中英互譯短篇小說
① 英語小故事,要很短 (30-60漢字),英漢互譯,要幽默一點,我不要網站!小學3-4年級要能看懂
I'm Trying to Stop It
"Boy, why have you got cotton-wool in your ear? Is it infected?"
"No, sir, but you said yesterday that everything you told me went in one ear and out the other , so I am trying to stop it."
「孩子,你為什麼用棉花塞住耳朵?它感染了嗎?」
「沒有,老師。可是你昨天說你告訴我的知識都是一個耳朵里進,一個耳朵里出,所以我要把它堵在裡面。」
「I'm sorry ,Madam ,but I shall have to charge you twenty dollars for pulling your boy's tooth .」
「Twenty d ollars! Why ,I understand you to say that you charged only four dollars for such work!」
「Yes ,but this youngster yelled so terribly that he scared four other patients out of the office .」
「對不起,夫人,為您孩子拔牙我要收取20美元。」
「20美元!為什麼?不是說好只要4美元。」
「是的,但是你的孩子大喊大叫,把另外四個病人嚇跑了。」
TWO: Teacher:We all know that beat causes an object to expand an cold cauese it to contract. Now,can anyone give me a good example?
John:Well ,in the summer the days are long,and in the winter the days are short.
老師:我們都知道熱脹冷縮的道理。現在,誰給我舉個例子?
約翰:嗯,在夏天天都長,在冬天天都短。
A little boy asked his father: Daddy, how much does it cost to get married?The father replied: I don 't know son. I 'm still paying!!
一個小男孩問他的爸爸,結婚要花多少錢?爸爸說:我不知道,因為我仍然在付帳。
George knocked on the door of his friend's house. When his friend's mother answered he asked, 「can Albert come out to play? 」
喬冶敲著他朋友家的門。當朋友的媽媽來應門時,他問:「阿爾伯特可以出來玩嗎? 」
「 No,」 said the mother, 「it's too cold. 」
「 不行, 」 那位媽媽說, 「 天氣太冷了。 」
「 Well, then, 」 said George, 「 can his football come out to play ? 」
「 噢,那麼, 」 喬冶, 「 他的足球可以出來玩嗎?
② 《一地雞毛-中英對照一地雞毛》epub下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《一地雞毛-中英對照》(劉震雲)電子書網盤下載免費在線閱讀
資源鏈接:
鏈接:https://pan..com/s/1VOAqztC0FgI_qnmdoUV6fA
書名:一地雞毛-中英對照
作者:劉震雲
豆瓣評分:8.4
出版社:外語教學與研究出版社
出版年份:2012-8
頁數:171
內容簡介:《一地雞毛(中英對照)》是劉震雲的中短篇小說,文集中收錄的對單位和官場的描寫堪稱中國最早的官場小說。其中很多篇目是瑣碎人生的範本和關系學的教科書。菜籃子、妻子、孩子、保姆、單位……當中的恩恩怨怨和是是非非將官場和家庭的雞毛蒜皮纖毫畢現,不嫌其俗,不掩其惡,人心之險展示無遺。
③ 英文短篇小說 原創
Three Passions I have Lived For
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy—ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness—that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what—at last—I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine…A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
吾之三願
貝特蘭·羅素
吾生三願,純朴卻激越:一曰渴望愛情,二曰求索知識,三曰悲憫吾類之無盡苦難。此三願,如疾風,迫吾無助飄零於苦水深海之上,直達絕望之彼岸。
吾求愛,蓋因其賜吾狂喜——狂喜之劇足令吾舍此生而享其片刻;吾求愛,亦因其可驅寂寞之感,吾人每生寂寞之情輒兢兢俯視天地之緣,而見絕望之無底深淵;吾求愛還因若得愛,即可窺視聖哲詩人所見之神秘天國。此吾生之所求,雖慮其之至美而恐終不為凡人所得,亦可謂吾之所得也。
吾求知亦懷斯激情。吾願聞人之所思,亦願知星之何以閃光……吾僅得此而已,無他。
愛與知並力,幾攜吾入天國之門,然終為悲憫之心拖拽未果。痛苦之吟常縈繞吾心:受飢餓之嬰,遭壓迫之民,為兒女遺棄之無助老叟,加之天下之孤寂、貧窮、苦痛,具令吾類之生難以卒睹。吾願窮畢生之力釋之,然終不能遂願,因亦悲極。
吾生若此而已,然吾頗感未枉此生;若得天允,當樂而重為之。
其他這里去看:http://www.it-jobs.cn/dede/html/englishnovel/yingyuwenzhai/index.html
④ 國王的愛情故事 中英對照
中英文的原文只有到書店去買。
我昨天剛讀完一本書(英文短篇小說中英文對照)——《一個國王的愛情故事》The Love of a King。這真的是一本很好的書,原因之一是因為這個故事寫的真的很感人,幾次我的眼淚都想出來玩玩,但是我忍住了,可是到最後我的臉頰上還是留下了兩道淚痕;原因之二就是因為這本書我百分之八、九十都可以看懂(英文,因為比較簡單吧!)。
故事描述了國王愛德華八世(溫莎公爵)和沃利斯`辛普森夫人(溫莎公爵夫人)的一段特別的愛情故事。國王雖然永遠不會是獨自一人但他總是感到孤獨,每時每刻總會有人注視他——有時是他的保鏢,有時是街上成千的民眾。他永遠不會獨自一人;每個人都認識他的面孔,他做事必須檢點,因為他的所作所為是無法保密的。他說話得謹慎,因為他說話總有人在聽。因為他每時每刻都是國王。他的壓力很大也很孤獨,甚至是從小開始,從未和其他的孩子一起玩過,他也沒有朋友。他住在英國最漂亮的房子里——(白金漢宮),卻總感到寂寞、悲傷。在他年輕的時候想要的東西都能得到。「但我並不快樂,因為我的內心裡是空虛的。」直到國王遇見了沃利斯一切都變了。他為了她放棄了一切,甚至放棄了自己的王位!
「生活中最好的事情是無償的」這句話讓我感觸很深,因為幸福和愛情都是買不到的。
「內心深處的幸福是世界上最美妙的。」To be happy deep inside your heart is the most wonderful thing in the world!
Long live love!愛情萬歲!
⑤ 簡短的英語小故事(中英雙譯
1.父親和他的兒子 THE FATHER AND HIS SONS
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: 「My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks.」
一位父親有幾個孩子,這些孩子時常發生口角。他絲毫沒有辦法來勸阻他們,只好讓他們看看不合群所帶來害處的例子。為了達到這個目的,有一天他叫他們替他拿一捆細柴來。當他們把柴帶來時,他便先後地將那捆柴放在每一個孩子的手中,吩咐他們弄斷這捆柴。他們一個個盡力去試,總是不能成功。
然後他解開那捆柴,一根根地放在他們手裡,如此一來,他們便毫不費力地折斷了。於是他就告訴他們說:「孩子們!如果你們大家團結一致,互相幫助,你們就像這捆柴一樣,不能被你們的敵人折斷;但如果你們自行分裂,你們就將和這些散柴一般,不堪一折了。」
2.獅子和老鼠 THE LION AND THE MOUSE
Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: 「If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness.」 The Lion laughed and let him go.
It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: 「You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favor; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion.」
一隻老鼠從一隻獅子面前跑過去,將它從夢中吵醒。獅子生氣地跳起來,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求說:「只要你肯饒恕我這條小生命,我將來一定會報答你的大恩。」獅子便笑著放了它。
後來獅子被幾個獵人捉住,用粗繩捆綁倒在地上。老鼠聽出是獅子的吼聲,走來用牙齒咬斷繩索,釋放了他,並大聲說:「你當時嘲笑我想幫你的忙,而且也不指望我有什麼機會報答。但是你現在知道了,就算是小老鼠,也能向獅子效勞的。」
3.獅子和農夫 The lion and the farmer
An Indian farmer and his child were toiling in the fields. It was almost dark by the time they had finished their work and the farmer said to the child, "Wow! It』s getting dark! Quickly pack up the tools and run. Let』s run quickly!"
「Relax. We』re not far from home and we know the way home. Why are you in such a panic?」 asked the child. 「There』s something you don』t know. I』m generally fearless. I』m not afraid of tigers or lions. I』m only afraid of the night. When the night comes, I』m completely powerless. The night is most terrifying to me. I』m really frightened of it. I can』t stand it," answered the farmer.
It so happened that a lion was hiding nearby and overheard their conversation. 「What』s this thing called 『the night』? How could it be more fearful than I am? I must find out about it,」 the lion mused as it moved closer to the farmer, hoping to learn more about this 「night」 that was even more frightening than itself.
Then darkness fell and the farsighted farmer couldn』t see nearby objects clearly. He only saw the vague outline of an animal approaching, thought it was the donkey he had recently lost, and beat the lion several times, saying, 「I』ve been looking for you all day. Where have you been? How dare you come back so late?」
「This is the end of me,」 the lion thought with regret. 「How could I have been so stupid as to come so close to this thing called 『the night』 that beat me just now? It』s really horrifying. What should I do now?」 As these thoughts flashed through the lion』s mind, the farmer again slapped it several times, urging it to go home with him. The petrified lion then obediently followed the farmer back to his house.
It was even darker when they reached home. Since the farmer continued to mistake the lion for his donkey, he tied it in a corner outside his house before he went to bed. That night, the lion stayed out in the cold, starving, petrified and not knowing what to expect of 「the night」 when morning dawned. It believed that the farmer was 「the night.」
Early the next morning, before dawn broke, the farmer got up and took his 「donkey」 to the fields. On the way, another lion passed by and found it hilarious to see a lion obediently following a farmer. It then approached the captive lion and asked, 「What are you doing? Why are you walking behind this man?」
「Shh! Keep your voice down and leave quickly. Don』t you know that this being walking in front is something called 『the night?』 He』s very terrible. Last night, he beat me and shackled me, leaving me cold and starving the entire night. I have no idea where he』s taking me now. Run along or your life will be in danger!」
After hearing this story, the other lion said, 「You』re incredible. You idiot! You』re a lion, the king of animals! You』ve been deceived! Just roar at him now and you』ll know who is more terrifying.」 The lion accepted his advice and roared loudly, so the farmer took a closer look. Now that the sky had become brighter, he saw that it was a lion. Wow! He bolted like lightning, and the lion was free again.
有一個印度的農夫跟他的小孩子出去耕田,耕完了地以後,天快要黑了,他就跟小孩說:「哇!天快黑了!不行、不行了!快收東西,快點走,我們趕快走吧!」
小孩說:「哎呀!你別緊張嘛!回家的路不遠,而且我們也知道路,你干什麼這么緊張呢?」農夫說:「不行啊!你不知道啊!我什麼都不怕,我不怕老虎、不怕獅子,我最怕那個『晚上』!只要『晚上』一來,我就軟趴趴。那個『晚上』最恐怖了,我好怕、好怕,我受不了!」
剛好有一隻獅子躲在旁邊聽到了,它就想:「這個『晚上』是什麼東西?它怎麼可能比我還恐怖呢?我倒要試試看!」它就靠近農夫,想查看『晚上』是什麼種類的東西,竟然比獅子還要恐怖。
那個時候天已經黑了,那個農夫有老花眼,看不清楚,只看到一個動物跑過來靠近他,認為是他那頭剛走掉的驢子,就打它幾下,說:「找你整天找不到,去哪裡了?現在才回來!」
這只獅子心想:「完了!我怎麼那麼笨,跑來靠近『這個』,剛剛打我就是叫『晚上』的東西吧!好恐怖啊!現在怎麼辦呢?」它在想的時候,農夫又打了它好幾下,催它趕快回家去,這只獅子怕死了,就跟著農夫走回去。
回家時天更黑了,因為農夫認為是他的驢子,就把獅子綁在屋外的角落邊,然後進去睡覺。那隻獅子在那邊又餓又冷整個晚上,又害怕,不曉得明天早上那個「晚上」會再對待它怎麼樣?它認為農夫就是所謂的「晚上」。
隔天一大早,天還不怎麼亮的時候,農夫已經起來了,出門帶那頭「驢子」要去耕田。走到半路時,剛好有另外一隻獅子經過,它看到這只獅子乖乖地跟著農夫走在後面,就感覺到好笑,它靠近這只獅子,問:「你做什麼啦?為什麼跟著那個人的後面走呢?」
被綁的獅子說:「噓!你不要那麼吵,趕快離開!你不知道前面走的那個,就是叫『晚上』的東西,他很恐怖啊,昨天我被他打,然後被綁了整個晚上又餓又冷,現在不曉得要帶我到哪裡去。你趕快跑,不然的話你生命難保啊!」
另外那隻獅子聽說這樣,就說:「你真好笑,你笨蛋!你是獅子、是動物之王啊!你被騙了!你現在吼他一聲,就知道誰才恐怖。」果然,這只獅子聽它的話大吼一聲以後,那個農夫就靠過來看,現在天亮了,一看是只獅子,哇!跑得要命。然後這只獅子就自由了。
4.熟能生巧小故事 Skill comes from practice
During the Northern Song Dynasty, there was a skilled archer. One day he drew a big crowd while he was practicing on the drill ground. He shot so accurately that the on-lookers cheered with excitement. He became very proud of his skill. But among the crowd an old oil peddler only nodded his head indifferently. This hurt his Pride.
「Can you do this?」 he asked the old oil peddler.
「No, I can』t.」
「What do you think of my skill?」
「Just OK, but nothing special. You』ve gained your accuracy from persistent practice. That』s all.」
「What can you do, then?」 the old man said nothing. He put a gourd bottle on the ground and covered its mouth with a copper coin. He then scooped out a ladle of oil from his big jar, held it high and began to fill the bottle.
Now, a thread of oil came down from the ladle into the bottle just through the hole of the coin. Everybody looking on watched with amazement. But the old man said, 「This is nothing special, I can do this because I have practiced it a lot.」 And with these words, he left.
Later, people use this phrase to mean 「Practice makes perfect」.
北宋時期,有個技藝高超的射手。有一天,他在訓練場上練習射箭,引來了一大群人觀看,大家都稱贊他的技藝,他感到非常驕傲。但他發現人群中有個賣油翁只是淡淡的點點頭,這使得他很不高興。
他就問那老頭:「你會射箭嗎?」
「不會。」
「你認為我的技術如何?」
「一般。沒什麼特別的,你只能對付固定的東西,僅此而已。」
「你會干什麼?」
這個老頭沒有回答。他把一個葫蘆放在地上,接著把一枚銅錢放在瓶口。然後從他的大油壺里舀起一勺油。
從高處往放在地上的葫蘆里倒。只見那油就像線一樣從銅錢中間的小洞里滴下去,一滴都沒有漏出來。圍觀者都驚呆了。而這個賣油翁卻說:「其實沒什麼大不了的,只不過是天天練的結果。」說完,他就離開了。
後來,人們用「熟能生巧」這個成語來表示熟練了就能作得好。
⑥ 初一水平的英漢互譯的小故事,短一些。
Lion and farmer
Lion has fallen in love with farmer's daughter , has made a proposal to her. The farmer cannot bear to betroth the daughter to allotment a wild beast, but fear that lion , a period of time have no way to decline , thereupon, he has a brainwave when in danger , hits upon an idea. Otherwise but he just says when lion comes to ask a farmer once again, he thinks that lion marries self daughter very suitable, lion must draw out first getting rid of a tooth , chop away a talon, can not marry the daughter to him, because of the girl is fear of these things.The lion is blinded by inordinate ambition , the color gets lost capacity for clear thinking , the
request having accepted a farmer very effortlessly. Herefrom, that farmer looks down on right away
the lion, is fear of him not in the least. The farmer uses rod to beat him right away when the lion comes again, him is tied up.
This story explained that, some people easily believed others' speech,abandons the oneself unique strong point, finally, easily original isfeared they the person to defeat.
獅子與農夫
獅子愛上了農夫的女兒,向她求婚。農夫不忍將女兒許配給野獸,但又懼怕獅子,一時無法拒絕,於是他急中生智,心生一計。獅子再次來請求農夫時,他便說,他認為獅子娶自己的女兒很適合,但獅子必須先拔去牙齒,剁掉爪子,否則不能把女兒嫁給他,因為姑娘懼怕這些東西。獅子利令智昏,色迷心竅,很輕易地接受了農夫的要求。從此,那農夫就瞧不起獅子,毫不懼怕他。獅子再來時,農夫就用棍子打他,把他綁起來。
這故事說明,有些人輕易相信別人的話,拋棄自己特有的長處,結果,輕而易舉地被原來恐懼他們的人擊敗了。
⑦ 一個較短的英語童話故事,中英文翻譯
滿意回答
逃家小兔
The runaway bunny
——一隻小兔兔要逃離媽媽,但無論它變成什麼,都逃不出媽媽的關愛
從前有一隻小兔子,他很要離家出走。有一天,他對媽媽說「我要逃走了」
「如果你要逃走了,」媽媽說,「我就要去追你,因為你是我的小寶貝呀」
Once there was a little bunny who wanted to run away.so he said to his mother,』I am running away.』
『If you run away』,said his mother,』I will run after you,for you are my little bunny』
『如果你來追我,』小兔說『我就要變成溪里的小鱒魚,游的遠遠的。『如果你變成溪里的小鱒魚,』『我就要變成捕魚的人去抓你』
『if you run after me,』said the little bunny,』I will become a fish in a trout stream and I will swim away from you』
『if you become a fish in a trout stream,』said his mother,』I will become a fishman and I will fish for you.』
『如果你變成捕魚的人』,小兔說『我就要變成高山上的大石頭,讓你抓不到我』
『如果你變成高山上的大石頭』,媽媽說『我就要變成爬山的人,爬到高山上去找你
『if you become a fishman,』said the little bunny,』I will become a rock on the mountain,high above you』
『If you become a rock on the mountain high above me,』said the mother,』I will become a mountain climber ,and I will climb to where you are.』
『如果你變成爬山的人,小兔說『我就要變成小花,躲在花園里』
『如果你變成小花,』媽媽說,『我就要變成園丁,我還是會找到你』
If you become a mountain climber,』the little bunny said,』I will become a crocus in a hidden garden,』
If you become a crocus in a hidden garden,』said his mother,』I will be a gardener,and I will find you』
『如果你變成園丁,找到我了』,小兔說,『我就要變成小鳥,飛的遠遠的』
『如果你變成小鳥,飛的遠遠的,』,媽媽說,『我會變成樹,好讓你回家』
If you become a gardener and find me,』said the little bunny.i will become a bird and fly away far from you
If you become a bird and fly away far from you,』said his mother』I will become a tree that you come to.』
『如果你變成樹,』,小兔說『我就要變成小帆船,飄的遠 遠的』
『如果你變成小帆船,媽媽說,『我就要變成風,把你吹到想去得地方。
If you become a tree ,』said the little bunny,I will become a little sailboat,and I will sail away from you,』
If you become a sailboat,』said his mother』I will become the wind and blow you where I want you to go.
『如果你便成風,把我吹走,』小兔說,『我就要變成馬戲團里的空中飛人,飛得高高的
『如果你便成空中飛人,』媽媽說,我就要變成走鋼索的人,走到半空中遇到你『
『if you become the wind and blow me,』said the little bunny』』I will join a circus and fly away on a flying trapeze,
If you go flying on a flying trapeze,』said his mother』』I will be a tightrope walker,and I will walk across the air to you,
『如果你變成走鋼索的人,走在半空中,小兔說『我就要變成小男孩跑回家』
如果你變成小男孩跑回家,媽媽說『我正好就是你的媽媽,我會張開手臂好好的抱住你
『if you become a tightrope walker and walk across the air ,』said the little bunny』 I will become a little boy and run into a house』
『If you become a little boy and run into a house,』said the mother ,I will become your mother and catch you in my arms and hug you
「天啊,」,小兔說,「我不如就待在這里,,當你的小寶貝吧」
「來跟胡蘿卜把」,媽媽說
『shucks,』,said the bunny,』 I will just
⑧ 歐亨利中英文短篇小說集
愛洋蔥有很多歐亨利中英文短篇小說,而且還是中英雙語的,下面的只是一部分,如果你感興趣可以去網站看看。
《三葉草和棕櫚樹》Shamrock and the Palm
借主人公之口,回憶了克蘭西從一位暴君的魔掌中逃脫的故事。
《失語漫遊》A Ramble in Aphasia
如果有一天,你一覺醒來發現自己失憶了,你會怎麼辦?歐·亨利的《失語漫遊》講述的正是一個失憶者的故事。一位成天鑽研法律的名律師,幾乎與娛樂絕緣,他的生活可謂了無生趣。有一天他的生活突然有趣了起來:他帶著巨款,在客車上失憶了!接下來他該何去何從?且看歐·亨利如何將一個成功男士失憶後的心理、生活狀態寫得惟妙惟肖!
《黃狗自傳》Memoirs of a Yellow Dog
動物會寫文章?動物會用語言表達自己?一隻黃狗會有怎樣的傾訴欲。歐·亨利短篇小說《黃狗自傳》,以一隻黃狗為第一人稱,講述一隻狗的日常生活
《恭賀佳節》Compliments of the Season
流浪漢、布娃娃、百元大鈔、百萬富翁、聖誕佳節這看似風馬牛不相及的一切到底有何關聯?走進歐·亨利千回百轉、光怪陸離、驚奇不斷的奇妙小說世界,《恭賀佳節》即將向您揭曉滿意的答案。
《巴格達之雞》A Bird of Bagdad
一個謎語引發了一群人的思考,歐·亨利似的結尾總能在最後讓讀者恍然大悟,又或者啞然失笑。奎格在路上偶遇一個小伙,小夥子為了取得參加心上人生日宴會的資格,正在為一個謎語而困惑不已。
《沒有結局的故事》An Unfinished Story
描寫了一位每周只掙五美圓的貧窮女工達爾西在闊佬的誘惑下,雖一時動搖但最終拒絕。她復雜的內心世界被真實的表現出來。
《鞋》Shoes
《鞋》是由一個玩笑引發的故事,讀來詼諧幽默又意味深長。小說的結尾是典型的「歐·亨利式
的結尾」,既在意料之外,又在情理之中。美國駐科拉里奧領事約翰收到了來自家鄉的一封信,咨詢關於來科拉里奧開鞋店是否可行。出於消遣,他回信說這里急需一家鞋店。實際情況則是,這個三千多人的小鎮沒有幾個人願受穿鞋之苦。沒想到,真的有人變賣了家產,滿懷希望載著鞋子來了,而這個人竟然還是約翰心上人的父親……
《閃光的金子》The Gold That Glittered
自以為是的騙子自作聰明卻弄巧成拙,有勇無謀的將軍無心插柳卻誤打誤撞狠狠地捉弄了騙子。世事難料,往往事與願違,是造化弄人,還是萬事皆有因?歐·亨利的短篇小說《閃光的金子》向我們講述了這樣一個荒謬的幽默諷喻故事。
⑨ 好版本中英小說 中篇或短篇
你好!
哈利波特1-7集的中英文雙語電子小說
你可以在http://ishare.iask.sina.com.cn/上搜索,以獲得免費下載的資源
希望對你有所幫助,望採納。
⑩ 歐亨利的小說中英文對照
歐亨利短篇小說全集.txt下載: http://bn7fze.miaomiaoshuwu.com/file/22215238-410628117 點擊普通下載即可^_^