短篇小說能得諾貝爾文學獎
⑴ 《百年孤獨》的確是部很好的小說,可是它為什麼能獲得諾貝爾文學獎,,
哥倫比亞著名小說家加布里爾·加西亞·馬爾克斯。
加布里爾·加西亞·馬爾克斯生平
加布里爾·加西亞·馬爾克斯(1928年—— ),哥倫比亞著名小說家。
1928年3月6日,加布里爾·加西亞·馬爾克斯出生於哥倫比亞的阿拉卡塔卡鎮,這是加勒比海岸的一個小鎮,後來在他的小說中逐漸變形,成了《百年孤獨》的背景。他是一個鄉鎮報務員家16個孩子中的長子,8歲以前一直與外祖父母一起生活,8歲以後到巴蘭基雅和西帕吉拉念中學。後來他進入波哥大法律學校。他後來在一次被采訪時說,選擇那裡是因為它是唯一讓他下午有空餘時間掙錢維持生計的學校。
加西亞·馬爾克斯1947年開始發表短篇小說,並作為記者在巴蘭基雅、卡塔赫納和波哥大工作。1955年,他發表了第一部長篇小說《枯枝敗葉》,並作為《觀察家報》的駐外記者旅行歐洲。當報紙被政府查封時,加西亞·馬爾克斯留在巴黎繼續寫作。1959年,馬爾克斯為古巴通訊社「拉丁社」在波哥大、古巴和紐約工作。1961年到1967年,加西亞·馬爾克斯和妻子梅爾塞德斯、兩個兒子羅德里戈和貢澤洛主要居住在墨西哥,在那裡他擔任記者、公關代理人,從事電影腳本寫作,並繼續創作小說。1967年《百年孤獨》出版後,立即被評論家譽為一部傑作,被譯成多種文字,並為他贏得各類獎金,並使馬爾克斯可以全身心投入寫作。
1967年——1975年間的大部分時間里,加西亞·馬爾克斯一家都住在西班牙巴塞羅那,繼續從事小說和新聞寫作。1975年以後,馬爾克斯大部分時間住在墨西哥城,盡管他們一家在巴黎和波哥大也有寓所。近年來他涉足新聞行業的許多方面,並發表了許多公開的政治宣言。他是一個地道的左派,並與古巴的菲德爾·卡斯特羅有很好的私交。但他經常提醒采訪者,他從來不是一名共產黨員。他堅信,拉丁美洲人應該有尋找解決自己問題方式的自由。
二、加布里爾·加西亞·馬爾克斯的文學歷程:
加西亞·馬爾克斯常常談起童年的記憶對他文學生涯的重要性,尤其是外祖父母給他講的家族歷史、傳說和阿拉卡塔卡的神奇故事。他在成群的姨媽和祖姨媽中長大,她們大都是講故事的能手,富於非凡的記憶和想像力,也相信預言和迷信。加西亞·馬爾克斯與他的外祖父馬爾克斯上校關系最為親密,後者曾參加過自由黨與保守黨之間那場直到1902年才結束的災難性內戰。外祖父的許多戰爭故事都溶進了他後來的小說中,這些故事交織著對阿拉卡塔卡地區香蕉公司興衰的回憶,以及外祖父母的家庭舊事。那些難以置信的事情在他們講來是如此繪聲繪色、天衣無縫,以至於那語調與故事內容本身一樣迷人。
加西亞·馬爾克斯雖然是一個法學專業學生,卻是詩歌的貪婪的讀者,但有一晚他讀了弗朗茲·卡夫卡的《變形記》(1915年)後說:「突然之間,我發現在我的中學課本那些理性的、學究氣十足的範例之外,文學還存在著多少種別的可能性。」加西亞·馬爾克斯說,他寫第一個短篇小說就是從那時,即 1947年開始的。他最初寫的一些小說發表在波哥大報紙《觀察家報》上。 1948年,加西亞·馬爾克斯移居卡塔赫納繼續攻讀法律,並為《宇宙報》寫稿。1950年,他到達巴蘭基雅,在那裡任《先驅報》記者,並常與一批文學青年相聚,如飢似渴地閱讀和討論文學。他們探討歐洲和北美文學。加西亞·馬爾克斯說,福克納、弗吉尼亞·吳爾夫、約翰·多斯·帕索斯、歐內斯特·海明威、約瑟夫·康拉德和安東尼·德·聖埃克絮佩里的作品使他深受影響。
1954年,加西亞·馬爾克斯重返波哥大,擔任《觀察家報》記者。他的第一部長篇《枯枝敗葉》於1955年發表。同年,短篇小說《星期六後的一天》獲得波哥大作家藝術家協會授予的獎金。1955年7月,他作為《觀察家報》的通訊記者前往日內瓦,不久那家報紙被哥倫比亞政府查封,於是他被困在歐洲。在羅馬作短暫停留之後,他以後三年的大部分時間都住在巴黎,在那裡創作了《惡時辰》和《沒有人給他寫信的上校》。他還游歷了東歐國家和蘇聯並寫下了游記。
1958年,加西亞·馬爾克斯與他久已相愛的情人梅爾塞德斯結婚,她以文學形象出現在他的許多作品中,他們在委內瑞拉的加勒加斯定居,在那裡為《時光》雜志工作。1959年古巴革命勝利時,加西亞·馬爾克斯與大多數拉美知識分子一樣為之歡呼。後來,從1959年到1961年,他分別在波哥大、古巴和紐約為古巴通訊社「拉丁社」工作。1965年以前他再沒有寫過小說,但寫過電影腳本,他還仔細研究了別的一些作家的作品,特別是胡安·魯爾福的《佩德羅·帕拉莫》(1955年),他曾說,自己從中學到了許多寫作技巧。
加西亞·馬爾克斯不斷地思索著怎樣根據他童年的記憶構思成一個完整的故事。他說,1965年,突然「有一天,梅爾塞德斯和我帶著孩子們駕車前往阿卡布爾科時,它像閃電一樣掠過我的腦際。我決定像外祖母給我講她的故事那樣敘述我的故事。我要從那天下午,那個小男孩被祖父領著去參觀冰塊時寫起。」他立刻掉轉車頭,返回墨西哥城。此後的一年半時間里,他足不出戶,埋頭寫作《百年孤獨》。此書出版後立即被譽為本世紀偉大的小說。它贏得多種文學獎,很快成為幾十種語言的暢銷書,它使加西亞·馬爾克斯獲得了承認和榮譽。
《百年孤獨》是一部極其豐富的、多層次的小說,它可以有多重解釋。它是一部關於霍塞·阿卡狄奧·布恩狄亞幾代子孫的家族編年史;它描寫了一個象徵著馬爾克斯故鄉阿拉卡塔卡的小鎮馬孔多的時代變遷;同時也是哥倫比亞、拉丁美洲和現代世界一個世紀以來風雲變幻的神話般的歷史。從更深遠的意義上說,它是西方文明的一個總結,從它的源頭古希臘神話、荷馬史詩、《創世紀》中的創世神話開始,帶著對蒙昧狀態的伊甸園和凈土世界那種質朴和純潔的深深的懷念。讀者從作品中讀到,這部編年史是一個吉卜賽智者用梵文寫的手稿,只有布恩狄亞家族的最後一個男人才能譯解,並且只有在每一個讀者單獨讀它時,才能理解它的含義。這是一個充滿神奇與狂歡的故事,是這個世界和它的困境、迷信的一面鏡子。但它也是一個充滿虛構的世界,吸引每一個讀者步入令人浮想聯翩的幻境。《百年孤獨》也反映和評價了哥倫比亞和拉丁美洲被西班牙征服以來的社會歷史事件。19世紀自由黨人與保守黨人之間的戰爭和20世紀不斷重演的暴力事件得到了生動的描繪;它還詳細地記述了外國香蕉公司的發展與剝削導致的破壞與騷亂(有1928年果品聯合公司的罷工為依據)。
1967年《百年孤獨》出版後,加西亞·馬爾克斯得以全力投身寫作,並為他心目中的重要的政治和社會問題大聲疾呼。1972年,他的又一部非凡的短篇小說集《一個難以置信的悲慘故事——純真的埃倫蒂拉和殘忍的祖母》出版。1975年,他又發表了《家長的沒落》,這是一部關於一個獨裁者的長篇小說,加西亞·馬爾克斯花了很長時間才寫完它。
70年代,加西亞·馬爾克斯仍活躍於新聞界,支持人權運動,譴責迫害和獨裁。1974年,他開始在哥倫比亞主編出版政治性刊物《抉擇》,旨在為討論和促進積極的社會改革提供論壇。他出版了早期的新聞作品集,包括一次海難事件的系列報道《水兵貝拉斯利歷險記》(1978年)。1977年,他發表了一篇論述古巴在非洲的作用的文章——《卡洛塔行動計劃》。1981年,《一樁事先張揚的兇殺案》發表,寫的是一件發生在哥倫比亞一個小鎮的多線索的、神秘的兇殺案。1985年,《霍亂時期的愛情》發表,它被加西亞·馬爾克斯稱為「一個老式的幸福的愛情故事」。1986年,他的報告文學《里丁智利歷險記》第一版被智利政府在聖地亞哥公開銷毀,不過這一事件保證了它後來幾版的暢銷。小說描述一個流亡國外的著名電影導演,秘密地回到他的祖國智利,拍攝一部皮諾切特政府統治下的人民的生活紀錄片的經歷。
無論是加西亞·馬爾克斯的報告文學,還是《霍亂時期的愛情》——他獲得諾貝爾文學獎後的第一部長篇小說——都顯示出他仍然具有超凡的才能。隨著諾貝爾文學獎而來的是一系列的社會義務和公眾對他所有著作重新產生的興趣。他早期的文章和短篇小說的許多版本問世了,他的主要長篇小說的銷售量之大,打破了拉丁美洲出版史的紀錄。現在拉丁美洲有許多著名的多產作家,加西亞·馬爾克斯仍然是最傑出者之一。《百年孤獨》一直被認為是本世紀最重要的小說之一。讀者常常稱贊瑞典文學院,是他們獨具慧眼,發現了加西亞·馬爾克斯對拉丁美洲的遠見卓識,而這種遠見卓識永遠有著重要意義。
三、1982年諾貝爾文學獎授獎辭——瑞典學院常任秘書拉爾斯·吉倫斯坦:
瑞典學院決定將今年的諾貝爾文學獎授予加西亞·馬爾克斯,這並不意味所選擇的是一位不見經傳的無名作家。
作為一個作家,加西亞·馬爾克斯是以他的長篇小說《百年孤獨》(1967年)而贏得非凡的成功的。這部作品已被翻譯成許多種語言,銷售量達數百萬冊,而且它目前仍在不斷重版,使新的讀者以有增無減的興趣去閱讀它。一個平常的、才華遠不如馬爾克斯的作家,倘能寫出這樣一本有成就的書已經很不容易了,而馬爾克斯卻不斷從他的豐富想像和生活體驗中去汲取素材,繼續寫出了可以與《百年孤獨》相媲美的、題材廣闊宏大的長篇小說《家長的沒落》(1975年),以及短篇小說《沒有人給他寫信的上校》(1961年)、《惡時光》(1962年)和中篇小說《一樁事先張揚的兇殺案》(1981年),使他牢固地樹立了作為一名傑出小說家的地位,完善了他的形象。為數眾多的短篇小說發表在報刊上,收集在專集中出版,足以證明加西亞·馬爾克斯在敘事藝術上的多方面的巨大的才能,他的敘事才華又與嫻熟的語言技巧結合在一起,使他無愧於成為一位訓練有素的語言藝術家。馬爾克斯每出版一部新作就受到廣大評論家和讀者的歡迎,在各國翻譯出版,以至成為一件世界性的大事而顯示它的意義。
然而並不能由於加西亞·馬爾克斯的獲獎,就被看作某個在文學上不出名的地區從此聞名於世界。拉丁美洲的文學之所以在當今的文化領域中贏得贊揚、在某些文學體裁中顯示了活力,是因為古老的印第安民間文化,包括口頭創作,與來自不同時代的西班牙巴羅克文化、來自現代歐洲超現實主義及其他流派的影響,在那裡混合成了醇香而提神的美酒,而馬爾克斯和別的拉丁美洲作家正是從這中間汲取了素材與靈感。政治上的猛烈沖突——也表現在社會上和經濟上——增加了知識分子對這方面關切的程度。加西亞·馬爾克斯也像其他大多數拉丁美洲的重要作家那樣,在政治上堅定不移地站在廣大民眾一邊,反對暴力統治和經濟剝削。此外,他還是一名活躍的新聞工作者,除了創作小說,在其他多種方面都有獨創性的、也是常常引起別人爭議的著作問世,而且在題材上絕不受政治生活的限制。
加西亞·馬爾克斯在他虛構的馬孔多鎮,為他自己創造了一個世界,人們在他寫的長篇小說和短篇小說中,常被引導到這個既神奇又真實的獨特地方,在這些傑作中不禁令人聯想到威廉·福克納。他與福克納相同,讓那些主要人物和次要人物重復出現在不同的作品中,並以各種不同的方式去表現他們——或是充滿戲劇性的場合,或是荒誕復雜的環境,這種離奇與錯綜復雜的描寫,只有在荒唐的想像與瘋狂的現實相結合才能做到。馬爾克斯以奔放的遐想去結合傳統的民間文化和文學的經典,使這種描寫既是真實可信的又是生動感人的,類似於報告文學那樣注重事實。在那種環境里,人們在狂躁與激動的困擾下,由於戰爭的荒謬致使勇敢成為魯莽、丑惡成為道義、乖巧成為瘋狂。
在加西亞·馬爾克斯獨創的世界中,置身於一切事物幕後的總導演也許就是死亡。整個情節圍繞著死亡——一個已經死亡、正在死亡或將即死亡的人開展。作者的這種生命的悲劇意識集中體現了他的作品特點,即至高無上的命運和歷史對命運的無情的毀滅。然而在這中間,作品又以靈活巧妙的敘事藝術使這種死亡意識和悲劇氣氛為生命的活力所沖破。正是這種活力,代表了生命本身的價值和具有啟迪意義的生氣勃勃的力量。在馬爾克斯的作品中,喜劇色彩與荒誕意識構成了令人欣慰的幽默。
加西亞·馬爾克斯所創造的世界是一個微觀的世界。它以紛亂喧囂、使入迷惑的現實描繪,反映了這個大陸令人信服的財產與貧困的現實。也許不僅如此。這是一個宇宙,人類心靈與歷史的動力結合在一起,不時地沖擊著混亂的界限——屠殺與繁衍。
加西亞·馬爾克斯先生,在這短暫的時間里,我僅能抽象地描述一番您的作品的基本情況,只有您的那些長篇小說和短篇小說本身才是全面的,具有對全人類的重大影響和深遠意義。然而,您的作品並不艱深難懂,相反,它們具有藝術上的形象生動和對現實的高度概括力,這種概括是無法用任何抽象評價來估量的。因而,我要勸那些沒有讀過這些作品的人們,應該去閱讀它們。
我謹代表瑞典學院向您轉達最誠摯的祝賀,並請您從國王陛下手中接受諾貝爾文學獎。
四、加布里爾·加西亞·馬爾克斯受獎演說——拉丁美洲的孤獨:
安東尼奧·皮加費塔,一位曾陪同麥哲倫進行首次環球航行的佛羅倫薩航海家,在經過我們南美洲時寫了一本嚴謹的編年史。然而它卻像一部憑空臆想的歷險記。他說他見過一些肚臍兒長在背上的豬,見過一些沒有爪子的鳥兒,母的卧在公的背上孵蛋,還有一些鳥兒像鰹鳥那樣沒有舌頭,嘴巴像湯匙。他說,他還見過一種怪獸,長著騾頭騾耳,駝身鹿蹄,吼叫聲像馬嘶。他說他們在巴塔哥尼亞遇到的第一個土著人面前放了一面鏡子,那個容易激動的巨人看見自己的形象後竟恐懼得失去了理智。
那本書很薄,但很迷人。書中已經依稀可見我們今天的小說的萌芽,但是它還遠非那個時代我們的現實的最令人驚奇的見證。西印度群島的編年史家們給我們留下了另一些數不勝數的見證。我們那個如此令人嚮往的虛幻之國「黃金國」,在漫長的年代裡曾在許多地圖上出現並按照繪圖員的想像改變著位置和形式。為了尋找「青春永駐泉」,神話般的人物阿爾瓦·努涅斯·卡維薩·德·巴卡竟然在墨西哥北部考察了8年。在一次古怪的探險中,隊員之間發生了人吃人的事件。在出發時的600人中,只有5個人到達了目的地。在那麼多永遠是難解之謎的事件中,還有一個 11000頭的騾子隊。每頭騾子都馱著100磅黃金。有一天它們從庫斯科出發,去交付阿塔瓦爾帕的贖金,卻永遠沒有到達目的地。後來,在殖民地時期,人們在卡塔赫納出售若干在洪水淹沒過的土地上飼養的母雞,其雞胗里居然包裹著金砂粒。我們的先輩們這種關於黃金的連篇囈語直到不久前還纏繞著我們。就在上世紀,一個負責研究在巴拿馬地峽鋪設一條洋際鐵路的德國考查團還斷言,只要路軌不用當地缺乏的金屬鐵來製造,而用黃金來製造,計劃便能得以實現。
從西班牙的統治下獲得獨立並沒有使我們擺脫瘋癲無知狀態。曾3次對墨西哥實行獨裁統治的安東尼奧·洛佩斯·德·聖安納為了埋葬他那條在所謂的糕點戰爭中失掉的右腿,他下令舉行了極為豪華的葬禮。加西亞·莫雷諾將軍作為專制君主統治厄瓜多長達16年,他死後身上依然穿著他那身華貴的軍服和掛滿了勛章的胸甲,坐在總統座椅上讓人守靈。薩爾瓦多通神的暴君馬克西米利亞諾·埃爾南德斯·馬丁內斯:降軍在一次野蠻的屠殺中竟然剿滅了3萬農民。而為了查驗食物是否被下了毒,他還發明過一種擺錘,並下令將全部公共照明燈具用紅紙罩起來,以防猩紅熱傳染流行。立在特古西加爾帕大廣場的佛朗西斯科·莫拉桑將軍的紀念像實際上是在巴黎一家舊塑像倉庫里買來的奈伊元帥的塑像。
11年前,當代一位傑出的詩人即智利的巴勃魯·聶魯達已在他的講話中指出了這個問題。從那時起,關於拉丁美洲的那些子虛烏有的消息便以空前猛烈的氣勢闖進了歐洲善良的、有時會是邪惡的意識里。我們那個幅員遼闊的祖國,男子充滿了幻想,女人足可以載入史冊,他們那種極端固執的性格常和神話傳說混同一起。我們不曾有過片刻的安寧。一位合法的總統以他那陷入火海的府第作塹壕,單槍匹馬和整整一支軍隊作戰,直到壯烈地死去。兩起可疑的、永遠查不清的空難使另一個心靈高尚的人夭折,使一名恢復了本國人民的尊嚴的民主軍人喪失了生命。在這段時間里,發生過5次戰爭,17次政變,出現了一位以上帝的名義在當代拉丁美洲進行第一次種族滅絕的窮凶極惡的獨裁者。與此同時,有兩千萬拉美兒童不滿兩歲便不幸死去,這個數目比西歐自1970年以來出生的人數還要多。由於暴力鎮壓而死去的人幾乎有12萬之多,這就如同今天我們對烏普薩拉城的全體居民今在何方毫無所知。無數孕婦被捕後在阿根廷監獄里分娩,但是至今不知道她們孩子的下落和身份,他們不是被暗中送人收養便是被軍事當局監禁在孤兒院里。為了避免此類事情不再發生,整個大陸大約有 20萬男女獻身,其中10萬多人死在中美洲3個極權主義的小國即尼加拉瓜,薩爾瓦多和瓜地馬拉。倘若此事發生在美國,按照比例計算,4年內死於暴力的人數可達160萬。
在具有熱情好客傳統的智利,逃亡者多達100萬,占本國公民的10%。烏拉圭這個只有250萬人、被認為是本大陸最文明的小國,每5個公民中就有一個在流放中消失。薩爾瓦多內戰自 1970年起幾乎每20分鍾就多出一個難民。如果將拉丁美洲的流亡者和被迫移居國外的僑民組成一個國家,其人口總數將比挪威還要多。
我敢說,今年值得瑞典學院注意的,正是拉美這種異乎尋常的現實,而不只是它的文學表現。這一現實不是寫在紙上的,而是和我們生活在一起,它每時每刻都決定著我們每天發生的不可勝數的死亡,為我們提供了一個永不幹涸,充滿災難和美好事物的創作源泉。而屬於這個源泉的我,這個流浪在外、懷念故鄉的哥倫比亞人,不過是被機運指定的又一個數碼。這個非凡的現實中的一切人,無論詩人、乞丐、音樂家、戰士,還是心術不正的人,都必須盡少地求助於想像,因為對我們來說,最大的挑戰是缺乏為使我們的生活變得可信而必需的常規財富。朋友們,這就是我們的孤獨之症結所在。
既然這些困難把屬於它的精華的我們變得頭腦遲鈍了,那也就不難理解世界這一邊的理性主義的、陶醉地欣賞自己的文化的天才們為什麼找不到解釋我們的有效方法了。如果不提生活中的災難並非同樣降臨在每個人頭上,也不提我們為尋求自己的身份而進行的斗爭跟他們過去一樣是艱苦的、殘酷的,那麼,他們那般堅持用衡量他們自己的尺度來衡量我們,便是可以理解的。用他人的圖表來解釋我們的現實,只會使得我們愈來愈不為人知,愈來愈不自由,愈來愈孤獨。令人尊敬的歐洲如果站在自己過去的角度來看我們,也許它會更能為世人理解。不妨回憶一下:倫敦為了建造它的第一道城牆,花費了300個年頭,又用了300年才得到了一名主教,羅馬在混沌不清的黑暗中爭鬥了20個世紀才由一位埃特盧里亞國王在歷史上建立了該城,今天以其松軟的乾酪和無敵的鍾表娛悅我們的、和平的瑞士人卻曾在16世紀作為碰運氣的戰士血洗過歐洲,即使在文藝復興的鼎盛時期,各帝國軍隊出錢僱傭的1萬2千個士兵還曾把羅馬洗劫一空,夷為平地,砍死了8千居民。
我並非試圖實現23年前托馬斯·曼在此贊揚的托尼奧·克勒格爾那些把純潔的北方同熱情的南方連結起來的夢想。但是我認為,頭腦清楚,也曾在此為締造一個更人道、更公正的偉大祖國而奮斗的歐洲人倘若徹底修正看待我們的方式,就能更好地幫助我們。如果不具體地採取合法的行動支持那些幻想在世界的分配中享有自己的生活的人民,僅僅同情我們的夢想不會使我們對孤獨的感覺有所減少。
拉丁美洲不願意、也沒有理由成為棋盤上的一個沒有獨立意志的「相」,也毫不幻想將自己的獨立與獨特發展的計劃變成西方的渴望。然而,盡管航海的成就大大縮短了我們美洲和歐洲的距離,但似乎擴大了彼此間的文化差距。為什麼在文學上可以沒有保留地贊同我們的獨特性,我們在社會變革方面所做的艱難嘗試卻受到種種懷疑而遭到否定呢?為什麼認為先進的歐洲人試圖在他們的國家實行的社會正義不可以成為拉丁美洲在另一種條件下以另一種方式奮斗的目標呢?不!我們歷史上遭受過的無休無止的暴力和悲劇是延續數百年的不公正和難以計數的痛苦的結果,而不是在離我們的家園3千里(西班牙里,相當於5公里半—譯者)外策劃的一種陰謀。但是許多歐洲領導人和思想家卻像忘記了年輕時代建立的瘋狂業績的祖輩那樣幼稚地相信這一點,好像除了依靠世界上的兩位霸主生活外便走投無路。朋友們,這便是我們的孤獨的大小。
然而,面對壓迫、掠奪和孤單,我們的回答是生活。無論是洪水還是瘟疫,無論是飢餓還是社會動盪,甚至還有多少個世紀以來的永恆的戰爭,都沒有能夠削弱生命戰勝死亡的牢固優勢。這個優勢還在增長、還在加速:每年出生的人口比死亡的人口多 7千4百萬。這個新生的人口的數量,相當於使紐約的人數每年增長7倍。他們中的大多數出生在財富不多的國家,其中當然包括拉丁美洲。與此相反,那些經濟繁榮的國家卻成功地積累了足夠的破壞力量。這股力量不僅能夠將生存至今的全人類,而且能夠把經過這個不幸的星球的一切生靈消滅100次。
在跟今天一樣的一天,我的導師威廉姆·福克納曾站在這個地方說:「我拒絕接受人類末日的說法」。如果我不能清楚地意識到32年前他所拒絕接受的巨大災難,自人類出現以來今天第一次被認為不過是科學上的一種簡單的可能性,我就會感到我站在他站過的這個位置是不相稱的。面對這個從人類發展的全部時間看可能像個烏托邦的令人驚訝的現實,我們這些相信一切的寓言創造者感到我們有權利認為,創建一個與之對立的烏托邦為時還不很晚。那將是一個新型的、錦綉般的、充滿活力的烏托邦。在那裡,誰的命運也不能由別人來決定,包括死亡的方式,在那裡,愛情是真正的愛情,幸福有可能實現,在那裡,命中註定處於百年孤獨的世家終會並永遠享有存在於世的第二次機會。
五、評論界對加布里爾·加西亞·馬爾克斯獲諾貝爾獎的反應:
得知加西亞·馬爾克斯獲得諾貝爾文學獎的消息後,哥倫比亞舉國歡騰,這位作家被人民譽為民族英雄。在其他國家,他的獲獎也得到一致擁護。評論界普遍認為他的獲獎會使每一個人為之高興。許多報紙也為瑞典文學院將榮譽授予這位大受歡迎的作家而歡呼。「諾貝爾文學獎評選者們以往都垂青於那些少為人知、深奧難懂的作家。通過授獎給這樣一位其作品以三十種文字銷售千百萬冊(僅是《百年孤獨》就幾乎賣了一千萬冊)的作家,他們突破了招來許多非議的那種陳舊套式。」(《新聞周刊》,1982年11月1日)。
大多數評論認為此獎授予加西亞·馬爾克斯是毫不奇怪的。有些報道僅僅是對他如此快地獲得諾貝爾獎感到驚訝:「這位哥倫比亞的小說家年僅五十多歲,因為看來諾貝爾獎評選委員會近幾年內不大有可能將諾貝爾獎再次授予拉美作家,所以有人覺得這次獎金應授予年長的阿根廷作家博爾赫斯。」(美國《國民評論》,1982年11月12日)許多文章討論博爾赫斯未能獲獎的原因,但所有的評論家都一致同意加西亞·馬爾克斯是一位才能非凡的作家,「其作品有著永恆的魅力」。(《時代》周刊,1982年11月1日)一些評論家還指出:「加西亞·馬爾克斯是當代作家的佼佼者——不僅現代主義和實驗小說的擁護者欣賞他,托爾斯泰和舊式小說的忠實讀者也會為之傾倒。」
對加西亞·馬爾克斯獲獎的否定評價,能使人看出評論者的個人好惡。艾薩克·巴希維斯·辛格,1978年諾貝爾文學獎得主——
在稱贊諾貝爾文學獎評委會選中加西亞·馬爾克斯的同時,又痛惜本世紀缺少真正偉大的作家。「我認為他是一位好作家,」辛格先生在紐約說,「但我不能說他是我這一類作家……我仍然敬佩托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基和福樓拜——如果他們今天還活著,馬爾克斯將是一個蹩腳的選擇,可是他們今天已不在人世了。」
評論家歐文·肖在評論馬爾克斯獲獎時說:
這是一個果斷的選擇。他是一個強有力的作家,有著豐富的想像。馬爾克斯善於將個人生活與歷史危機聯系在一起。從他的作品中,你得不到關於拉丁美洲問題理論上的系統闡述,但當它們以活生生的形象出現在你面前時,你會看到它們。從某種意義上說,他繼承了歐洲政治小說的偉大傳統,其結果是歷史戲劇與個人戲劇合二為一。
《美國學者》(季刊)的主編約瑟夫·愛潑斯坦得到消息後,馬上寫文章論述加西亞·馬爾克斯得獎的合理性。他宣稱這是「真正輝煌無比的《百年孤獨》應得的榮譽」,但在分析這位哥倫比亞作家作品中知識分子的道德責任感水準時,他下了這樣的結論:加西亞·馬爾克斯「從嚴格的字面意義上來說,是超凡的。遺憾的是他不是更好」。
愛潑斯坦的疑慮是針對道德和政治責任感而言的,而正是作品中的上述責任感使評論家們對加西亞·馬爾克斯的獲獎表示普遍的贊揚。有些評論家認定此獎授予加西亞·馬爾克斯「在很大程度上將被看成是對那些在南美洲和中美洲為爭取政治自由而斗爭的人士所表示的一種政治姿態」。 (《前衛》,1982年10月22日)《新聞周刊》驚奇地發現瑞典文學院不僅「大膽地正視加西亞·馬爾克斯的左派政治立場這個敏感的問題」,甚至「看起來還為他和他的拉美同行所共有的政治上的活躍喝彩」
⑵ 賈平凹能獲得諾貝爾文學獎嗎
賈平凹老師能獲得諾貝爾文學獎。
首先,賈平凹老師作為中國的現代作家,對當今世界的文學的發展與壯大做出了不可忽視的作用。賈平凹老師在與西北大學文學系畢業後三年,就憑借自己的文學作品著名短篇小說<<滿月兒>>,獲得了首屆全國優秀短篇小說獎。成為國內著名的文學大家。受到許許多多文學創作者的仰慕,成為中國內部最為出名的短篇小說作家之一。此後,賈平凹老師一直矢志不移的積極創作,寫作了許許多多的優秀文章。由於賈平凹老師精益求精的創作性格,與他那堅持不懈的創作精神。賈平凹老師創作的文學作品無一不是精品,備受廣大讀者的喜愛與敬佩。由於賈平凹老師堅持不斷的創作,使得賈平凹老師在中國內部名聲斐然,賈平凹老師的作品也受到國內文學大師們的一致肯定。在國內的文學平台上,賈平凹老師獲得了一系列的文學獎項。例如賈平凹老師於二零零八年創作的<<秦腔>>獲得了第七屆茅盾文學獎,由於二零一一年憑借作品<<古爐>>,獲得了施耐庵文學獎。
其次,賈平凹老師不僅在國內用於較高的文學評價,在整個世界的文學史上也擁有不菲的文學名氣。賈平凹老師作為中國當代文壇上屈指可數的文學大師,是中國當代最擁有創作精神和廣泛影響的作家,賈平凹老師創作的作品都含有一定的哲理。令人沉浸其中。
⑶ 莫言寫什麼書獲得了諾貝爾獎
不是具體的某一部作品。莫言獲得2012年諾貝爾文學獎,他是憑借他的寫作理念獲得諾貝爾文學獎,莫言獲得的是終身成就獎。
莫言,原名管謨業,1955年2月17日出生於山東省高密市東北鄉文化發展區大欄平安村 ,中國作家協會副主席、2012年諾貝爾文學獎獲得者,亦是第一個獲得諾貝爾文學獎的中國籍作家。
2011年憑借小說《蛙》獲得茅盾文學獎。2012年獲得諾貝爾文學獎。獲獎理由是:通過幻覺現實主義將民間故事、歷史與當代社會融合在一起。 2013年,擔任網路文學大學名譽校長。2014年,獲頒香港中文大學榮譽文學博士學位。
2016年,當選中國作家協會第九屆全國委員會副主席。
2017年,獲香港浸會大學榮譽文學博士學位。同年12月,憑借作品《天下太平》獲「2017汪曾祺華語小說獎」短篇小說獎。2019年,創作的《等待摩西》獲得第15屆十月文學獎短篇小說獎。
⑷ 《播弄》——諾貝爾文學獎得主艾麗絲·門羅的短篇小說
若冰的姐姐,喬安妮,「自幼就患上了嚴重的、持續不斷的哮喘症,使得她非但長不大,甚至走路都有點兒瘸」,若冰照顧姐姐直到姐姐去世。
年輕時,遇到過愛情,那種美的令人炫目癲狂的愛情,可是由於誤會,愛情戛然而止,無疾而終。
四十年之後,若冰老了,她當年愛的男人以及死了,她才知道事情的真相,原來就是個誤會,可是有什麼用呢?
一生都過去了。
若冰的姐姐,喬安妮,一個病人,一個不堪的人,她最大的本領就是——「能夠捕捉到別人——比她幸運的人的愚蠢之處。或者說,具有這么充沛的蔑視他人的能力」。
當妹妹若冰說:「我會死的」,「我一定會死的」的時候,喬安妮「用不動聲色的口氣問了一句:'你說什麼來著?'」,就彷彿你正要跳樓自殺,而那個旁邊的人說:「你等會兒,我接個電話。」
若冰生活的小鎮,沒有人去三十英里外看莎士比亞的戲劇,即使看了,看完之後也只覺得「膩味死了」。
而若冰就是這樣一個女孩,會獨自乘火車去三十英里外的地方,只為看一出莎劇。「置身於陌生人的包圍中,她覺得再自在不過了」。
這短短幾小時的獨處,使她「充滿自信,認為她即將回到裡面去的那種看起來是那麼臨時將就不能令人滿意的生活,只不過是一個短短的插曲,是能夠輕松忍受下去的。在它的後面,在那種生活的背後,在一切東西的後面,自有一種光輝,從火車窗子外的陽光里便可以看出來的」。
人的內心世界很重要,內心世界越豐富越深厚,越能抵禦外界的冷酷嚴寒和變幻莫測。構建自己的內心世界,找到這世上專屬於自己的避難所和避風港,在外面受到傷害和折磨時,可以躲進去,給自己療傷。
無論外人如何看你,外人當然會覺得你不合群,與他們格格不入,他們當然會對你有種種猜測,覺得你獨自一人乘火車去三十英里外的地方只為看一場莎劇,是多麼不可思議;覺得你年紀輕輕不找對象肯定是甘願為病痛中的姐姐喬安妮犧牲自己的幸福;覺得你年紀大了還不找對象肯定是因為你是同性戀。
有內心世界的人,不會在意這些荒謬的言說,充盈的內心世界就是一個人的根,有了這根,就不會被外界的指手畫腳、評頭論足的狂風吹折了腰板,動搖了心志。
她和他相遇那天,她看的是《安東尼與克麗奧佩特拉》。
看完戲,她因為沉醉於自己的美麗而把手包落在了洗手間的水池邊上了,裡面有她的錢和回程火車票,她回去尋找,怎麼可能找得到呢?
於是,她慌了,不知該怎麼辦了。這是他出現了。
他的狗,叫做朱諾,碰到了她。他道歉,並且介紹自己的狗。他問她:「你是不是不身體不舒服?」她說了緣由。他知道了她是一個坐火車來此地只為了看莎劇的女孩。
他慷慨的幫助了她。帶她到自己的鍾錶店鋪兼住家,給她煮咖啡,做晚飯,飯後和她散步,送她去火車站,幫她買了火車票。
臨上車前,他們擁吻對方,確定了彼此的心意,約定好明年再見,這一年不通信,他給了她一張紙條,上面寫了他的姓名和家鄉名字,若一年後,她心意不變,就來鍾錶店見他,他一定會在。
那約定的一年,是若冰生命里最濃墨重彩的一年。
「是踩在榮耀的雲朵上呀」,「他總是如影隨形似的依附著她」,「她現在任何時候都有所依託了。她感覺到有一種光芒照亮著她,照著她的身體、她的聲音以及她在做著的一切事情」。
一年之後那一天,她如一年前一樣,身穿綠色裙子,迷信地不敢破環他們相遇時的程序,她先去看莎劇,可是「她沒有能堅持到劇終」,她走到他家,那個鍾錶店。
可是迎接她的卻是他「遲遲疑疑地朝她走來」,「他對她輕輕搖了搖頭」,「他煩了。他站著一動不動」,「彷彿見到她帶給他一種真正的恐懼,一種危險的預感」,「對著她的臉推門關上」。
她覺得「羞辱啊,莫大的羞辱」,「那可是當胸的致命一擊呀」。
然後四十年過去了,姐姐喬安娜過世了,若冰搬了新家,依然在小鎮當護士。
突然一天在醫院里看見了他——年老的病重的他。
這時她才知道原來那不是他,而是他的孿生兄弟,這個兄弟從出生就因疾病而成了聾啞人,無法與人溝通。
四十年前那一天,她見到的那個人,不是她的愛人,而是她的愛人的患有病症的孿生兄弟!
他們永訣的那天,若冰看的是《皆大歡喜》。
對若冰來說,她的一生中真正重要的點只有三個:
姐姐喬安妮
莎劇
她唯一一次的愛情
1)姐姐喬安妮給她帶來的是生活的災難和苦楚,來自外界的最惡意的猜疑和中傷,冷漠與敵視。明明最應該給人溫暖和安慰的親情卻終究變成了最讓人痛心的頑疾,這痛,這傷疤,永遠好不了,摘不掉,丟不開。
一個生病的人,原本已經很可憐,可是若因此變得冷酷無情,認為全世界都理所應當要遷就和憐惜她,那真是可憐之人必有可恨之處。
2)莎劇
莎劇只是一個象徵,代表了若冰的內心世界,她對美的追求,對不滿意的現實生活的逃避,對自己的人生的掌控,若冰這一生,一切最美好、最純粹的精神追求都在這莎劇中了。
3)她唯一一次的愛情
她一生只愛過一個人。
她和他之間只發生過一次對話,一次散步,一次晚餐,一個吻,一個約定,他們只見過一次面,可是卻是一生了。
這裡面含有太多美麗和凄涼了,一生只愛一人,多麼美好,有多麼決絕。
他,養狗,狗陪他散步,幫他看家。他會和狗認真交流。
他,很有禮貌,兩次因為自己的狗碰到了若冰而道歉。
他,知道人是可以享受搭乘火車的,而不僅僅只是為了移動。
他,很有生活品質,廚房裡「一切都很潔凈、明亮和井井有條」,書架上的書和雜志「都碼放得整整齊齊的」。
他,吃飯的時候,會放音樂。
他,關心人的內心,問若冰「你獨自一人吃東西不覺得煩悶嗎?」
他,考慮周到,問若冰「坐那一班行嗎?有人會擔心你嗎?」
他,和她談論莎士比亞的戲劇。
他,說:「重要的是我們相遇了。」
1)你喜歡哪一種結局?
一種結局是就像書里說的,相愛的兩個人因為誤會分開,四十年後才知道那是誤會,讓人唏噓嘆惋。
另一種結局是若冰和她愛的人在一起了,可是若冰有一個病弱且冷酷的姐姐喬安妮需要照顧,她不會接受若冰嫁給一個外國人,甚至不能接受若冰結婚;而若冰愛的男人,也有一個又聾又啞,無法與外界溝通,且容不得外人插足他們兄弟之間的孿生兄弟。
他們如果一年之後見到了,會怎麼樣呢?就幸福了嗎?
這個小說名叫《播弄》,命運的播弄,誰知道,到底是一生走過的那些風景更重要,還是這一生自己內心的感受更真實?
總之,命運播弄,無論命運如何播弄,人都無可奈何地對命運懷有一點感激之情。
2)看小說很美妙
看小說很美妙,因為它向我提供了無數種人生,跟隨著這無數種人生的主角,我在合上書的那一刻,總感到這些主角是那麼偉大,他們的人生是那麼的精彩而完整,縱然他們其實很平凡。
就像《播弄》里的若冰,她的一生經歷了一段奇妙的愛情,她始終保有自己的內心世界,與世界對峙著。
就像《安娜·卡列尼娜》里的安娜,她勇敢蛻變,掙脫世俗的牢籠,當愛情變質時,毅然放棄。
就像《飄》里的斯嘉麗,百折不撓,以「明天又是新的一天」為自己的座右銘,敢愛敢恨,不畏世俗,永葆自我。
這些主人公,他們沒有創造驚天動地的偉業,沒有成為「名人」,可是他們偉大,因為他們的精神力量鼓舞、震撼著人們的心靈,讓熙來攘往的碌碌以求的芸芸眾生終於還是感受到世間最恆久、最偉大、最有力的終歸是人的精神,而非其他。
⑸ 莫言是哪年獲得諾貝爾文學獎的
莫言,原名管謨業,1955年2月17日出生於山東省高密市東北鄉文化發展區大欄平安村[1],中國作家協會副主席、[2]2012年諾貝爾文學獎獲得者,亦是第一個獲得諾貝爾文學獎的中國籍作家。[3]
1981年,發表個人首部短篇小說《春夜雨霏霏》[4]。1984年,因《透明的紅蘿卜》而一舉成名。[5]1986年,在《人民文學》雜志發表中篇小說《紅高粱家族》引起文壇極大轟動。1987年擔任電影《紅高粱》編劇,該片獲得第38屆柏林國際電影節金熊獎。[6]
2011年憑借小說《蛙》獲得茅盾文學獎。2012年獲得諾貝爾文學獎。獲獎理由是:通過幻覺現實主義將民間故事、歷史與當代社會融合在一起。[7][8]2013年,擔任網路文學大學名譽校長。[9]2014年,獲頒香港中文大學榮譽文學博士學位。[10]2016年,當選中國作家協會第九屆全國委員會副主席。[11]2017年,獲香港浸會大學榮譽文學博士學位。同年12月,憑借作品《天下太平》獲「2017汪曾祺華語小說獎」短篇小說獎。2019年,創作的《等待摩西》獲得第15屆十月文學獎短篇小說獎[12];同年8月,在智利首都聖地亞哥獲得迭戈·波塔萊斯大學授予的榮譽博士學位[13]。
⑹ 茨威格的哪一部中短篇小說獲過諾貝爾獎。
茨威格沒有獲得過諾貝爾文學獎。
斯蒂芬·茨威格是奧地利著名作家、小說家、傳記作家,擅長寫小說、人物傳記,也寫詩歌戲劇、散文特寫和翻譯作品。茨威格在德語文學中舉足輕重的地位,是翻譯語種最多的現代德語作家。
斯蒂芬·茨威格的經典中短篇小說有1.被遺忘的夢2.灼人的秘密 3.熱帶癲狂症患者 4.一個陌生女人的來信 5.月光巷 6.恐懼 7.一顆心的淪亡 8.巧識新藝 9.情感的迷惘 10.一個女人一生中的二十四小時 11.舊書商門德爾 12.看不見的收藏 13.日內瓦湖畔的插曲 14.象棋的故事等。
⑺ 羅素到底是因為哪本書而獲得諾貝爾文學獎的
《婚姻與道德》。
1950年,羅素獲得諾貝爾文學獎」。
1950年代,他廣泛撰寫有關戰爭危險的文字,並越來越感到需要行動。他於1955年爭取到愛因斯坦的支持(愛因斯坦在同意信寄達前不久逝世),發表了《羅素——愛因斯坦宣言》(或稱《愛因斯坦——羅素宣言》)。
他還向各國著名科學家徵集簽名,召開了一次世界性會議,商討採取什麼實際步驟來應對由原子武器出現面臨的危機。由於簽名的科學家很多是諾貝爾獎獲得者,該宣言造成了很大影響。其後,該會議逐步演變為《維也納宣言》。
(7)短篇小說能得諾貝爾文學獎擴展閱讀:
羅素的貢獻
作為一位哲學家,羅素的思想大致經歷了絕對唯心主義、邏輯原子論、新實在論、中立一元論等幾個階段,主要貢獻在數理邏輯方面,由此出發建立了邏輯原子論和新實在論,使他成為現代分析哲學創始人之一。
作為一位邏輯學家,羅素在數學邏輯方面具有巨大的貢獻,他和懷特海共同寫就了《數學原理》一書,被公認為是現代數理邏輯的基礎,他所提出的「羅素悖論」推動了20世紀邏輯學的發展,他所主張的邏輯主義也在一定程度上推動了數學歷史的發展。
絕大多數分析哲學家缺乏歷史感,忽視歷史問題和歷史研究,而羅素卻對歷史和歷史理論終生嗜之不倦。他寫過幾十篇歷史論文和散布歷史專著,這三部是:《自由和組織》、《1902-1914年協約國政策》和《西方哲學史》。
⑻ 諾貝爾文學獎獲得者中哪些是寫短篇、中篇、長篇小說的
今年獲獎的愛麗絲門羅是寫短篇的,不過譯成中文的很少
⑼ 莫言為何獲得諾貝爾文學獎
獲獎理由是:通過幻覺現實主義將民間故事、歷史與當代社會融合在一起。
1992年,莫言作品的第一部英譯本中短篇小說集《爆炸》(Explosions and other stories)在美國出版,由Janice Wickeri和Duncan Hewitt翻譯。美國重量級文學評論雜志《World Literature Today》評價說:「有如福克納,莫言帶領讀者進入一個想像力鮮活豐富、圓滿自足的世界。」
1993年,由葛浩文翻譯的《紅高粱》英譯本在歐美出版,引起熱烈回響,被《World Literature Today》評選為「1993年全球最佳小說」。《紐約時報》評論說:「通過《紅高粱》這部小說,莫言把高密東北鄉安放在世界文學的版圖上。
2000年,莫言憑借《酒國》獲得法國儒爾·巴泰庸外國文學獎。同年,《紅高粱》入選《亞洲周刊》評選的「20世紀中文小說100強」(第18位)。
2001年,莫言的《紅高粱》成為唯一入選《World Literature Today》評選的75年(1927-2001)40部世界頂尖文學名著的中文小說。2003年,莫言的短篇小說集《師傅越來越幽默》在美國出版,美國《時代周刊》評論說:「莫言是諾貝爾文學獎的遺珠。」
⑽ 歷屆獲得諾貝爾文學獎的中短篇小說
這個有很多,不可能一一列出。