網)
《豪門暴君:我想嫁給有錢人》
《
人魚之戀
》(詩歌)
《一垛子的記憶》(短篇完結)
《天竺葵盛開的時候》(短篇完結)
《宮女太監來穿越》(
聚星
輕小說網)
《
七尋記
.穿越時空的少女》(
意林·小小姐
雜志
連載小說
)(完結,已上市。第二部正在寫)
《混穿:本妃乃是純爺們!》(連載中)
《逃之夭夭:貧窮女皇》(已完結)
《半個小時就下線》(第一部已完結)
《當我被男人甩了以後……》(已完結)
《
男子高校法則
》(已完結)
《總裁皇帝:你該退位了!》(停止連載並從紅袖中刪文)
《魔法紀年·陣》(天使COM幻想版連載中)
《豪門暴君:我想嫁給有錢人》(停止連載並從紅袖中刪文)
《聽音,河岸的最初端》原名:《不良紅娘》(已完結)
《企鵝
少女革命記
》(連載中)
《暗黑學院特等生》(已完結,將上市)
《
戀愛王者召喚術
》((2011年11月19日已上市)
《
封印之書·九尾狐
》(完結,已上市)
『伍』 《暴力奪取》epub下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《暴力奪取》([美] 弗蘭納里·奧康納)電子書網盤下載免費在線閱讀
資源鏈接:
鏈接:https://pan..com/s/1f_nG5k5D_x74-VPvgPdrog
書名:暴力奪取
作者:[美] 弗蘭納里·奧康納
譯者:仲召明
豆瓣評分:7.9
出版社:新星出版社
出版年份:2011-1
頁數:200
內容簡介:
父母雙亡的男孩塔沃特在還是嬰兒的時候,就被篤信基督的舅姥爺從他舅舅身邊偷走,並在阿拉巴馬州的荒林里被當做先知接班人而撫養長大。老人死後,十四歲的塔沃特來到城市,回到他舅舅的身邊,在那裡他努力否定著自己作為先知的命運,反抗著內心對上帝召喚的渴求,但是……
通過將宗教象徵和聖經隱喻的寫作手法結合起來,作者描繪了一幅上世紀50年代美國南方基督教原教旨主義生活的駭人畫面,並嘲笑了現代世俗思想的盲目自信。與此同時,該書還探討了諸如宗教飢渴、靈魂掙扎、理性與信仰等深刻主題。像奧康納其他的小說一樣,該書也充滿了宗教主題和陰暗的想像,使它成為了美國南方哥特文學的經典作品。
在這本書中,你還會不時地看到艾倫坡和威廉•福克納的影子。
作者簡介:
弗蘭納里•奧康納(1925-1964)
美國哥特文學旗手
與麥卡勒斯齊名的美國天才女作家
繼威廉•福克納之後美國南方文學的翹楚
美國國家圖書獎六十年唯一最佳小說獎得主
米蘭•昆德拉、大江健三郎、雷蒙德•卡佛、勒克萊齊奧、伊麗莎白•畢曉普、馬原、聶華、U2樂隊共同推崇
被公認為是繼福克納之後美國南方最傑出的作家,在世界文壇中影響巨大。
奧康納出生於美國喬治亞州,1945年畢業於喬治亞州女子學院,原本打算成為一位職業政治漫畫家的她,在獲得了州立大學提供的研究生獎學金之後,進入了著名的依阿華大學作家培訓班,從此也將事業的重心轉向了文學作品的創作。1946年,奧康納在《音調》雜志上發表了人生的第一個短篇小說——《天竺葵》,並因此獲得了萊因哈特(Rinehart)獎學金,之後她的創作便一發不可收拾,在一年之內寫下了《理發師》《野貓》《警察》《火雞》《火車》等多部短篇小說,並於1948年開始創作被後世奉為經典的長篇小說——《智血》。1950年,因被確診患上紅斑狼瘡,奧康納只得回到家鄉農場靜養,一邊飼養她最愛的孔雀,一邊孜孜不倦地繼續創作文學作品。39歲英年早逝時,奧康納已創作了兩篇長篇小說和三十一篇短篇小說,多次獲得歐•亨利短篇小說獎。
美國評論界稱她的逝世是「自菲茨傑拉德去世以來美國文壇最重大的損失」。
奧康納的主要作品有短篇小說集《好人難尋》《上升的一切必然匯合》,長篇小說《智血》《暴力奪取》,散文書信集《生存的習慣》等。
『陸』 馬爾克斯的流光似水,作品講的是什麼
《流光似水》的主要內容:
馬德里沒有海。但是父母說了給孩子買船,那就買;說了買潛水用品,那就買。一切是怎麼開始的呢?因為「我」說:「光就像水,你一扭開龍頭,它就出來了。」孩子們航行在水光之間,興趣盎然。但結局卻是如此駭人:兩個班的學生全部淹死在了公寓裡面——淹死在了那美好的流光裡面。
附《流光似水》全文
流光似水
作者:[哥侖比亞]加西亞•馬爾克斯/宋碧雲譯
聖誕節男孩子們又要求一艘劃艇。
他們的爸爸說,「沒問題。我們回卡塔古娜再買。」
九歲的托托和七歲的喬爾遠比父母想像中來得堅決。
他們齊聲說,「不,我們現在就要。」
他們的母親說,「首先,這兒只有淋浴間的水可以劃船。」
她和丈夫的話都沒有錯。他們在西印度卡塔吉娜的家有個帶海灣船塢的院子,還有一個可容兩艘大遊艇的棚舍。反之,他們在馬德里這邊是擠在卡斯特拉納街四十七號的五樓公寓里。可是他倆曾經答應孩子們:如果他們在小學得到全班第一名,就送他們一艘有六分儀和羅盤針的劃艇,而他們辦到了,所以到頭來父母雙方都無法推拒。於是做爸爸的把這些都買來,沒跟太太說半句,太太是比他更不願意還賭債的。那是一艘美麗的鋁艇,吃水線有一道金色條紋。
午餐的時候爸爸宣布,「小艇在車庫。問題是,沒有辦法由電梯或者樓梯把它搬上來,車庫也騰不出多餘的空間了。」
可是下一個星期六下午,孩子們請同學來幫忙把小艇搬上樓梯,好不容易才搬到女傭房。
爸爸說,「恭喜。現在呢?」
男孩子們說,「現在沒怎麼樣啊,我們只是要把小艇擱在房間里,現在已經放進來啦。」
星期三爸爸媽媽照例看電影去了。孩子們成了家裡的大王兼主子,他們關上門窗,打破客廳里一盞亮著的電燈燈泡。一股清涼如水的金光開始由破燈泡流洩出來,他們任由它流到近三尺深:然後開了電燈,拿出劃艇,就在屋內的小島之間隨意航行。
這次荒誕的奇航是我參加一次家用品詩歌研討會,說了幾句玩笑話的結果。托托問我為什麼一碰開關燈就會亮,我沒有勇氣多思考。
「光就像水,你一扭開龍頭,它就出來了。」我說。
於是他們每星期三晚上繼續行船,學習使用六分儀和羅盤針,等他們的父母看完電影回家,總發現他們在乾乾的陸地睡得像天使。幾個月後,他們渴望走更遠,就要求全套的潛水裝:包括面具、鰭狀肢、氧氣筒和壓縮空氣槍。
他們的父親說,「你們把一艘不能用的劃艇放在女傭房間已經夠糟了。現在你們還要潛水裝備,豈不更糟糕。」
「如果我們第一學期贏得金梔子花獎呢?」喬爾說。
他們的母親惶然說,「不,已經夠了。」
他們的父親責備她太強硬。
她說,「這兩個孩子該盡本分的時候,連根釘子都贏不到。可是為了得到他們要要的東西,他們什麼獎都拿得到, 連老師的職位都能搶到手。」
最後父母既沒有答應也沒有拒絕。可是到七月,托托和喬爾各獲得一個「金梔子花獎」,且獲得校長公開表揚。那天下午,他們沒有再開口,就在卧室里發現兩套未拆封的潛水用具。於是下一個禮拜三,他們的父母在電影院觀賞《巴黎最後探戈》的時候,他們把公寓注滿了深遠兩尋(約十二尺)的金光,像溫馴的鯊魚在床鋪等傢具底下潛游,從光流底部打撈出不少幾年來迷失在黑暗裡的東西。
在年終頒獎大會上,兩兄弟被贊譽為全校典範,獲頒傑出獎狀。這次他們用不著開口,父母主動問他們要什麼。他們非常講理,只要求在家個開宴會招待同班同學。
他們的爸爸和妻子單獨在一起的時候,滿面春風。
「這證明他們成熟了,」他說。
下一個禮拜三,他們的父母正在觀賞《阿爾及爾戰役》時,卡斯特拉納街的行人都看見一道光瀑從一幢樹影掩映的老建築流洩下來:溢出陽台,一股一股沿著房屋正面傾注而下,呈金色洪流急奔下大道,一路照亮了市區,直亮到瓜達拉巴。
救火隊為應付這個緊急狀況,撞開五樓的門,發現公寓滿是金光,一直淹到天花板。豹皮沙發和安樂椅在吧台流出的酒瓶和大鋼琴間高高低低漂浮著,鋼琴上的馬尼拉罩巾載浮載沉,像一條金黃色的軟骨魚不停地搧動。家用品詩意盎然,自己長了翅膀在廚房的天空飛翔。孩子們跳舞用的軍樂隊樂器,在母親水族箱里游出來的彩色魚兒間漂來漂去,那些魚是浩瀚的金光沼澤里惟一活生生而且快快樂樂的動物。每個人的牙刷、爸爸的保險套和媽媽的面霜及備用假牙狀都浮在浴室里;主卧室流出來的電視機則側浮著,畫面上還在播午夜電影的最後一段情節。
大廳那一頭,托托戴著潛水面具和僅夠抵達港口的氧氣,坐在船尾,隨浪潮擺動,手握緊雙槳,正在找燈塔;喬爾浮在船頭,還在用六分儀尋找北極星;滿屋子漂浮的是他們的三十七個同學,有的正在窺視天竺葵盆栽,有的正在唱改了歌詞來嘲弄校長的校歌,有的正從爸爸的酒瓶偷喝一杯白蘭地酒,就這樣化為永恆。他們同時扭開太多燈,公寓泛濫成災,醫院傳教士聖茱麗安紀念小學的整整兩個班學生遂淹死在卡斯特拉街四十七號五樓——在西班牙的馬德里,一個夏天像火燒、冬風冷如冰、沒有海洋也沒有河流、內陸根性的居民永遠學不會光海航行術的遙遠城市。
『柒』 推薦一些比較經典的短篇偵探小說
那麼我推薦些日系推理短篇給你吧,至少本人覺得不錯。
一、小栗蟲太郎的《完全犯罪》,故事發生在中國,我很喜歡裡面的那個苗族軍官。還有裡面收錄的其他短篇都不錯,至少超級詭異;
二、大孤圭吉的《銀座幽靈》,一本書共22個短篇,我完全被作者那最純粹的本格推理之風所深深折服了;
三、海野十三的《三個人的雙胞胎》,一句話:「科學的謀殺、瑰麗的奇想」。
四、夢野久作的 《日本推理名作選》,本書收錄十餘則變格派大師夢野久作的精采短篇,其中〈妖鼓〉為其成名作。一具音色陰沈、具有百年歷史的奇鼓,始於一則幽怨詛咒,相傳聞者皆死!身為制鼓名人後代的音丸九彌,彷佛受到傳聞的魅惑,一步步走向咒怨砌成的死亡之井。情節融合了現實與虛幻的元素,在解謎之餘,令人驚嘆人性的幽黯離常遠比事件本身更加曲折難解。
至於另類刺激的經典短篇偵探小說,個人推薦:
一、《亞森·羅賓探案集》,亞森羅賓既是一位可與福爾摩斯齊名的神探,又是一位具有強烈正義感和同情心的「俠盜」,書中每個故事情節詭異奇特,驚險刺激,常常令人不忍釋卷。
二、《紐約三部曲》,《玻璃城》、《幽靈》、《鎖閉的房間》被稱為紐約三部曲。它不是傳統意義上的偵探小說,而是通過營造哥特式的緊張氣氛,一個又一個懸念來誘使讀者與之一起踏上追尋身份和存在意義的心靈之旅。
三、《希區柯克-懸念故事集》不是偵探小說,而是短篇懸念故事,書中的短篇故事絕大多數以人的緊張、焦慮、窺探、恐懼等為敘事主題,設置懸念,故事情節驚險曲折,引人入勝,令人拍案叫絕。
拒絕拷貝貼,手打真功夫。另外推理小說和短篇偵探小說是不同的,但兩者本人都給樓主推薦了,而且以上推薦的小說本人全部都買書看過,現在這些書也在本人的書櫃里收藏著。
『捌』 《好人難尋「弗蘭納里61奧康納短篇小說全集」之二》epub下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《好人難尋》([美] 弗蘭納里·奧康納)電子書網盤下載免費在線閱讀
資源鏈接:
鏈接: https://pan..com/s/1cIdC3NdGYMi1wgckSU_-CA
書名:好人難尋
作者:[美] 弗蘭納里·奧康納
譯者:周嘉寧
豆瓣評分:8.3
出版社:人民文學出版社
出版年份:2016-10-1
頁數:260
內容簡介:弗蘭納里•奧康納的橫空出世,以一己之力改變了美國文學的格局。她的作品具有堅硬冷酷的文風、極為兇殘的創造性和趕盡殺絕的幽默感,以席捲人心的力量碾壓讀者。她筆下那些著名的怪誕而有喜感的角色,在讀者掩卷之後仍縈繞於心。
《好人難尋》為「弗蘭納里•奧康納短篇小說全集」(三卷本)第二本,是美國最偉大的短篇小說集之一,收錄在冊的十二篇作品充滿宗教性的象徵,縈回啟示的可能性,保有人類行為的悲喜交加,面向救贖的必要意義。《好人難尋》《救人就是救自己》《善良的鄉下人》等名篇讓奧康納在全世界愛好文學的讀者心中佔有不可替代一席。
作者簡介:作者簡介:
弗蘭納里•奧康納,美國作家。1925年生於喬治亞州薩凡納市,父母為天主教徒。1945年畢業於喬治亞女子州立大學,而後進入艾奧瓦大學寫作班,期間發表首篇短篇小說《天竺葵》。擅畫漫畫,曾在高中和大學的校報等處發表多幅作品。1950年被診斷患有紅斑狼瘡,與母親在安達盧西亞農場度過餘生,酷愛養孔雀、雉等禽類。1964年去世。
短暫的三十九年生命里,出版長篇小說《智血》和《暴力奪取》,短篇小說集《好人難尋》和《上升的一切必將匯合》,書信集《生存的習慣》等。1972年,《弗蘭納里奧康納短篇小說全集》榮獲美國國家圖書獎。其作品探討宗教主題和南方種族問題,主人公多與周遭格格不入,產生的反差效果彰顯其寫作風格——為使觀念顯而易見,作家得運用激烈手段,「遇聽障人士,就大喊,遇視障人士,就把人物畫得大而驚人」。
譯者簡介:
周嘉寧,畢業於復旦大學中文系,現居上海。作家,翻譯。出版長篇小說《荒蕪城》《密林中》,短篇小說集《杜撰記》等。翻譯作品有《紅絲帶》《沒有人比你更屬於這里》《寫在身體上》《美好的時光無法久存》《玉米少女》。
『玖』 東野圭吾最值得看的書(東野圭吾最好的八本小說)
東 野圭吾是這樣一位暢銷作家: 你讀書的速度,永遠趕不上他出書的速度。
我是東野圭吾的書粉,曾經日思夜想欲拜其為師。在諸多對東野圭吾的評價中,我印象很深的一種說法是,想把他的腦袋掰開,看看裡面究竟裝了些什麼。
既然掰不開他的腦袋,我們還可以掰開他的作品。迄今,我讀過他14本小說和1本隨筆集,名為《東野圭吾的最後致意》的隨筆集暫且不提,我給14本小說打了分,排了名,現在就把我心中比較優秀的幾本分享給大家。
第一名:《白夜行》
9.2分結構NO.1
「只希望能手牽手在太陽下散步」,這個象徵故事內核的絕望念想,如一個美麗的幌子,隨著無數凌亂、壓抑、悲涼的故事片段像紀錄片一樣一一還原:沒有痴痴相思,沒有海枯石爛,只剩下一個冰冷絕望的詭計,最後一絲溫情也被完全拋棄,萬千讀者在一曲救贖罪惡的凄苦愛情中悲切動容……
不只是我,很多東野飯都在糾結,究竟《白夜行》和《嫌疑人X的獻身》,誰才是東野NO.1?我更傾向於《嫌疑人X的獻身》,但最終選擇《白夜行》。《白夜行》的結構前所未見,命運休戚相關的男女主角在整本書中,竟完全沒有交集,而同時,東野也通過這部作品梳理了日本電子產業的發展。
第二名:《嫌疑人X的獻身》
9.0分愛情NO.1
百年一遇的數學天才石神,每天唯一的樂趣,便是去固定的便當店買午餐,只為看一眼在便當店做事的鄰居靖子。靖子與女兒相依為命,失手殺了前來糾纏的前夫。石神提出由他料理善後。石神設了一個匪夷所思的局,令警方始終只能在外圍敲敲打打,根本無法與案子沾邊。石神究竟使用了什麼手法?
正如直木獎評語:這部小說將騙局寫到極致。同《白夜行》相比,《嫌疑人X的獻身》特別干凈,事件簡單,人物單純,但小說展現了一個能將讀者壓在桌椅前,無法動彈,全身發麻的核心詭計,一場將所有普通人拋出地球的高智商愛情。韓國同名影片雖水平不高,但仍令人感動,只因原著提供了一個很難拍壞的故事。
第三名:《信》
8.7分催淚NO.1
故事的主角是一對父母早逝的兄弟。弟弟直貴,這個與社會格格不入的青年,在他的眼眸中存在著迴避眾人目光的理由——他的哥哥剛志為了替他籌學費而闖入民宅偷竊,失手殺人。剛志為此入獄服刑,兄弟倆只能用書信互相聯絡。哥哥在獄中為自己的罪贖罪,身為弟弟的直貴盡管無辜,卻從此背上了「殺人犯的弟弟」身份,在這個社會上,一次又一次地被歧視,被驅逐……他失去了原先安靜的校園生活,失去了原本可以在歌唱舞台上發光發熱的機會,失去了初戀女友,他還能為自己哥哥所犯的罪失去多少?
《信》不能算推理小說,甚至離犯罪小說也有距離,它是一本具有通俗力量的社會派小說。它很可能使你設身處地,去感受其中罪犯的心情,而那種心情會苦澀孤獨得令你難以止住眼淚。愛是很詭異的東西,大多數時候令人溫暖、幸福,但少數時候,它使你遠離幸福。
第四名:《幻夜》
8.6分悲情NO.1
地震之後,宛如人間煉獄的斷壁殘垣中,水原雅也借機殺了舅舅,卻被一神秘女子當場目擊,她答應為水原終生保守秘密。他們相偕前往東京,然而等待他們的,卻是從此再無一絲太陽的無邊幻夜:凡是接近過她的人,都遭逢厄運;凡是觸碰過她過去的人,都不知所蹤……她,到底是誰?
不要再抬出石神哲哉或桐原亮司,他們的確悲情,但東野圭吾小說中的頭號悲情男來自《幻夜》,他叫水原雅也,一個真正被女人殺死靈魂的男人。也不要再簡單認為《幻夜》是《白夜行》的續集,《幻夜》在升級魔女和摧毀痴情男這兩點上,更為徹底。
第五名:《惡意》
8.3分反轉NO.1
暢銷書作家在出國的前一晚於家中被殺。兇手很快落網,對罪行供認不諱、但求速死,卻對作案動機語焉不詳。他當真是罪犯?他究竟為何殺人?在徹查被害人與兇手的過去之後,警官面對案情、手法均平淡無奇的事實,卻感到如墜萬丈深淵般無邊的寒意……
對一個人的印象,往往不來自於其本身,而來自周圍人的引導,這本小說對此做了經典示範,「他」是惡人還是好人?不要相信你看到的任何文字。
第六名:《放學後》
8.1分動機NO.1
在這所清華女中,有人喜歡我,有人恨我。星期六早晨,車站月台上,有人突然從旁撞來,我險些跌落鐵軌;星期一放學後,我游完泳進入淋浴間沖洗,差點中機關觸電身亡;星期二放學後,一盆天竺葵從教學樓三層墜落,直直砸向我頭頂;星期四放學後,一位老師被毒死在我常用的更衣室,他是替我而死?悚然之間才明白,我似已無路可逃……
《放學後》是東野在屢次進擊江戶川亂步獎後,最終折桂的作品。其實其中的詭計在本格流派的發展中,早已不新鮮,所以應該沒有打動到評委,真正打動評委的必然是動機。為什麼想要殺人?因為你沒事幹嘛偷窺我……
第七名:《宿命》
8.0分
作品從主人公的孩提時代開始,涉及兩代,每一個時間點的背景均不容有誤,東野圭吾花費三個月製作出一份時間表,其創作之嚴謹可見一斑:兩個二十餘年來彼此敵對卻又互相牽掛的宿敵,被一件突發的兇案聯繫到一起,他們究竟背負著怎樣的宿命?
《宿命》的故事堪稱天馬行空,故事是東野作品中最不具實際操作性的事件,然而,東野的敘事技巧在這部小說中體現得登峰造極,所以還管什麼合理性,來一次酣暢淋漓的閱讀才是正事。
第八名:《名偵探的守則》
7.6分
推理小說的核心在於解謎,解謎的真髓在於邏輯,邏輯的對象則在於詭計。迄今涌現的無數大師終其一生都在想一個問題:如何寫出千古奇絕的詭計?密室之謎、不在場證明、敘述性詭計、童謠殺人、死亡密碼、暴風雪山莊、消失的凶器……所有推理模式都已被人寫盡,推理世界還剩下什麼?當真一定要撲朔迷離、峰迴路轉、異想天開,才能令人感到刺激有趣?
這是14本中唯一一本短篇小說集,而且寫得很不正經。偵探們如果讀到這本小說,恐怕要吐血了:什麼仇什麼怨,東野你要這么黑我們智勇雙全的大偵探?
東野圭吾是日本最具創作能量的小說家,期待他更多優秀作品。
『拾』 花的介紹(些什麼花都行!!!)
5、6月份是廣玉蘭花盛開的季節,在綠油油的葉叢中花朵是那樣的潔凈高雅。我無法形容那花瓣的色彩。說它純白吧又似乎有一種淡淡的青綠色滲透出來。我也無法用語言形容它的質感。說它玉琢冰雕吧,它又顯得那樣柔韌而有彈性。總之只憑幾個優美的詞語是無法概括它的全部內涵的。
廣玉蘭開花有早有遲,在同一棵樹上,能看到花開的各種形態。有的含苞待放,碧綠的花苞鮮嫩可愛。有的剛剛綻放,幾只小蜜蜂就迫不及待的鑽了進去,那裡面橢圓形的花蕊約有一寸長。盛開著的廣玉蘭花,潔白柔嫩的像嬰兒的笑臉,甜美純潔,惹人喜愛。先前熱熱鬧鬧開過的廣玉蘭花呢,花瓣雖然凋謝了,花蕊卻依然挺立枝頭,已長成近兩寸長的圓莖。圓莖上面綴滿了像細珠似的紫紅色的小顆粒,這就是孕育著新生命的種子。遠遠看上去,一株廣玉蘭就像是一個數世同堂生生不息的大家族。開花時,香味濃郁!
選自陳荒煤《廣玉蘭贊》
廣玉蘭
(Magnclia grandiflora Lima)
廣玉蘭又稱洋玉蘭、荷花玉蘭,屬木蘭科、木蘭屬。
[形態特徵]
廣玉蘭屬常綠喬木,樹姿端整。葉厚革質,倒卵狀長橢圓形,表面深綠有光澤,背面密被銹色絨毛。5--6月開大型白花,10月果成熟。
[習 性]
廣玉蘭屬亞熱帶樹種,我國長江流域生長良好。樹陰性,較耐寒,適生於深厚、肥沃、濕潤之地,故在河岸、湖濱發育良好,具有較強的抗毒能力。
[栽培技術]
繁殖:一般常用嫁接和高壓,播種和扦插很少採用。嫁接一般在3--4月進行,可用野玉蘭、辛夷等作砧木。高壓則採取普通的高壓法,方法同其它花木。播種在9--10月間分次采種,陰涼處後熟,待瞢莢果全裂時,取出種子拌灰洗干凈,收水後即可播種,播後蓋草,以利出苗。
管理:廣玉蘭枝易折斷,抗風力弱,應注意防風。栽植時根際多加肥土,人夏各施糞水1—2次,可使次年開花繁多。
害蟲有扁刺蛾、大蓑蛾等,防治方法同其它花卉同類害蟲。
[用 途]
廣玉蘭在庭園、公園、游樂園、墓地均可採用。大樹可孤植草坪中,或列植於通道兩旁;中小型者,可群植於花台上。北京大覺寺、頤和園、碧雲寺等處均配植於古建築間。與西式建築尤為協調,故在西式庭園中較為適用。
廣玉蘭
【學名】magnolia grandiflora linn.
【別名】荷花玉蘭、洋玉蘭
【科屬】木蘭科木蘭屬
【形象】長綠喬木,樹冠闊圓錐形,小枝條有銹色柔毛。葉卵狀長橢圓形,葉革質,背被銹色絨毛,表面有光澤,邊緣微反卷,葉長10—20厘米,另一變種叫狹葉廣玉蘭,葉較狹長,背面毛較少,耐寒性稍強。
花大白色,清香,直徑20—30厘米,花通常6瓣,花大如荷,萼片花瓣狀,3枚;花絲紫色;花期5—7月,種子外皮紅色,9—10月果熟。
通常廣玉蘭可長到30米,但普通玉蘭卻只能長到16—23米。樹冠呈卵狀圓錐形,小枝和芽均有銹色絨毛,樹枝雄偉壯麗。
廣玉蘭樹形優美,花大清香,是優良環保庭院樹,適合廠礦綠化,對人類生存有著密切的關系。
【用途】花含芳香油和木蘭花鹼,可制鮮花浸膏;葉供葯用,治高血壓。
【繁殖】用種子繁殖,但通常以木蘭為砧本行嫁接法繁殖。對二氧化硫、氯氣等抗性強,可在大氣污染嚴重地區栽培。
習性:對有害氣體抗性強,陽生植物。
【葯名】
廣玉蘭
【功效】
祛風散寒;行氣止痛
【拉丁文名】
Fols seu Cortex Magnoliae Grandiflorae
【主治】
外感風寒;頭痛鼻塞;脘腹脹痛;嘔吐腹瀉;高血壓;偏頭痛
【功效分類】
清熱解毒葯;收斂生肌葯
【性味】
苦;酸;涼
【葯材基源】
為藤黃科植物木竹子Garcinia multiflora Champ.及嶺南山竹子Garcinia oblongifolia Champ.ex Benth的樹皮。
【用法用量】
內服:煎湯,3-10g。外用:適量,搗敷或研末撒患處。
【生態習性】
喜溫暖濕潤氣候,要求深厚肥沃排水良好的酸性土壤。喜陽光,但幼樹頗能耐蔭,不耐強陽光或西曬,否則易引起樹干灼傷。抗煙塵毒氣的能力較強。病蟲害少,生長速度中等,3年以後生長逐漸加快,每年可生長0.5米以上。
廣玉蘭,學名:magnolia grandiflora linn.由於開花很大,形似荷花,固又稱「荷花玉蘭」。廣玉蘭原產於美洲,所以又有人稱它為「洋玉蘭」。
廣玉蘭屬於木蘭科木蘭屬,長綠喬木,葉革質,背被銹色絨毛,表面有光澤,邊緣微反卷,葉長10—20厘米,另一變種叫狹葉廣玉蘭,葉較狹長,背面毛較少,耐寒性稍強。 中國園林養護網
花大白色,清香,直徑20—30厘米,花通常6瓣,花大如荷,花期5—7月,種子外皮紅色,9—10月果熟。
通常廣玉蘭可長到30米,但普通玉蘭卻只能長到16—23米。樹冠呈卵狀圓錐形,小枝和芽均有銹色絨毛,樹枝雄偉壯麗。
廣玉蘭樹形優美,花大清香,是優良環保庭院樹,適合廠礦綠化,對人類生存有著密切的關系。 中國園林養護網
紫玉蘭 學名:Magnolia liliflora Desr. 英文名:Lily Magnolia 科名:木蘭科 Magnoliaceae
落葉灌木,高達3米,常叢生。芽有灰褐色細毛;小枝紫褐色。葉倒卵形或橢圓狀卵形,長10—18厘米,寬4—10厘米,頂端急尖或漸尖,基部楔形,背面沿脈有柔毛。花先葉開放或很少與葉同時開放,大型,鍾狀;花萼片3,披針形,淡紫褐色,長2—3厘米;花瓣6,長圓狀倒卵形,長8一10厘米,外面紫色或紫紅色,內面白色;花絲和心皮紫紅色;花住1,頂端尖,微彎。聚合果長圓形,長7—10厘米,淡褐色。河南潢川培育的嫁接紫玉蘭每年開花三到四次,每次花期20-35天。
樹皮、葉和花可提制芳香浸膏;花蕾入葯治頭痛、鼻竇炎等,並有降壓的功效。 花含揮發油及少量生物鹼。
紫玉蘭是木蘭科木蘭屬落葉灌木,地栽高3至5米,盆栽高1至1.5米,常叢生,葉倒卵形或橢圓形,花單生於枝頂,鍾狀,花被9片,3片排成一輪,紫色或紫紅色,春季先花後葉或花葉同放。 中國園林養護網
白玉蘭是落葉喬木,高達25米,徑粗可達200厘米,樹冠幼時狹卵形,成熟大樹則呈寬卵形或鬆散廣卵形。實生起源的大樹常主幹明顯,樹體壯實,雄奇偉岸,生長勢壯,節長枝疏,然花量稍稀。嫁接種往往呈多干狀或主幹低分枝狀特徵,節短枝密,樹體較小巧,但花團錦簇,遠觀潔白無瑕,妖嬈萬分。故不同起源之白玉蘭園林應用中情趣各異,在小型或封閉式的園林中,孤植或小片叢植,宜用嫁接種,以體現古雅之趣;而風景游覽區則宜選用實生種,以表現粗獷純朴的風格。 中國園林養護網
二喬玉蘭(Magnolia soulangeana Soul-Bod. )為木蘭科木蘭屬植物。又名硃砂玉蘭,紫砂玉蘭。為白玉蘭和紫玉蘭的雜交種,1820~1840年培育而成。 形態特徵:落葉小喬木,高6~l0米。小枝無毛。葉倒卵形,先端短急尖,葉面中脈基部常有毛,背面多少被柔毛,葉柄被柔毛,托葉痕長為葉柄的三分之一。花先葉開放,花大呈鍾狀,紫色或紅色,裡面白色,有芳香,花被片6~9枚。??果黑色,具白色皮孔,種子深褐色。花期2~3月,果熟期9~10月。
生態習性:陽性樹,稍耐蔭,最宜在酸性、肥沃而排水良好的土壤中生長,微鹼性土也能生長。喜肥,肉質根不耐積水。喜空氣濕潤,耐寒性較強,對溫度敏感。不耐修剪。壽命可達千年以上。
育苗栽培:以嫁接繁殖為主,亦可用壓條、扦插繁殖。 中國園林養護網
綠化用途:二喬玉蘭是優良的觀賞樹種。
紅玉蘭是木蘭科新品種研究所選育的新品種,每年春夏秋三次開花。我國盛夏少花,木本花木更少,此品種很好地滿足了這段時間的需要。紅運玉蘭可在庭園孤植,也可群栽,現已趨向行道樹的應用。 中國園林養護網
紅玉蘭栽培要點為喜光、喜肥、喜水,怕積水爛根。南方低窪地種植時應抬高位置,北方pH值在7.5-8.3的鹼性地,每年可用3‰的硫酸亞鐵溶液中和3-4次。由於木蘭科植物新根為肉質根,傷口癒合較慢,移栽後需精心管理。
黃玉蘭 (Mgnolia sp.\"Sunspire\")屬木蘭科木蘭屬,落葉小灌木。是一種非常珍貴的觀賞植物。玉蘭屬植物的花色多為白色、粉紅色、紫紅色。而黃色的玉蘭花極為罕見。
黃玉蘭春末開花。生長環境陽性至半陰性,土壤為一般的園土即可,排水良好,不需修剪。南北都可栽種。
黃玉蘭花色金黃色,花期遲,無需擔心早春霜凍的危害。
廣玉蘭一般在五六月份盛開,是從廣東一帶傳過來的
陳荒煤(1913~1996) 中國當代作家,文藝評論家。原名陳光美,筆名荒煤。湖北襄陽人。20世紀30年代初,先後在武漢、上海參加左翼戲劇家聯盟活動,後轉入中國左翼作家聯盟。1934年開始小說創作,著有短篇小說集《憂郁的歌》和《長江上》,被視為左翼文學的新人。1938年秋赴延安,在魯迅藝術學院戲劇系、文學系任教。曾帶領該院文藝工作團赴華北抗日前線采訪,創作《陳賡將軍印象記》、《劉伯承將軍印象記》等報告文學作品。延安文藝座談會後又創作了《模範黨員申長林》等作品,後來結集為《新的一代》。抗日戰爭勝利後,到晉冀魯豫邊區文聯、北方大學文藝研究室工作,主編《北方文化》。中華人民共和國建立後,陳荒煤長期擔任文化領導工作。先後任中南軍區文化部部長、中南軍政委員會文化部副部長、文化部電影局局長、文化部副部長等職,主要負責電影工作,同時撰寫文藝評論。1952年有論文集《為創造英雄人物的典型而努力》出版。文化大革命中長期受迫害。粉碎「四人幫」後,歷任中國社會科學院文學研究所副所長、顧問,文化部副部長、顧問,中國作家協會副主席和中國電影藝術研究中心主任等職。
著有短篇小說集《憂郁的歌》、《長江上》、《在教堂里唱歌的人》、《荒煤短篇小說集》,報告文學集《新的一代》,論文集《為創造新的英雄典型而努力》,電影文學評論集《解放集》、《回顧與探索》、《攀登集》、《探索與創新》、《點燃靈魂的一簇聖火》,散文集《夢之歌》、《永恆的記念》、《冬去春來》、《難忘的夢幻曲》,話劇劇本《總動員》(合作)、《撲食》、《我們的指揮部》,主編《中國現代文學史匯編》、《中國新文學大系》、《當代中國電影》叢書、《荒煤短篇小說選》、《荒煤散文選》等。散文集《荒野中的地火》獲全國首屆優秀散文雜文集優秀散文獎。
陳荒煤產長達半個多世紀的寫作生涯中,先後創作出版了20多部小說、報告文學、散文、文學評論和電影評論等著作,在中國現當代文學史和電影史上佔有重要位置。
直到他去世之前,他還擔任著中國作協副主席、《中國作家》主編、中國夏衍電影學會會長等職務,並於1996年 5月在重病期間創立並首次頒發了「夏衍電影榮譽獎」。