當前位置:首頁 » 小微小說 » 短篇小說巨翅老人讀後感

短篇小說巨翅老人讀後感

發布時間: 2022-09-27 01:04:21

㈠ 巨翅老人讀後感300字

——讀馬爾克斯《巨翅老人》

這是一部令我震撼的作品。作者馬爾克斯於1982年獲諾貝爾文學獎,《巨翅老人》是他魔幻現實主義的短篇代表作。小說通過怪誕、異化、誇張等手法,使幻想與現實相結合,影射了拉美的社會現實。巨翅老人是否天使並不重要,重要的是小鎮人們對他的態度。小說揭示了拉美人精神的空虛、宗教的荒謬。作者認為,這正是拉丁美洲「孤獨」的根本原因。
小說的最大特徵是象徵手法的運用。巨翅老人象徵著拉丁美洲的傳統文化;佩拉約夫婦是拉丁美洲社會的中產階級象徵;貢薩如神父則是今天拉丁美洲政教合一統治勢力的代表人物。天使的重新飛翔,暗示著民族的傳統文化並沒有因為壓迫而消亡,它具有頑強的生命力,會重新發揚光大,給人們光明和希望。

蒼老,是時間這風雨對青春與鬥志的搶白;落難,是航海之人未經受住風雨摧大的悲慘;傷痛,是無理盲目的命令對尊嚴的苛責;畏懼,是麻木不仁的眼神對憤怒的不屑一顧;渴望,汲取著安靜與孤獨的養分蔓延;復甦,是凍傷的自由對溫暖過去的回溯,即使溫度不會再有改變,心扉中的冰也願融化成水。

心由陰霾向晴朗轉變,需要春天的引導,需要陽光的催化。

家居天空,需要勇氣;而起飛,則需要嘗試!

㈡ 加夫列爾·加西亞·馬爾克斯的人物生平

加夫列爾·馬爾克斯1927年3月6日生於哥倫比亞阿拉卡塔卡。他的童年時代在外祖父家度過。外祖父是個受人尊敬的退役軍官,曾當過上校,性格倔強,為人善良,思想激進。外祖母博古通今,有一肚子的神話傳說和鬼怪故事。馬爾克斯7歲開始讀《一千零一夜》,又從外祖母那裡接受了民間文學和文化的熏陶。在童年的馬爾克斯的心靈世界裡,他的故鄉是人鬼交混,充滿著幽靈的奇異世界,以後,這就成了他創作的重要源泉。
1940年,馬爾克斯遷居首都波哥大,1947年入波哥大大學攻讀法律,並開始文學創作,在大學期間,馬爾克斯如飢似渴地閱讀西班牙黃金時代的詩歌,這為他以後的文學創作打下了堅實的基礎。
1948年因哥倫比亞內戰中途輟學。1955年,他因連載文章揭露被政府美化了的海難而被迫離開哥倫比亞,任《觀察家報》駐歐洲記者, 不久那家報紙被哥倫比亞政府查封,於是他被困在歐洲。同年發表了第一部長篇小說《枯枝敗葉》。1958年,馬爾克斯與他相愛已久的戀人梅爾塞德結婚,1959年,馬爾克斯為古巴通訊社「拉丁社」在波哥大、古巴和紐約工作。 1959年應邀參加古巴革命勝利慶典並在切·格瓦拉領導的拉丁通信社工作。 1961年到1967年,加西亞·馬爾克斯的妻子梅爾塞德斯、兩個兒子羅德里戈和貢澤洛主要居住在墨西哥,在那裡他擔任記者、公關代理人,從事電影腳本寫作,並繼續創作小說。1967年《百年孤獨》出版後,立即被評論家譽為一部傑作,被譯成多種文字,並為他贏得各類獎金,並使馬爾克斯可以全身心投入寫作。1972年,他的又一部非凡的短篇小說集《一個難以置信的悲慘故事——純真的埃倫蒂拉和殘忍的祖母》出版。1975年,他又發表了《家長的沒落》,這是一部關於一個獨裁者的長篇小說,馬爾克斯花了很長時間才寫完它。 同年,他為抗議智利政變舉行文學罷工,擱筆5年。
1975年以後,馬爾克斯大部分時間住在墨西哥城,盡管他們一家在巴黎和波哥大也有寓所。他涉足新聞行業的許多方面,並發表了許多公開的政治宣言。他是一個地道的左派,並與古巴的菲德爾·卡斯特羅有很好的私交;但他經常提醒采訪者,他從來不是一名共產黨員。他堅認,拉丁美洲人應該有尋找解決自己問題的方式的自由。 1982年,獲諾貝爾文學獎,並任法國西班牙語文化交流委員會主席。同年,哥倫比亞發生地震,他回到祖國 。1985年,《霍亂時期的愛情》發表,被加西亞·馬爾克斯稱為「一個老式的幸福的愛情故事」。1986年,他的報告文學《里丁智利歷險記》第一版被智利政府在聖地亞哥公開銷毀,不過這一事件保證了它後來幾版的暢銷。小說描述一個流亡國外的著名電影導演,秘密地回到他的祖國智利,拍攝一部皮諾切特政府統治下的人民的生活紀錄片的經歷。 「孤獨」思想一直貫穿於馬爾克斯的整個創作過程中,他用自己的文字刻畫了人類心靈中最深刻、最本質的「孤獨」。馬爾克斯不止一次地向人們指出「孤獨」的症結:用他人的模式來解釋我們的生活現實,只能使我們顯得更加陌生,只能使我們越發感以孤獨。 馬爾克斯正是描寫以死亡為背景的種種生活現象下的孤獨。如:夢境中的孤獨、困境中的孤獨、面臨他人死亡時的孤獨、不通人道造成的孤獨等。
從某種意義上講,「孤獨」思想的原因是馬爾克斯的創作理念在於向讀者揭示20世紀上半葉哥倫比亞乃至整個拉丁美洲所處的封閉、落後、腐敗和獨裁的社會氛圍。加西亞·馬爾克斯的《百年孤獨》就是這樣一朵成功的花。作者表達含蓄,描寫細膩,用平穩的敘述語氣從意象的不確定性中讓讀者慢慢去體味孤獨的更深層含義,讓人們進入更為理性的思考,去面對自己的生活和社會,它具有亦真亦幻、亦幻亦真的魔幻色彩,獨具一格,「營造了一個自己的世界,一個濃縮的宇宙,喧囂紛亂卻又生動可信的現實,折映了一片大陸及其人們的富足貧困」。
又如,他的短篇小說《巨翅老人》虛構了一個天使落難人間的故事,表現了作者高超的敘事技巧和悲天憫人的情懷。文本中「天使」 的人間之旅不僅是展示人間的虛偽、殘酷、自私以及人間與上帝,即人間與美德之間隔膜的過程,更是對傳統形而上學中宗教信仰、理性文明以及終極意義里的邏各斯中心主義的消解過程,是揭示不確定因素,使讀者擺脫時空界限,從不同角度切入文本,審視文本,根據現實,重構文本的過程。在《禮拜二午睡時刻》這篇著名的短篇小說中,作者通過母親為兒子上墳的故事,生動地刻畫了南美洲人民的生存狀態。她庄嚴的神情與意味深長的回答拷問著小鎮人的心靈,也在拷問著南美洲人的心靈。人物角色戲劇性的置換,使母親堅韌的形象躍然紙上,也深刻地隱喻著拉丁美洲人的民族性格及精神存在方式。在小說《家長的沒部》中,他通過繁雜的細節描寫,表現獨裁者的興盛衰敗,暴露他們的殘忍暴虐、腐朽無能的本質,同時揭露外國侵略者的罪行。小說的主要人物尼卡諾爾是一個地道的獨裁暴君。他身為共和國總統,卻權欲熏心,心腸歹毒,飽食終日,無所用心。作品對他的揭露是淋漓盡致的,對侵略者的掠奪本性的暴露也是深刻有力的。 馬爾克斯的創作文本,都有一個關鍵性的追憶往事的細節,涉及一個成年人對自己孩童生活的回憶,而追憶又涉及到自我身份的認同和對自身使命的認識。身份不是一種本質性存在,而是通過文學的講述,從細微的追憶碎片中建立起來的。文學的追憶不是單純的再現,而是通過想像的重構。在他看來,現實主義文學創作不僅包括真實地再現客觀事物,還包括對主觀世界的真實再現,神奇與魔幻在拉美真實存在,他的作品只是真實再現而已。他一直強調,只有對處在理性和體制雙重壓迫下的記憶加以鉤沉、開發、重組和重構,把散亂的記憶整理為敘事,讓分散的經驗凝聚起來,使之變得更為強烈、更為集中、更為深刻,才能建立起個人的或族群的身份認同。馬爾克斯豐厚的生活底蘊和非單一性的接受和吸納,使馬爾克斯的創作顯示出一種詭異多變的風格。馬爾克斯常說:「學習寫作總歸要以前賢為楷模。」從他的創作中可以看到卡夫卡、海明威、福克納、塞萬提斯等藝術大師的影響。
小說力求最大程度地接近哥倫比亞現實,敘述的語言樸素、明快(照加西亞·馬爾克斯自己的說法是,花了大力氣從海明威那裡學來的、非常經濟的語言),小說注重結構,有明確的視角和精確的細節。如果我們拋開小說反映暴力問題的主題,從語言的角度去看待這個類型的小說,它們所取得的成就也是不容低估的。 加西亞·馬爾克斯的小說在表現手法上是魔幻現實主義的,「 將真事隱去」,用魔幻的、離奇的、現實生活中不存在的事物和現象反映、體現、暗示現實生活。這樣一種表現手法,一來可以為在小說創作中繼承本民族文化遺產(傳統意識、神話傳說、民間故事、宗教信仰)創造條件,二來為題材的開拓、人物性格的刻畫和創作藝術的發揮提供極廣闊的天地。「馬孔多」本身就是一個神奇的魔幻的世界,所以它的歷史、人物怎樣的離奇、怎樣的古怪可笑都是可以理解的、自然的。這樣一來便為作者更深刻地開拓主題思想提供了廣闊的天地。
以加西亞·馬爾克斯為代表之一的魔幻現實主義中最具特色。作家對於現實生活中「非存在」的關注與敏感,體現在一篇具體的小說中,它們不僅僅具有詩意的優美,而且還具有了詩的高度,這個突破實在是非同小可的,作家對現實生活「非存在」的表現,不僅大大拓寬了他們對拉美政治現實的認識,而且為小說的敘事法則提供了豐富的可能性,這也是魔幻現實主義在思想美學上的一個突出貢獻。
加西亞· 馬爾克斯在《枯枝敗葉》里將死人變成活人,讓他們從墳墓里站起來,為他帶路。故事通過棺材裡的一具屍體發出的曲折獨白追述了反映在一家三代人命運中的馬孔多的興衰史。三代人,每代在故事中都有一位代表作為敘事者。首先出場的是一位老上校. 他的第一位妻子死於難產,後來又續了室,得一女兒,起名伊莎貝爾,熱情而富有個性。她被負心的丈夫遺棄後,同父母一起住在祖傳的房子里——同加西亞·馬爾克斯外祖父家的房子一模一樣。老上校、伊莎貝爾和她的兒子— 加西亞· 馬爾克斯的影子— 是故事的見證人。
《百年孤獨》里有很多奇異的、魔幻的東西,然而又都是不難理解的東西,都有特定的含義和所指。如烏爾蘇拉的曾孫女,人稱俏姑娘的雷梅苔絲,是那樣的嫵媚,使得男人們神魂顛倒,一位外鄉紳士因為得不到她的愛而喪了命。而她自己直到停留在人間的最後一刻,絲毫不知道自己迷人女性的萬劫不復的命運. 每天都在給人們帶來災難。 加西亞·馬爾克斯的童年和少年時代的記憶里,故鄉阿拉卡塔卡非常特別,既神奇又普通:是那樣一現即逝,好像 一種預感;又是那樣永恆,好像某種被遺忘情景的重現。它與其說是一個地方,倒不如說是一種氣氛。存在於每個 角落。但又不完全存在於任何一個 地方。馬爾克斯對自己童年和少年時代生活過的環境的這種永恆的、漂浮的、帶有神秘和魔幻色彩的印象,成 為他後來小說創作取之不竭的源泉。在他的小說里,阿拉卡塔卡成了「馬孔多」。從他的處女作《枯枝敗葉》到《百年孤獨》寫的都是「馬孔多」,可 以說是「馬孔多」系列小說。
加西亞·馬爾克斯的小說的主題在於從不同的角度、不同的層次揭示貧窮、落後、閉塞、守舊、愚昧,滲透精神毒液、病入膏育的「馬孔多」。讀者讀完他的小說便自然稗出這么個結論:「馬孔多」必然要崩漫。要在地球上完全消滅。馬爾克斯小說里的「馬孔多」很大程度上是哥倫比亞的縮影,它的生活現實反映了整個哥倫比亞,乃至整個拉美大陸的生活現實,有著深遠的政治、社會、文化背景。

㈢ 馬爾克斯的《巨翅老人》想表達什麼

以「孤獨」為主題,表現了拉美民族的歷史與現實,表達了對拉美人民歷史與現實的思考與批判以及對現實精神世界的關注。

「巨翅老人」這一意象的形象是充滿荒誕色彩的。老人「那對兀鷲一般巨大的翅膀臟兮兮的,毛也掉了不少,陷在爛泥中拔不出來」。

「他近看太像人類了:渾身散發著惡劣天氣帶來的臭味,翅膀背面沾著寄生的海藻,較大的羽毛被陸上的狂風吹折了不少,一副可憐相,看不出一絲一毫天使該有的不同凡響的庄嚴」,「他猛地被驚醒,用沒人能聽懂的語言咆哮著,兩眼含著淚花,他扇了兩下翅膀,雞糞和塵土開始旋轉,颳起一陣世上少見的可怕狂風」。

長著翅膀的人在現實生活中是不存在的,他在大雨後被狂風打落在陸地上更是一種荒誕的劇情,但荒誕還不僅表現在這里,還在巨翅老人墜入院子後,「一個人的眼睛瞎了,他沒能恢復視力,卻長出了三顆牙。

一個人癱瘓了,沒能站起來走路,買彩票卻差點兒贏了大獎;還有個麻風病患者的傷口居然長出了幾株向日葵」。巨翅老人到來後帶來的這些「奇跡」,都是不可思議的。

創作背景

《巨翅老人》創作於《百年孤獨》完成後的次年,1968年,被收錄在《純真的愛倫蒂拉和她殘忍的祖母——一個令人難以置信的悲慘故事》的短篇小說集中。

小說講述了這樣一個故事:一個長著巨大翅膀的老人在一場大雨後墮入一戶小鎮人家的院子里,緊接著,小鎮上的人聞風而來。

巨翅老人被關在雞窩里受到人們的參觀戲弄,而後又遭到嫌棄與遺忘。巨翅老人忍著巨大的痛苦幾乎死在寒冷的冬天裡最後又奇跡般地在來年的春天展開巨大的翅膀飛向大海。

㈣ 《巨翅老人》中蜘蛛女孩和老天使分別象徵什麼

我也很喜歡 馬爾克斯的小說,充滿著魔幻色彩 。
-----------------------
《巨翅老人》呈現了人們這樣一種習以為常卻還未引起一定警覺的心靈狀態——對充滿陌生感及指向性並不確定的新生事物的習慣性觀望,用沒有接近或者接納慾望的充滿距離感的眼光,對待出現在生活中或者心靈中的有可能帶來真正的精神豐富與靈魂深邃的事物。

13根釘子搭出一個難度極大的結構,眾人嘗試分鍾後告訴測試員此結構是否能夠建立,不到分鍾,一半人放棄,然而公布測試目的時原不是要測大家智商,而是測試當面對一個答案不明的未知時,有多少人還會採取積極主動的態度。如果有個人來給受測者一個明確的此方案可行的結果,也許大多數人就可以堅持嘗試滿10分鍾。推而廣之,如果答案已經確定是通往幸福希望還是通往失敗絕望,我們便很容易採取一個相應的果斷態度,用明確的冷漠拒斥或者熱情接納來表明自己的態度,然而當事物像巨翅老人一樣以沒有確定性結果和未來的方式出現時,我們很少會去做嘗試性努力。

如同貝拉約夫婦用一個籠子一道柵欄隔開了巨翅老人和來看熱鬧的人群以及他們自己的生活,觀望正表明了這樣一種刻意建立距離感的態度。整理一下貝拉約夫婦這個巨翅老人的直接接觸對象的心裡接受情緒的變化脈絡,我們可以發現,從一開始陌生驚嚇,「貝拉約被這惡夢般的景象嚇壞了,」到後來的戒備,「貝拉手持警棍整個下午從廚房裡監視著他」,再到夫婦好處撈盡人們熱情退卻的冷漠,「貝拉約的院子又恢復了三天前陰雨連綿、螃蟹滿地時的孤寂」,再到老人變成夫婦家庭不帶感情色彩的習慣性存在,「後來他們就忘記了害怕,逐漸習慣了這種瘟疫」,一直到最後埃麗森達看著他又長出羽毛來飛走的如釋重負,這整個過程都是在不以融合為渴望前提的觀望態度下完成的。夫婦面對這個突然來到的「天使」,面對可能帶給他們好運的新生事物,在蒼白粗礪的生活置於人們內心的習慣化的反應中,在心靈可以偉大也可以平庸的選擇中,幾乎沒有懸念地選擇了平庸,選擇了對「天使」的觀望和保持距離,也許人們太高估了自己心靈對不平凡事物的接受能力。巨翅老人的出現恰如一塊試金石,簡單試出了人們被生活的平淡所遺忘的心靈選擇更傾向於接受哪一種狀態,是充滿熱情地接納還是墨守成規的沉溺蒼白;老人的出現也給了人們一次可以選擇心靈豐富與偉大的機會,然後在被內置的對平庸與世俗的妥協中人們幾乎本能地採取了對老人的拒斥。他們排斥他利用他,厭棄他習慣他,但是沒有用行動去真正地對他付出愛,付出充滿感情的接受與尊重。在他重生前幾近死去時夫婦表現出的擔憂,我不敢說這裡面關心指向全都是對老人的,更多的,是對他們自身生活一如既往的平靜狀態的擔憂,是對有一點風吹草動就會發生變化的擔憂。

小說中的這一段值得注意「那些消遣娛樂勝於慰籍心靈的奇跡,因為早已大大降低了天使的聲譽,而蜘蛛女孩的出現則使天使完全名聲掃地了。」在這里作者詳細描述了另外一種被投注了極大熱情的觀望,即人們對新鮮的,更具感官刺激的蜘蛛女孩的觀望,顯然,兩種對異於自己平常生活的事物的觀望完全不一樣。在這里就有一個有趣的現象,人們彷彿對蜘蛛女孩更有好感,觀望里帶有更多的惻隱同情,而對老人的觀望卻是充滿著戒備和距離感的。我對此的解釋就是因為蜘蛛女孩是作為一個被我們確定了的相對安全的對象出現在生活中,她不具備打破生活一般形態的作用和這類作用的可能性,她僅僅作為一個被生活觀賞的對象,是死水一般的生活可以把握可以控制可以溶解的,她不會來撼動這種死寂。她以娛樂大眾的面目出現,給人們帶來的新奇的刺激讓人們可以一方面安於平常生活一方面又獲得充滿安全感的快感。然而老人顯然不一樣,因為他具有涉及生活破壞生活本身的可能性,他是一下子就落進生活里的,落進一個本來「灰茫茫的混合體」的生活,他的出現就打破了人們的生活和他的兩不相干,他成了生活充滿陌生的不可知性的一部分。一旦如此,人們對他的「看」就無法和他們看到一個純粹的外在於他們生活的新鮮事物一般性質了。

馬爾克斯的不少中短篇小說都著重描寫某個人群蒼白到幾乎死寂的沒有波瀾的生活和他們對這種生活近乎迷信的依賴與迷戀,這樣一個人群,沒有信仰,沒有理想,也沒有對接受變化與生活新鮮事物挑戰的渴望,甚至對於他們慣常生活沒有出現過的和以往經驗沒有遇到過的事物及情況,或者是頭腦里瘋狂里的念頭,給予不容置疑的拒絕與排斥。在《瘋狂時期的大海》中最先聞到若有若無的疑似大海傳來的玫瑰花香的人被認為是瘋子,而小說最後當托彼亞斯提起他在海底看到的關於幾百萬朵花的奇觀時又被認為是不可理喻,妻子求他「看在上帝的面上,現在別再提起這些事了。」同樣的對於不平凡的拒斥也表現在《蘭彼羅的眼睛》里,這篇幾乎沒有什麼情節的小說最後寫到「你是唯一的一個醒來後不記得夢境的男人。」也許不是不記得,是記得又有何用,一樣是淹沒在平凡瑣碎被習慣了的平庸生活里,夢境和現實生活終究是兩個互不相關的世界,無法互相影響互相滲透,夢境無法被現實接納,所以即便記得又意義何在?

巨翅老人在某種程度上恰如一個異於現實世界的夢境,不一定有完全美好的形態,卻能帶來不一般的新鮮感受和通往更為深邃美好的可能性,然而正如夢境無法被平淡的現實世界接納,巨翅老人的命運也是始終無法被人類正常的生活納為一份子。

老人最後復活飛走正喻示著人們終於失去了讓自己心靈變得偉大的一次機會,而且,在幾乎不自知的情況下。看到老人離開,埃麗森達是如釋重負地舒了一口氣,對這個家庭來說,一切終於又恢復平靜,恢復到了之前的讓人習慣的常態,沒有人意識到,一場心靈的洗禮正被自己悄悄錯過。陽光下的起飛可以看作是一個積極的上升形態的行為,但我所理解的飛走也表示著老人自主選擇的離開狀態,當我們拋棄了這唯一的一次難得的讓心靈偉大的機會,我們便也被心靈偉大的可能性拋棄。人們沒有認識到巨翅老人的價值,但並不意味著這價值會自行消解,是人們的眼睛沒有看到,卻並不表示這價值不存在,故而老人最後沒有死亡沒有消失,則是以一個起飛的姿態徹底離開了仍然蒙昧的人們。

--------------------------------------------

——讀馬爾克斯《巨翅老人》

這是一部令我震撼的作品。作者馬爾克斯於1982年獲諾貝爾文學獎,《巨翅老人》是他魔幻現實主義的短篇代表作。小說通過怪誕、異化、誇張等手法,使幻想與現實相結合,影射了拉美的社會現實。巨翅老人是否天使並不重要,重要的是小鎮人們對他的態度。小說揭示了拉美人精神的空虛、宗教的荒謬。作者認為,這正是拉丁美洲「孤獨」的根本原因。
小說的最大特徵是象徵手法的運用。巨翅老人象徵著拉丁美洲的傳統文化;佩拉約夫婦是拉丁美洲社會的中產階級象徵;貢薩如神父則是今天拉丁美洲政教合一統治勢力的代表人物。天使的重新飛翔,暗示著民族的傳統文化並沒有因為壓迫而消亡,它具有頑強的生命力,會重新發揚光大,給人們光明和希望。

蒼老,是時間這風雨對青春與鬥志的搶白;落難,是航海之人未經受住風雨摧大的悲慘;傷痛,是無理盲目的命令對尊嚴的苛責;畏懼,是麻木不仁的眼神對憤怒的不屑一顧;渴望,汲取著安靜與孤獨的養分蔓延;復甦,是凍傷的自由對溫暖過去的回溯,即使溫度不會再有改變,心扉中的冰也願融化成水。

心由陰霾向晴朗轉變,需要春天的引導,需要陽光的催化。

家居天空,需要勇氣;而起飛,則需要嘗試!

㈤ 有哪些經典荒誕短篇小說值得推薦

《飢餓藝術家》卡夫卡
表演飢餓,最早的行為藝術,跟現在一樣,很少能吸引別人認真的關注。
《「搞定」夫婦》林·拉德納
將愛心泛濫者寫到極端。
《世界上最漂亮的溺水者》馬爾克斯
被美好喚醒的人們。
《1870年的氣球飛行》史蒂文·米爾豪瑟
熱氣球下的世界。
《阿內西阿美女皇後》
傑出的循環。
《艾皮凱克》馮尼格
機器人和愛情。
《安陽》馮唐
試圖重現創世之初。
《艾德沃坦夫人》巴塔耶
放盪不羈。
《柏林之圍》
理想和現實的沖突。
《扳道夫》阿雷奧拉
荒誕的火車,絕佳諷刺。
《寶貝兒》契訶夫
完全依附於愛情,而不是愛人。
《鼻子》芥川龍之介
可憐的自尊。
《趁生命氣息逗留》羅傑·澤拉茲尼
機器人重創世界。
《水月》川端康成
描寫極細膩。
《穿牆記》馬塞爾·埃梅
奇人。
《計程車上的吸血鬼》春上村樹
擴大概念。
《逮香蕉魚的日子》塞林格
戰後人的精神創傷。
《地球上的王家莊》畢飛宇
詩意寫愚昧。
《地獄變》芥川龍之介
不瘋魔不成活。
《斷魂槍》老舍
時代變更後的失落。
《二路電車》馬哈姆德·台木爾
尋常愛情。
《封鎖》張愛玲
逢場作戲。
《南方高速公路》科塔薩爾
類似《封鎖》,稍廣博。
《狗日的糧食》劉恆
中國農民。
《好心的中士》塞林格
更美麗的真實。
《河的第三條岸》若昂·吉馬朗埃斯·羅薩
父親的個人理想。
《黑幫老大》希區柯克
就懸疑性來說,希區柯克勝過歐亨利太多。
《紅死病的假面具》愛倫坡
沉著、剋制的懸疑。
《猴爪》W·W·雅克布斯
鋪墊結實,結局妙。
《換妻記》胡·何.阿雷奧拉
成人童話。
《婚宴》王祥夫
豐盛的婚宴。
《威克菲爾德》霍桑
跳脫出自己生活。
《江邊紀事》高軍
小說式散文。
《警察與贊美詩》歐亨利
意料之外。
《狙擊手的一個早晨》 弗拉基米爾·索羅金
心驚動魄。
《巨翅老人》馬爾克斯
有翅膀,就有飛翔的可能。
《巨蟒》杜拉斯
陽光下有形的吞食和陰影里無形的吞噬。
《乞力馬扎羅的雪》海明威
夢接近於現實。
《十八歲出門旅行》余華
社會規則。
《教長的黑面紗》霍桑。
人人都只向大眾呈現了部分自己。
《近視眼的故事》卡爾維諾
是否戴眼鏡成了悖論。
《孔乙己》魯迅。
湊起來的形象異常飽滿。
《苦惱》契訶夫
我向誰去訴說我的悲傷?
《老婦與貓》多麗絲·萊辛
城中流浪。
《冷也好熱也好活著就好》池莉
漢口夜生活。
《理發》林·拉德納
理發師的獨白。
《立體幾何》麥克尤恩
源於《零側曲面》,更豐滿。
《烈火平原》胡安魯爾福
戰爭全過程。
《羅馬驚艷》希區柯克
和《猴爪》有一拼。
《馬口魚》張萬新
虛構的真實。
《螞蟻》鮑里斯·維昂
戰爭的諷刺。
《瓶裝地獄》 夢野久作
不同順序,不同的解讀。
《太陽鳥》 尼爾.蓋曼
美食家和傳說中的鳥。
《歌利亞》尼爾蓋曼
黑客帝國。
《西西里檸檬》皮蘭德婁
忘恩負義。
《七層樓》迪諾布扎蒂
死亡的誘引。
《出埃及記》恰克·帕拉尼克
亡命天涯。
《冬日之旅》喬治·佩雷克
對歷史的誤解。
《青魚》拉克司奈斯
看天吃飯。
《情書》岩井俊二
過於完美的巧合。
《色戒》張愛玲
平靜下面的動盪。
《獅子頭》張大春
另一種江湖。
《受戒》汪曾祺
純真的美,同樣不染世俗。
《四把藍色椅子》哈尼夫·庫雷西
愛情中的難堪。
《太陽與陰影》皮蘭德婁
三起三落。
《巴比倫塔》特德·奇昂
天空的盡頭。
《王佛保命之道》尤瑟納爾。
現實即畫。
《罕福之行》威廉薩洛揚
完美的對話。
《我們看菊花去》白先勇
殘酷的愛。
《籙竹山房》吳組緗
鬼屋。
《午餐》毛姆
高級黑。
《獻給艾米麗的玫瑰花》福克納
自私的愛情。
《蕭蕭》 沈從文
凄美的鄉村生活。
《小徑分叉的花園》博爾赫斯
時間迷宮。
《雪中的獵人》 托拜厄斯·沃爾夫
見風使舵。
《一場不算嚴重的蝗災》多麗絲萊辛
蝗災麗景。
《一天》陳村
一天是重復的。
《一隻特立獨行的豬》王小波
大概也能看作小說。
《嬰寧》蒲松齡
沒心沒肺。
《遊仙窟》張鷟
古人逛窯子。
《阿拉比》喬伊斯
幻夢的破滅。
《再見爸爸》約翰·契弗
與虛偽道別。
《雞蛋》舍伍德安德森
生活的勝利。
《安東諾夫卡蘋果》蒲寧
全方位庄園游覽圖。
《這次我演什麼角色》庫特·馮尼格
人生如戲。
《南方》博爾赫斯
夢和現實的分界。
《白象似的群山》海明威
冰山效應。
《瘋狂時期的大海》馬爾克斯
這是《百年孤獨》短篇版。
《公道》福克納
詳盡有趣的歷史描述。
《魔法外套》迪諾·布扎蒂
有得就有失。
《距離》卡佛
極簡主義。
《不值一文的老奶奶》布萊希特
自己的生活。
《射象》喬治奧威爾
違心的事。
《最後一名》埃梅
放棄也是一種智慧。

㈥ 《巨翅老人》講的什麼意思

《巨翅老人》情節比較簡單,大致可以分為三部分: 第一部分(1—2段):巨翅老人降落人間第二部分(3—12段):鎮子里的人們對巨翅老人的態度第三部分(13、14段):巨翅老人飛離鎮子本文剔除了冗餘的情節,只保留了巨翅老人在鎮中的細節集中描寫,使得小說帶有深重的寓意。至於小說究竟要表達什麼,我們先不要著急下結論。通過對巨翅老人這個核心人物進行分析,也許能找到我們想要的答案。那麼,我現在要提出幾個問題,請同學們思考:第一,巨翅老人的形貌特點是怎樣的?在小說中,馬爾克斯對巨翅老人的外在形象給予了詳盡、確切的描寫,給人留下極深的印象。例句:「一位十分年邁的老人,他嘴巴朝下伏卧在爛泥里,盡管死命地掙扎,依然不能站起,因為有張巨大的翅膀妨礙著他的活動。」(第1段)「老人穿戴得像個乞丐,在剃光的腦袋上僅留有一束灰發,嘴巴里剩下稀稀落落幾顆牙齒,這副老態龍鍾渾身濕透的模樣使他毫無氣派可言。那對兀鷹似的巨大翅膀,十分骯臟,已經脫掉一半羽毛,這時一動不動地擱淺在污水裡。」(第2段)「在驚慌的雞群中倒很像一隻可憐的老母雞」,「從近處看他完全是個人:他身上有一種難聞的氣味,翅膀的背面滿是寄生的藻類和被台風傷害的巨大羽毛,他那可悲的模樣同天使的崇高的尊嚴毫無共同之處」。(第3段)「……他的翅膀,竟然在這完全是人的肌體上長得那麼自然。」(第10段)關鍵詞——「巨大的翅膀」「老態龍鍾」「骯臟」「可悲」。第二,巨翅老人有怎樣的言行特點?「用一種難懂的方言但卻是一種航海人的好嗓音回答他們。」(第2段,與貝拉約夫婦見面)「他躺在一個角落裡,伸展著翅膀曬太陽,四圍滿是清晨來的那些人投進來的果皮和吃剩的早點。當貢薩加神父走進雞籠用拉丁語向他問候時,這位全然不懂人間無禮言行的老者幾乎連他那老態龍鍾的眼睛也不抬一下,嘴裡只是用他的方言咕噥了點什麼。」(第3段)「在這個臨時棲身的巢穴里,他把全部時間用來尋找可以安身的地方……可他卻突然醒過來,用一種費解的語言表示憤怒,他眼裡噙著淚水,扇動了兩下翅膀,那翅膀帶起的一陣旋風把雞籠里的糞便和塵土卷了起來,這恐怖的大風簡直不像是這個世界上的。」(第6段)「天使對這個孩子也同對其他人一樣,有時也惱怒,但是他常常是像一隻普普通通馴順的狗一樣忍耐著孩子的惡作劇,這樣一來倒使埃里森達有更多的時間去幹家務活了。」(第10段)「不再受約束的天使像一隻垂死的動物一樣到處爬動……最後一年冬天,天使不知為什麼突然蒼老了,幾乎連動都不能動,他那渾濁不清的老眼,竟然昏花到經常撞樹乾的地步。他的翅膀光禿禿的,幾乎連毛管都沒有剩下。貝拉約用一床被子把他裹起來,仁慈地把他帶到棚屋裡去睡。直到這時貝拉約夫婦才發現老人睡在暖屋裡過夜時整宿地發出呻吟聲,毫無挪威老人的天趣可言。」(第11段)關鍵詞——「費解的方言」「憤怒」「忍耐」。第三,巨翅老人這樣的形象特點符合天使的傳說嗎?(1)請大家用100字左右描繪出自己心中的天使的形象。有興趣的同學可以在黑板上畫。(2)粗略介紹有關天使的知識。在基督教傳說中,天使是由上帝所造的專門事奉他的精靈,聖經里多次提到,天使顯現在人的面前,說:「我是上帝差遣來的使者。」上帝差遣他們是為了向人間傳達上帝旨意,幫助那些需要拯救的人。邪惡的精靈即是惡魔。有些天使以人的形象出現,也有的天使同時具有人、老鷹、獅子和牛的形象,也有的生有翅膀。在文藝復興時期的繪畫中表現的天使大多是有翅膀的天真爛漫的小娃娃。(3)在小說中,鎮子上的人們對巨翅老人的身份有哪些猜測?你怎樣看?巨翅老人是海員、天使還是怪物、魔鬼,人們為之猜疑不定,這樣的猜測推動了故事情節的發展。第四,巨翅老人降臨人間後,受到了鎮上人們怎樣的「禮待」?女鄰居認為他是一位天使,「肯定是為孩子而來的,但是這個可憐的人實在太衰老了,雷雨把他打落在地上了」。接著是人們的否定,認為「當代的天使都是一些在一次天堂叛亂中逃亡出來的倖存者」。——否定了天使的聖潔,也就否定了對一切美麗事物的虔誠向善之心。關鍵詞:「圈在鐵絲雞籠里」「戲耍」「俘獲」「觀看」「收取門票」「拔他的羽毛」「投擲石頭」「用在牛身上烙印記的鐵鏟去燙他」……第五,巨翅老人最後飛離了小鎮子,他一共在鎮子上呆了多長時間?鎮上的人們對他的態度有什麼變化?(1)巨翅老人剛到鎮子上時,貝拉約夫婦的孩子剛剛降生,等巨翅老人飛離時,孩子已經上學了。(2)形形色色的人們蜂擁而來,「似乎那並不是什麼神的使者,而是頭馬戲團的動物」,「對這個俘虜的前途作著各種各樣的推測」,「以至於不得不派來上了刺刀的軍隊來驅散都快把房子擠倒的人群」,造成了一場「震撼地球的動亂」。貝拉約夫婦趁機大發其財。但當人們找到新的娛樂對象後,仍然被囚禁在雞籠里的天使受到了冷落,貝拉約夫婦在發財後早已嫌惡巨翅老人,「埃麗森達經常生氣地大叫自己是這個充滿天使的地獄里的一個最倒霉的人」。第六,總結,巨翅老人的形象分析。明確:是不是天使,在小說中也許並不重要,重要的是這位巨翅老人,他年邁孤苦、衰弱無力,面對凌侮,他痛苦地忍受、承擔。閱讀中,我們的情感已然滑向這個弱者身上,小說中的描寫觸動讀者的悲憫情懷。

㈦ 巨翅老人的故事梗概

巨翅老人》 大雨連續下了三天,貝拉約夫婦在房子里打死了許許多多的螃蟹。剛出生的嬰兒整夜都在發燒,大家認為這是由於死蟹帶來的瘟疫,因此貝拉約不得不穿過水汪汪的庭院,把它們扔到海里去。星期二以來,空氣變得格外凄涼。蒼天和大海連成一個灰茫茫的混合體,海灘的細沙在三月的夜晚曾象火星一樣閃閃發光,而今卻變成一片雜有臭貝殼的爛泥塘。連中午時的光線都顯得那麼暗淡,使得貝拉約扔完螃蟹回來時,費了很大力氣才看清有個東西在院子深處蠕動,並發出陣陣呻吟。貝拉約一直走到很近的地方,方才看清那是一位十分年邁的老人,他嘴巴朝下伏卧在爛泥里,盡管死命地掙扎,依然不能站起,因為有張巨大的翅膀妨礙著他的活動。
貝拉約被這惡夢般的景象嚇壞了,急忙跑去叫妻子埃麗森達,這時她正在給發燒的孩子頭上放置濕毛巾。他拉著妻子走到院落深處。他們望著那個倒卧在地上的人,驚愕得說不出話來。老人穿戴得象個乞丐,在剃光的腦袋上僅留有一束灰發,嘴巴里剩下稀稀落落幾顆牙齒,他這副老態龍鍾渾身濕透的模樣使他毫無氣派可言。那對兀鷹似的巨大翅膀,十分骯臟,已經脫掉一半羽毛,這時一動不動地擱淺在污水裡。夫妻二人看得那樣仔細,那樣專注,以致很快從驚愕中鎮定下來,甚至覺得那老人並不陌生。於是便同他說起話來,對方用一種難懂的方言但卻是一種航海人的好嗓音回答他們。這樣他們便不再注意他的翅膀如何的別扭,而是得出十分精闢的結論:即認為他是一位遭到台風襲擊的外輪上的孤獨的遇難者,盡管如此,他們還是請來一位通曉人間生死大事的女鄰居看一看。她只消一眼,便糾正了他倆的錯誤結論。她說:「這是一位天使,肯定是為孩子來的,但是這個可憐的人實在太衰老了,雷雨把他打落在地上了。」
第二天,大家都知道了在貝拉約家抓住了一個活生生的天使。與那位聰明的女鄰居的看法相反,他們都認為當代的天使都是一些在一次天堂叛亂中逃亡出來的倖存者,不必用棒子去打殺他。貝拉約手持著警棍整個下午從廚房裡監視著他。臨睡覺前他把老人從爛泥中拖出來,同母雞一起圈在鐵絲雞籠里。午夜時分,雨停了。貝拉約與埃麗森達卻仍然在消滅螃蟹。過了一會兒,孩子燒退醒了過來,想吃東西了。夫婦倆慷慨起來,決定給這位關在籠子里的天使放上三天用的淡水和食物,等漲潮的時候再把他趕走。天剛拂曉,夫妻二人來到院子里,他們看見所有的鄰居都在雞籠子前面圍觀,毫無虔誠地戲耍著那位天使,從鐵絲網的小孔向他投些吃的東西,似乎那並不是什麼神的使者,而是頭馬戲團的動物。貢薩加神父也被這奇異的消息驚動了,在七點鍾以前趕到現場。這時又來了一批好奇的人,但是他們沒有黎明時來的那些人那樣輕浮,他們對這個俘虜的前途作著各種各樣的推測。那些頭腦簡單的人認為他可能被任命為世界的首腦。另一些頭腦較為復雜的人,設想他可能被提升為五星上將,去贏得一切戰爭。還有一些富於幻想的人則建議把他留做種籽,好在地球上培養一批長翅膀的人和管理世界的智者。在當牧師前曾是一個堅強的樵夫的貢薩加神父來到鐵絲網前,首先重溫了一遍教義,然後讓人們為他打開門,他想湊近看一看那個可憐的漢子,後者在驚慌的雞群中倒很象一隻可憐的老母雞。他躺在一個角落裡,伸展著翅膀曬太陽,四圍滿是清晨來的那些人投進來的果皮和吃剩的早點。當貢薩加神父走進雞籠用拉丁語向他問候時,這位全然不懂人間無禮言行的老者幾乎連他那老態龍鍾的眼睛也不抬一下,嘴裡只是用他的方言咕噥了點什麼。神父見他不懂上帝的語言,又不會問候上帝的使者,便產生了第一個疑點。後來他發現從近處看他完全是個人:他身上有一種難聞的氣味,翅膀的背面滿是寄生的藻類和被台風傷害的巨大羽毛,他那可悲的模樣同天使的崇高的尊嚴毫無共同之處。於是他離開雞籠,通過一次簡短的佈道,告誡那些好奇的人們過於天真是很危險的。他還提醒人們:魔鬼一向善用縱情歡樂的詭計迷惑不謹慎的人。他的理由是:既然翅膀並非區別鷂鷹和飛機的本質因素,就更不能成為識別天使的標准。盡管如此,他還是答應寫一封信給他的主教,讓主教再寫一封信給羅馬教皇陛下,這樣,最後的判決將來自最高法庭。
神父的謹慎在麻木的心靈里毫無反響。俘獲天使的消息不脛而走,幾小時之後,貝拉約的院子簡直成了一個喧囂的市場,以至於不得不派來上了刺刀的軍隊來驅散都快把房子擠倒的人群。埃麗森達彎著腰清掃這小市場的垃圾,突然她想出一個好主意,堵住院門,向每個觀看天使的人收取門票五分。
有些好奇的人來自很遠的地方。還來了一個流動雜耍班;一位雜技演員表演空中飛人,他在人群上空來回飛過,但是沒有人理會他,因為他的翅膀不是象天使的那樣,而是象星球蝙蝠的翅膀。地球上最不幸的病人來這里求醫:一個從兒時開始累計自己心跳的婦女,其數目字已達到不夠使用的程度;一個終夜無法睡眠的葡萄牙人受到了星星的噪音的折磨;一個夢游病者總是夜裡起來毀掉他自己醒時做好的東西;此外還有其他一些病情較輕的人。在這場震撼地球的動亂中,貝拉約和埃麗森達盡管疲倦,卻感到幸福,因為在不到一個星期的時間里,他們屋子裡裝滿了銀錢,而等著進門的遊客長隊卻一直伸展到天際處。
這位天使是唯一沒有從這個事件中撈到好處的人,在這個臨時棲身的巢穴里,他把全部時間用來尋找可以安身的地方,因為放在鐵絲網旁邊的油燈和蠟燭彷彿地獄里的毒焰一樣折磨著他。開始時他們想讓他吃樟腦球,根據那位聰明的女鄰居的說法,這是天使們的特殊食品。但是他連看也不看一下,就象他根本不吃那此信徒們給他帶來的食品一樣。不知道他是由於年老呢,還是別的什麼原因,最後總算吃了一點茄子泥。他唯一超人的美德好象是耐心。特別是在最初那段時間里,當母雞在啄食繁殖在他翅膀上的小寄生蟲時;當殘廢人拔下他的羽毛去觸摸他的殘廢處時;當缺乏同情心的人向他投擲石頭想讓他站起來,以便看看他的全身的時候,他都顯到很有耐心。唯一使他不安的一次是有人用在牛身上烙印記的鐵鏟去燙他,他呆了那麼長的時間動也不動一下,人們都以為他死了,可他卻突然醒過來,用一種費解的語言表示憤怒,他眼裡噙著淚水,扇動了兩下翅膀,那翅膀帶起的一陣旋風把雞籠里的糞便和塵土卷了起來,這恐怖的大風簡直不象是這個世界上的。盡管如此,很多人還是認為他的反抗不是由於憤怒,而是由於痛苦所至。從那以後,人們不再打擾他了,因為大部分人懂得他的耐性不象一位塞拉芬派天使在隱退時的耐性,而象是在大動亂即將來臨前的一小段短暫的寧靜。
貢薩加神父向輕率的人們講明家畜的靈感方式,同時對這個俘獲物的自然屬性提出斷然的見解。但是羅馬的信件早就失去緊急這一概念。時間都浪費在證實罪犯是否有肚臍眼呀,他的方言是否與阿拉米奧人的語言有點關系呀,他是不是能在一個別針上觸摸很多次呀,等等上邊。如果不是上帝的意旨結束了這位神父的痛苦的話,這些慎重的信件往返的時間可能會長達幾個世紀之久。
這幾天,在雜耍班的許多引人入勝的節目中,最吸引人的是一個由於不聽父母親的話而變成蜘蛛的女孩的流動展覽。看這個女孩不僅門票錢比看天使的門票錢少,而且還允許向她提出各色各樣有關她的痛苦處境的問題,可以翻來覆去地查看她,這樣誰也不會懷疑這一可怕情景的真實性。女孩長著一個蜘蛛體形,身長有一頭羊那麼大,長著一顆悲哀的少女的頭。但是最令人痛心的不是她的外貌,而是她所講述的不幸遭遇。她還幾乎未成年時,偷偷背著父母去跳舞,未經允許跳了整整一夜,回家路過森林時,一個悶雷把天空劃成兩半,從那裂縫里出來的硫磺閃電,把她變成了一個蜘蛛。她唯一的食物是那些善良人向她嘴裡投的碎肉球。這樣的場面,是那麼富有人情味和可怕的懲戒意義,無意中使得那個對人類幾乎看都不願看一眼的受人岐視的天使相形見絀。此外,為數很少的與天使有關的奇跡則反映出一種精神上的混亂,例如什麼不能恢復視力的盲人又長出三顆新的牙齒呀,不能走路的癱瘓病人幾乎中彩呀,還有什麼在麻風病人的傷口上長出向日葵來等等。
那些消遣娛樂勝於慰藉心靈的奇跡,因此早已大大降低了天使的聲譽,而蜘蛛女孩的出現則使天使完全名聲掃地了。這樣一來,貢薩加神父也徹底治好了他的失眠症,貝拉約的院子又恢復了三天陰雨連綿、螃蟹滿地時的孤寂。
這家的主人毫無怨言,他們用這些收入蓋了一處有陽台和花園的兩層樓住宅。為了防止螃蟹在冬季爬進屋子還修了高高的圍牆。窗子上也按上了鐵條免得再進來天使。貝拉約還另外在市鎮附近建了一個養兔場,他永遠地辭掉了他那倒霉的警官職務。埃麗森達買了光亮的高跟皮鞋和很多色澤鮮艷的絲綢衣服,這種衣服都是令人羨慕的貴婦們在星期天時才穿的。只有那個雞籠沒有引起注意。有時他們也用水沖刷一下,在裡面撒上些葯水,這倒並不是為了優待那位天使,而是為了防止那個象幽靈一樣在這個家裡到處游盪的瘟疫。孩子還沒到換牙時就已鑽進雞籠去玩了,雞籠的鐵絲網一塊一塊爛掉了。天使同這個孩子也是對其他人一樣,有時也惱怒,但是他常常是象一隻普通馴順的狗一樣忍耐著孩子的惡作劇,這樣一來倒使得埃麗森達有更多的時間去幹家務活了。不久天使和孩子同時出了水痘。來給孩子看病的醫生順便也給這位天使看了一下,發現他的心臟有那麼多雜音,以至於使醫生不相信他還象是活著。更使這位醫生震驚的是他的翅膀,竟然在這完全是人的機體上長的那麼自然。他不理解為什麼其他人不也長這么一對。
當孩子開始上學時,這所房子早已變舊,那個雞籠也被風雨的侵蝕毀壞了。不再受約束的天使象一隻垂死的動物一樣到處爬動。他毀壞了已播了種的菜地。他們常常用掃把剛把他從一間屋子裡趕出來,可轉眼間,又在廚房裡遇到他。見他同時出現在那麼多的地方,他們竟以為他會分身法。埃麗森達經常生氣地大叫自己是這個充滿天使的地獄里的一個最倒霉的人。最後一年冬天,天使不知為什麼突然蒼老了,幾乎連動都不能動,他那混濁不清的老眼,竟然昏花到經常撞樹乾的地步。他的翅膀光禿禿的,幾乎連毛管都沒有剩下。貝拉約用一床被子把他裹起來,仁慈地把他帶到棚屋裡去睡。直到這時貝拉約夫婦才發現老人睡在暖屋裡過夜時整宿地發出呻吟聲,毫無挪威老人的天趣可言。
他們很少放心不下,可這次他們放心不下了,他們以為天使快死了,連聰明的女鄰居也不能告訴他們對死了的天使都該做些什麼。
盡管如此,這位天使不但活過了這可惡的冬天,而且隨著天氣變暖,身體又恢復了過來。他在院子最僻靜的角落裡一動不動地呆了一些天。到十二月時,他的眼睛重新又明亮起來,翅膀上也長出粗大豐滿的羽毛。這羽毛好像不是為了飛,倒象是臨死前的迴光返照。有時當沒有人理會他時,他在滿天繁星的夜晚還會唱起航海人的歌子。
一天上午,埃麗森達正在切洋蔥塊准備午飯,一陣風從陽台窗子外刮進屋來,她以為是海風,若無其事地朝外邊探視一下,這時她驚奇地看到天使正在試著起飛。他的兩只翅膀顯得不太靈活,他的指甲好象一把鐵犁,把地里的蔬菜打壞了不少。陽光下,他那對不停地扇動的大翅膀幾乎把棚屋撞翻。但是他終於飛起來了。埃麗森達眼看著他用他那兀鷹的翅膀扇動著,飛過最後一排房子的上空。她放心地舒了一口氣,為了她自己,也是為了他。洋蔥切完了,她還在望著他,直到消失不見為止,這時他已不再是她生活中的障礙物,而是水天相交處的虛點。

資料來源:http://ke.so.com/doc/3418444.html

㈧ 巨翅老人的人物介紹

要真正理解老人的身份含意,就不得不考慮作者一向持有的立場。 馬爾克斯曾經說過:「魔幻只不過是粉飾現實的一種工具,歸根結底創作的源泉還是現實。 」 他向來都強調自己不是魔幻現實主義作家,因為他創作的一切都來源於拉美民族的現實生活。 可以說這個天使落難人間的故事並不是憑空臆造的,而是現實的反映。 事實上,老人的身份確認並不是小說的焦點,小說真正關注的是眾人對待老人的態度。 從這個意義上來說,老人更像一面鏡子,反射出了小鎮居民的面貌。
當地人把巨翅老人作為世界首腦、五星上將,甚至可以種植。這些想法雖然顯得荒誕不經,卻顯示出當地人把巨翅老人戲劇化的處理方式——狂歡化、世俗化。如果說女鄰居和貢薩加出於宗教信仰和利益把巨翅老人加以天使化和魔鬼化,那麼當地人(包括貝拉約夫婦)採取的是一種世俗、狂歡的方式,它消解權威,消解神聖感。這是一種新的宗教——世俗、狂歡的新宗教,是當地人在傳統宗教變革中的新需要。
巨翅老人並不能勝任當地人這種新宗教的期望和需要。當有人用鐵鏟燙他時,巨翅老人「用一種費解的語言表示憤怒,他眼裡噙著淚水」。這不能簡單說成是作者人道主義的悲憫,應該看做是反映了當地人的精神世界。蜘蛛女孩的出現,打敗了巨翅老人,這體現在人們不再關注巨翅老人而是關注蜘蛛女孩上。當地人對蜘蛛女孩的接受是因為她一方面有人情味,可以讓人們欣賞她的痛苦,這是巨翅老人不具有的。而且蜘蛛女孩已經在發揮從前宗教的功能:基督受難的審視、痛苦的審美化和懲戒意義——她因為不聽父母的話而受到懲罰才變成了蜘蛛女孩。宗教不僅有天堂還有地獄,二者缺一不可。宗教的儀式化就有了人情味,神既是不可以接近的,又是可以間接接近的——通過和神父接近。經過「一次天堂叛亂」,天堂、天使、神父在人們心目中失去了原先的宗教力量。蜘蛛女孩的出現,滿足了當地人的這種精神需要,發生了代替宗教的功能。而巨翅老人沒有「一位塞辣芬派天使」必須的耐性,又不具有天使外形的高貴氣質,尤其是沒有蜘蛛女孩具有的宗教懲戒功能。所以,蜘蛛女孩能打敗巨翅老人,占據當地人的心靈,顯示出當地人的心靈不再是上帝、天使等傳統神學宗教所能安撫的,取而代之的是世俗的消遣娛樂的世俗「宗教」。
對當地人來說,巨翅老人的到來就像是向平靜的湖面投入的一顆炸彈。巨翅老人作為一個新奇的外來人,首先帶給當地人的印象是「震驚」:可怕和無窮的恐懼。如同齊澤克所講:「意識形態並非我們用來逃避難以忍受的現實的夢一般的幻覺;就其基本維度而言,它是用來支撐我們的現實的幻象建構:它是一個-幻覺. ,能夠為我們構造有效、真實的社會關系,並因而掩藏難以忍受、真實、不可能的內核。」貝拉約看見巨翅老人時,「被這噩夢般的景象嚇壞了」。這噩夢就是令人難以忍受的創傷性內核,所以不同的當地人從符號層面對巨翅老人採取了不同的處理方式,賦予巨翅老人不同的身份和不同的意義。意義爭奪的方式就是在話語層面對巨翅老人加以「符號化」,即把巨翅老人當作「遇難者」、「魔鬼」、「罪犯」,等等。這種不同的誤認不僅可以使當地人逃避可怕的創傷性內核,而且逃進把巨翅老人符號化後的符號界。當地人從各自的經驗和意識形態出發,通過賦予巨翅老人各種理解,使巨翅老人進入各自的可以理解的世界。在此過程中,巨翅老人由恐懼的形象變成可以理解,甚至可以欺負的形象,從而形成一種新的現實關系。 馬爾克斯在創作中無不時刻關注拉美民族文化與人民的生存狀態。 他的作品總是帶有鮮明的反封建、反宗教殖民的立場,這點在其代表作《百年孤獨》里表現得尤為突出,也是《巨翅老人》所表達的主題。在人們對待老人的各種態度中,我們不難看出,在外來宗教殖民統治影響之下,拉美人民已經喪失了自身表達功能,內心變得麻木不仁,人與人之間缺乏基本的理解和溫情,而人只能走向孤獨。小鎮居民是愚昧無知的,他們只能依靠神父來確認老人的身份;而作為神父的貢薩在這個確認的過程中所依賴的工具全是基督教義及教會的指令,他在這件事情上也是毫無自我判斷的,更不用說理解老人了。 從中可以看出,在外來宗教殖民的過程中,人們變得愚昧無知,而本土文化也慢慢失去了自身的表達功能,而不得不以外來文化的話語方式來確認身份。「殖民者的語言對殖民地文化和語言進行的播撒和滲透,這使得被殖民地的土著不得不以殖民者的話語方式來確認自我的身份,而在自己的黑色皮膚上帶上白色人的面具。」
以教皇為代表的基督教文化在確認天使身份這件事上是持教條主義且又滑稽可笑的。 教會的辦事效率是極低的。他們花了大量時間,就是為了弄清楚老人是否有肚臍眼,他的方言是否與阿拉米奧人的語言有關系,他是否能在一個別針上觸摸很多次等這些細枝末節的東西。「如果不是上帝的意旨結束了這位神父的痛苦的話,這些慎重的信件往返的時間可能會長達幾個世紀之久。 」而且當人們對老人失去新鮮感之後,這件事情也就不了了之了。而作為教會代表的貢薩加神父也把教會人員愚昧無知的一面表現得可謂是淋漓盡致。很明顯地,他並不比其他居民更清楚基督教的教義。 在對老人的身份做出判斷前,他竟然拿出了教義問答手冊來溫習。 更可笑的是,因為老人不懂拉丁語,貢薩加便認為他「不懂上帝的語言」,懷疑他不是天使,甚至警告人們這可能是魔鬼的化身。 教會理應對一切神奇的事物懷有虔誠之心,但是他們比常人疑心更重,更不用說能對老人表現出任何的關懷了。而且,根據基督文化的傳統,代表教會的神父應該是溝通上帝和人間的橋梁。 但是明顯地,貢薩加無法與老人交流,而他賴以交流的工具竟是基督教義以及上頭的指令,而缺乏理解他人的能力。 當教會將這件事情不了了之後,神父也無法下任何判斷。
而居民所表現出來的對老人各種荒唐甚至沒有人性的行為又指向了另外一個事實:在殖民文化浸染下人們變得麻木不仁,人與人之間缺乏基本的理解和溫情。除去那對折斷的翅膀,老人終究是一個弱者,而小鎮居民對他從最初的好奇到後來的戲弄再到最後的遺忘,沒有表現出該有的一點同情和關懷,這是人與人之間多麼深刻的隔閡。 他們自得其樂的觀賞和津津樂道的猜測背後是人性的麻木,是人與人之間溫情和關懷的缺失。 人類以自己的愚昧、貪婪、 自私和自以為是將最基本的溫情和關懷貶損得一文不值。 這是人性的悲哀,也是社會的悲哀。當雜技團到來時,人們紛紛為蜘蛛女的荒誕故事趨之若鶩,巨翅老人再次被「拋棄」,而小鎮的居民在一場鬧劇般的熱鬧過後恢復了平靜,他們依舊不懂得關愛,不懂得理解。 老人不被小鎮的居民所理解,直到他振翅離開的那一刻,他仍然是孤獨的。 老人的孤獨恰恰象徵了殖民宗教統治下的社會中人與人之間的冷漠、精神的扭曲和靈魂的孤獨。 加西亞·馬爾克斯曾說「孤獨是一個永恆的主題」,孤獨是他所有作品的共同主題,也是這個小說表達的中心內涵。 它預示了如果人與人之間缺乏最基本的溫情和關懷的話,人的內心最終只能走向永恆的孤獨。
最後,老人奇跡般地活過了寒冬,在來年的春天振翅而去。 他似乎不想呆在這個缺乏溫暖的孤獨小鎮。 馬爾克斯在解釋《百年孤獨》中的馬孔多小鎮的孤獨的原因的時候說,因為他們不懂得愛。我認為這也是這個落難的天使如此孤獨的原因,因為人們不懂得愛,不懂得起碼的尊重和關懷。 小鎮是無名的,也就是說,它有可能是任何小鎮,任何地方,小鎮的居民有可能是任何人,從這一點可以看出,馬爾克斯不但表達了對拉美這片土地上貧病愚弱的人民的擔憂,也是對所有人精神世界的關注。
同時,從利用天使大發橫財的貝約拉夫婦到愚昧無知的貢薩加神父,從議論紛紛的村民到戲耍侮辱老人的圍觀者,馬爾克斯為讀者展現了一副小鎮的眾生相。他們或者想從老人身上得到某些利益,或者想確定某些事實,或者想滿足某些心理,而他們的共通點就是,毫無同情心,冷漠,並且缺乏最基本的交流。作為一位極負社會責任感的現實主義作家,馬爾克斯總是不忘對本民族歷史和現狀進行反思。故事中的無名小鎮可以看作拉丁美洲社會的縮影,通過天使落難的故事,馬爾克斯表達了對西方基督文化以及在這種文化的浸染下的愚昧無知的人們的諷刺和批判。 神話隱喻
《巨翅老人》中,故事開始即大洪水和瘟疫:「大雨連續下了三天。」這是非常鮮明的神話隱喻。這是對《聖經》神話中事關大洪水的經典描述的有意模擬:四十晝夜降大雨在地上。在神話時代,這意味著神對人之罪的懲罰,尤其對於人話(狂妄自大)的懲罰。
在《聖經》里,神投身人世的基本模式是:神道成肉身,作人子耶穌來到人世,在人世遭遇了民眾的猜疑,被弔死在十字架;三天之後復活,離別人世。稍加分析,就會發現5巨翅老人6影射了這一模式。我們看到,緊隨洪水之後,巨翅老人也來到了人世;被人所猜疑其身份;然後有諸種奇跡與巨翅老人的關聯;冬天,奄奄一息(象徵死亡);後重復生機,飛別人世。這是對基督臨世神話的完美模擬。正是這種模擬或說相似性,使得《巨翅老人》具有內在的神聖與庄嚴,具有了神話精神。
敘事
對於拉丁美洲傳統變革中出現的世俗化傾向,作者並沒有直接加以指責,也沒有像救世主一樣指出一條光明大道,不過小說冷靜客觀的敘事背後卻是悲憫的憂郁和冷峻的批判。
有限制的第三人稱敘事讓讀者和描寫對象保持一種互相觀看的距離。一開始讀者隨著敘述者的眼光來看故事,讀者和敘述者的視角融合在一起。可是隨著故事的展開,拉丁美洲世俗化的狂歡、空虛、無聊的傾向浮現出來,這時讀者開始和敘述者的視角發生了分離。讀者開始質疑敘述者這種客觀冷靜的敘述,開始持有一種批判的態度,從而走向小說的隱含作者。面對世俗化的、空虛的、無聊的拉丁美洲現狀,讀者要質疑其合理性。正是這種獨特的敘述方式使得讀者從開始的認同走向對拉丁美洲的反思,讓讀者感受到作者作為精英知識分子的批判立場和態度。馬爾克斯對拉丁美洲現實的熱切關懷和批判,尤其表現在小說的結尾——巨翅老人的起飛上。
巨翅老人的起飛是小說中最為亮麗的一筆:「天使正試著起飛。他的兩只翅膀顯得不太靈活,他的指甲好像一把鐵犁,把地里的蔬菜打壞不少。陽光下,他那對不停地扇動的大翅膀幾乎把棚屋撞翻。但是他終於飛起來了。」巨翅老人從開始時的「伏卧在爛泥里」到現在的高空飛翔;從軟弱無力到勇猛有力;故事開始時的陰雨連綿到現在的陽光明媚,都形成了鮮明對比。這之間的張力,給讀者帶來了閱讀的震撼,直接沖擊了讀者從前對巨翅老人的認識。小說最後是通過貝拉約妻子的眼光看巨翅老人的起飛。「她放心地舒了一口氣,為了她自己,也是為了他。」在物質上,巨翅老人帶來的是金錢、養兔場、高跟皮鞋等世俗的利益;在精神上,巨翅老人給當地人帶來的是世俗的消遣娛樂,但是拉丁美洲的現狀並沒有改變,又回到了從前的混沌和孤寂,作者的批判也就油然而生。

㈨ 巨翅老人的作者簡介

加夫列爾·加西亞·馬爾克斯(Gabriel García Márquez ),哥倫比亞作家,記者。1927年3月6日生於馬格達萊納省阿拉卡塔卡鎮。加西亞·馬爾克斯作品的主要特色是幻想與現實的巧妙結合,以此來反映社會現實生活,審視人生和世界。重要作品有長篇小說《百年孤獨》(1967)《家長的沒落》(1975)、《霍亂時期的愛情》(1985),中篇小說《枯枝敗葉》(1955)、《惡時辰》(1961)、《沒有人給他寫信的上校》(1961)、《一件事先張揚的兇殺案》(1981),短篇小說集《藍寶石般的眼睛》(1955)、《格蘭德大媽的葬禮》(1962),電影文學劇本《綁架》(1984),文學談話錄《番石榴飄香》(1932)和報告文學集《一個海上遇難者的故事》(1970)、《米格爾·利廷歷險記》(1986)等。

㈩ 馬爾克斯加西亞的短篇小說,講一個受傷的天使為救他的女人拔光身上所有的毛然後死去

我看過的,以前在讀者還是意會裡面看到過.
天使無意之中跌落人間被小女孩所救就決定嫁給小女孩,小女孩長大後天使來到人間找到小女孩.但發現小女孩已經被世俗的金錢物質所污染,在拔了第一根羽毛做成筆被女人拿去賣錢救急,但後面就是為了賺錢.天使很傷心但卻是很無奈,最後拔光了羽毛無法飛回天上最後死去.
文章名字好象是叫<落入人間的天使>.我感肯定不是馬爾克斯的東西.那反映的是時間的推移,人也被世俗所同化,對物質的追求使人掉去了最後一點童真.
以前還看到了一篇微型小說上的文章也是大概內容.大概就是講中學時代認識的一個女生是什麼什麼樣,但沒有和她結婚.後來30歲再去找那女生,卻發現那女生和普通市井街民一樣帶金項鏈,講粗話,抽煙,打牌一副庸俗的樣子.最終默默走開的故事.

熱點內容
女人假裝懷孕免費小說 發布:2025-06-24 04:11:19 瀏覽:601
魂游戲小說 發布:2025-06-24 03:54:51 瀏覽:51
盛寵嫡妃小說鳳輕 發布:2025-06-24 02:50:36 瀏覽:250
有關3000章以上的都市小說 發布:2025-06-24 01:38:52 瀏覽:530
虛擬愛愛游戲終端小說 發布:2025-06-24 01:24:22 瀏覽:133
穿越都市小說知乎 發布:2025-06-24 00:49:04 瀏覽:125
游戲在異界大陸小說 發布:2025-06-24 00:39:42 瀏覽:891
夫人全球都在等你離婚免費小說 發布:2025-06-24 00:38:59 瀏覽:684
小說短篇搞笑姐弟戀 發布:2025-06-23 23:58:34 瀏覽:111
污網路小說排行榜 發布:2025-06-23 23:52:54 瀏覽:355