台版輕小說紙質
A. 請問輕小說的電子版和紙質出版的翻譯有什麼區別,翻譯上會不會有不一樣的地方主要區別是什麼
一:實體書的往往會和諧少量或大量工口圖。
二:而官方翻譯是相當死板的,網譯版的往往語言翻譯的合死宅口味,也常常有幾位譯者與潤色的吐槽,很有趣
三:網譯的雖然翻譯質量可能略差,但基本不會影響閱讀。而且以我口味網譯更加有趣
四:如果是台版的話,字是繁體的,而且閱讀順序是上往下!不合大陸人口味的
五:實體書基本進度巨慢,網譯的4天到1年出一本書,平均1月一本。官方的1月到1年翻譯一本。
日本出了10卷了,網譯會有3到9卷,實體書0到3卷。
B. 為什麼台版漫畫的紙張質量這么不好呢是那種厚厚的黃黃的軟軟的紙張呢
台版漫畫的質量可是公認的好啊!就是這種厚而軟的紙印出的漫畫書看著就很舒服,因為日本漫畫單行本尺寸本來就偏小,紙質柔軟翻起來多舒服,如果用較硬的紙來裝訂,翻起來多費勁。
至於你說的紙的色澤泛黃的問題就不清楚了,是台灣人的習慣都有可能
C. 誰能給我普及下台版輕小說啊,特裝,通路特裝,會場限定 ,有什麼區別之前還看到什麼漫展限定還是漫
特裝,又稱特典版。 即買小說(漫畫,游戲,動漫的藍光碟之類的)時候,會送額外的周邊,特裝版價格 比通常版 貴。 一般 特裝版,尤其是初回限定版, 在發售一段時間後 正常途徑買不到了
路通不太清楚,應該是網購的意思
會場限定,即在 發布會,簽名會以及其他展會 上販賣 的產品。會場限定不一定是漫展上, 可能只是由一個 製作公司或 出版社 舉行的展會。會場限定與漫展限定略有不同
漫展 是指動漫,游戲,漫畫,輕小說 之類的ACG領域 的展會,通常會 販賣一些 同人物品(即 個人或同好會 創造的),如漫畫,畫集。
國內的漫展上賣的東西基本不能算同人,只能算盜版,因為是盜版別的作品或畫師的作圖 中的圖像 製作周邊的販賣
正規的日本漫展,主要販賣 同人漫畫,小說 之類的。 其主題可以是 依據動漫之類的作品,也可以是自己創造 的故事和人物。其中涉及的作畫 都必須是原創
也會有商業化作品(即ACG相關的正規公司的產品)出展
D. 台版輕小說價格大概是漫畫的兩倍為什麼差價這么大
紙質會比較好
但差價這么大原因就不知道了
但紙那麼好管什麼用
我只是看到過
僅供參考哦~~
E. 台灣角川和廣州天聞角川兩家的輕小說書本尺寸大小一樣嗎
大小一樣,紙質不同,台角偏軟廣角偏硬,附圖,從性價比上,個人推薦廣角,畢竟
在國內有限的購買渠道上,台角的價格一向比廣角高出不少,不過有部分輕小說的台角會有初回限定版送人物卡片之類的,例如圖三(不過我把卡片送人了,說實話質量不太好,收藏價值偏低)
F. 台版小說的普通限定和首刷限定還有首刷特典有什麼區別啊
它們之間的區別:
首刷特典/限定就是指只有第一批出版才附帶的特典。普通限定和首發不一樣的是,普通一般是中途發售的。
至於特典內容,首發特典賣完後肯定是買不到了。普通特典就得看情況了,只要上頭想就可以多發售幾次(當然肯定不能一直都有賣)。
淘寶和京東上有很多網店有賣台版輕小說,而且這類書本來就很少有盜版,幾乎不用擔心買到盜版。我個人的話推薦京東上的「中華商務進口圖書旗艦店」。
另外,就是海淘了,書肯定是百分百的正版了,但運費昂貴,物流體驗也不如國內網購。我個人所知有台灣角川網上書店和博客來網上書店兩個選擇,前者我沒用過不清楚,但後者我用過,就介紹一下。
購買台版的小說的渠道:
台灣博客來是台灣最大的網上書店,你可以在上面買到各種台灣出版的書籍,適合買一些冷門或者絕版的書籍。中國大陸地區可以使用支付寶或者帶銀聯標識的銀行卡支付。快遞一般十天左右能到。博客來的網站一般是打不開的,必須要科學上網。
G. 台版的輕小說為什麼比漫畫貴那麼多
內容量就有差距。。輕小說的生產周期也要更長。。還有紙質方面的差距。
H. 輕小說實體書台版和大陸版有什麼區別
首先,排版格式不一樣,台版是豎排大陸是橫排,其次,翻頁方向不一樣,台版是從左往右大陸是從右往左,然後,字體不一樣,台版是繁體大陸是簡體,最後價格也有點不一樣,一般台版的價格比大陸的貴,而且很多小說還沒有大陸版,台版和港版的比較多。
台版輕小說
I. 漢化版的日本輕小說的字是橫著的還是豎著的大陸版和台灣版會不一樣嗎還有買輕小說在哪買買天聞還是
大陸的是橫的,書是從右翻到左,大陸版正版商除了個天聞角川還有安徽少兒,其他的各種不知名出版社還是別管了……
兩個正版商在一般書店是能找到的,可能放的位置會比較偏,博庫書城之類的官方購書網站也可以買到
台版和日版原文都是豎的,繁體,都是從左翻到右
台版輕小說出版商就四個,東立、角川、尖端、青文(這四個也有代理漫畫)
台版就只能走淘寶或叫人帶了,淘寶推薦肥王書店(畢竟是輕之國度的官方書店)
輕小說的翻譯水平台灣正版(專業,偶爾有幾個譯者水平不如意,大部分有質量保障並且遠勝於網路翻譯)>天聞角川(有很多譯者是網路上挖角過去的,我就不說什麼了……)>大陸其他一些亂七八糟的出版社(大部分是盜版,就算有正版證明其實也就掛了個名號而已)
紙張質量台灣正版(摸上去是光滑的)>天聞角川(也還行,但是跟前者還是有點差距)>大陸其他出版社(糙剌剌……),台版紙張質量甚至比日文原版要好
如果收藏用的話推薦台版(其實是其他版本沒什麼收藏價值……)
不過既然是輕小說新人,要求不用太高可以選天聞,只是天聞代理到的輕小說數量較少,出的也比台版慢。但是畢竟台版要貴很多……
剛好掃描儀在身邊就隨便掃了兩張(台版送書套,送書簽,有些剛出的書會送特典)
J. 輕小說 日版和台版質量差很多嗎除了文字 有什麼區別
輕小說的話日版的印刷質量和台版應該差不多。剩下的就看日翻中的時候,意思是否翻譯得准確。這當然得看翻譯君的功底了。