毛姆短篇小说原文
『壹』 给我一份详细的毛姆作品集目录,谢谢
毛姆作品集 《兰姆贝思的丽莎》(Liza of Lambeth)(1897年)长篇小说 《一个圣徒发迹的奥秘》(The making of a saint)(1898年)长篇小说 《东向礼拜》(Orientations)(1899年)短篇小说集 《英雄》(The hero)(1901年)长篇小说 《克雷杜克夫人》(Mrs. Craddock)(1902年)长篇小说 《一个体面的男人》四幕话剧(1903年) 《旋转木马》(The merry-go-round)(1904年)长篇小说 《圣洁的天国:安大路西亚见闻和印象》(1905年)游记 《主教的围巾:一个大家庭的来龙去脉》(1906年)长篇小说 《调情》(Flirtation)(1906年)短篇小说 《探索者》(The explorer)(1908年)长篇小说 《魔术师》(The magician)(1908年)长篇小说 《弗雷德里克夫人》三幕喜剧(1912年) 《杰克·斯特洛》(1912年)戏剧 《朵特夫人》(1912年)戏剧 《珀涅罗珀》(1912年)戏剧 《探索者》(1912年)戏剧 《第十个人》(1913年)戏剧 《跻身上流社会的人们》(1913年)戏剧 《史密斯》(1913年)戏剧 《可指望的土地》四幕喜剧(1913年) 《人生的枷锁》(1915年)长篇小说 《月亮和六便士》(1919年)长篇小说 《陌生人》(1920年)戏剧 《一片树叶的颤动》(1921年) 《周而复始》三幕喜剧(1921年) 《凯撒之妻》(1922年)戏剧 《中国剪影》(1922年)游记 《苏伊士之东》(1922年)戏剧 《比我们高贵的人们》(1923年)三幕喜剧 《家庭和美人》三幕滑稽剧(1923年) 《不可企求的人》三幕滑稽剧(1923年) 《私利》四幕喜剧(1924年) 《彩巾》(The painted veil)(1925年)长篇小说 《短篇小说六篇》(1926年) 《信》三幕剧(1927年)戏剧 《忠实的妻子》三幕喜剧(1927年) 《圣火》三幕剧(1928年) 《阿申登故事集》或《一个英国间谍》(1928年)短篇小说集 《客厅里的绅士:从仰光到海防旅途纪实》(1930年)游记 《寻欢作乐》(Cakes and ale) or (The skeleton in thd cupboard)(1930年)长篇小说 《养家活口的人》一幕喜剧(1930年) 《第一人称短篇小说六篇》(1931年) 《因为效了劳》三幕剧(1932年)戏剧 《书包》(1932年)短篇小说 《偏僻的角落》(1932年)长篇小说 《谢佩》三幕剧(1933年)戏剧 《啊,国王》短篇小说六篇 (1933年) 《法庭》(1934年)短篇小说 《堂·弗尔南多:西班牙主旋律变奏曲》(1935年)游记 《四海为家的人们》微型短篇小说(1936年) 《我的南太平洋诸岛》芝加哥出版(1936年)随笔 《戏院》(Theatre)(1937年)长篇小说 《总结》(The summing up)(1938年)自传 《圣诞节》(Christmas holiday)(1939年)长篇小说 《喜剧六种》纽约出版(1939年) 《九月公主和夜莺》多伦多出版(1939年)短篇小说 《书与你》(1940年)随笔 《战争中的法国》(1940年)随笔 《象从前那样的杂拌》(1940年)短篇小说集 《一打短篇》(The round dozen)(1940年)短篇小说集 《别墅里红运高照之人》(Up at the villa)(1941年)长篇小说 《纯属私事》(Strictly personal) 纽约版(1941年)伦敦版(1942年)自传 《黎明前的时分》(The hour before the dawn)(1942年)长篇小说 《不可征服的人》(The unconquered) 或 (Creatures of Circumstance) 纽约出版(1944年)短篇小说 《刀锋》(The razor’s edge)(1944年)长篇小说 《时常》(Then and now)(1946年)长篇小说 《环境的产物》(1947年)短篇小说集 《卡塔琳娜—— 一段罗曼史》(Catalina.A Romance)(1948年)长篇小说 《这里和那里》(1948年)短篇小说集 《四部曲》(1948年)R.C.雪弗雷根据毛姆的原著改编的电影剧本 《一个作家的札记》(1949年)文艺理伦 《三部曲》——《教堂司事》,《娄威尔先生》,《疗养院》(1950)
『贰』 经典短篇小说阅读-毛姆
外刊毫无疑问是学英文的绝佳材料。但各种新闻层出不穷,五花八门的热点稍纵即逝,如果平时只看新闻(无论中文还是英文),整个人难免会变得越来越浮躁。
因此,阅读一些经典文学作品,和读者朋友们一起搭建一块安静的“小型避难所”。
长篇小说的篇幅往往比较长,基础不太好的同学不容易坚持,也很难享受到阅读的快感。于是我决定带大家从短小精悍的短篇小说读起。
第一部作品,我选择了毛姆先生的《患难之交》(A friend in Need)。毛姆是我最钟爱的作者之一,这也是一篇我很喜欢的小说,后劲很大,以至于在看完这篇小说后的好几年,我都经常想起它。
今天我就带大家一起读一读这篇小说。希望大家能找到一块完整的时间,安静地阅读下面这个故事。
A friend in need
患难之交
By William Somerset Maugham
study v. If you study something, you consider it or observe it carefully in order to be able to understand it fully. 研究;调查;仔细观察
engage sb v.to employ sb to do a particular jobfor the most part 雇佣,聘用
draw conclusions from sth 从...得出结论
for the most part used to say that something is generally true but not completely true 就绝大部分而言;基本上,大体上
contour [ˈkɑːntʊr] n.[C]the outer edges of sth; the outline of its shape or form 外形;轮廓
all of a piece 一致,协调;相符合
cannot afford to do sth 承担不起做某事
self-contradictory adj. containing ten ideas or statements that cannot both be true 自相矛盾的
incomprehensible [ɪnˌkɒmprɪˈhensɪbl] adj. impossible to understand 无法理解的;难懂的
haphazard [ˌhæpˈhæzəd] adj.with no particular order or plan; not organized well无秩序的;无计划的;组织混乱的
tubular [ˈtjuːbjʊlər] adj. shaped like a tube 管状的
incongruity [ˌɪn.kəŋˈgruː.əti] n. the fact that something is strange, unusual, or unsuitable in a particular situation 不和谐;不合适;不相称
incongruous adj.不合适的; 不相称的; 不协调的;
eg. Such traditional methods seem incongruous in our technical age. 此类传统方法似乎同我们今天的科技时代格格不入。
cart n.马车
shrug one's shoulders 耸耸肩
vanity [ˈvæn.ɪ.ti] n. [U] too much pride in your own appearance, abilities or achievements 自负;自大;虚荣;虚荣心:
for my / her / their part speaking for myself, etc. 就我(或她、他们等)而言
puzzle v.to make sb feel confused because they do not understand sth 迷惑;使困惑
occur to sb to come into your mind 被想到;出现在头脑中
slender adj. thin in an attractive or elegant way 苗条的;纤细的
wrinkled [ˈrɪŋ.kl ̩d] adj. having wrinkles 有皱纹的
in accordance with sth according to a rule, system etc 按照某事物
dry hunour 冷幽默,十分微妙的幽默
It happened that... 碰巧...
sentimental [ˌsentɪˈmentəl] adj.Someone or something that is sentimental feels or shows pity or love, sometimes to an extent that is considered exaggerated and foolish. 感伤的;多情的;多愁善感的
something of a 在某种程度上是
frail [freɪl] adj.physically weak and thin 瘦弱的
lounge [laʊndʒ] n.a public room in a hotel, club, etc. for waiting or relaxing in 休息室
restful [ˈrestfəl] adj.that makes you feel relaxed and peaceful 闲适宁静的;使人感到悠闲的
presently adv. in a short time 马上,一会儿,不久,很快
catch sight of sb / sth to suddenly see someone or something that you have been looking for or have been hoping to see 忽然看到某人/某物
seat v.向…提供座位;(使)就座;坐;落座
seat oneself 某人坐下,某人落座
"What do you say to a little drink?"
“我们来点小酒怎么样?
nod a greeting 点头问候
remittance [rɪˈmɪtəns] n.[U]the act of sending money to sb in order to pay for sth 汇付;汇款
sb's namesake 同名的人
uncanny adj. strange and difficult to explain 异常的;难以解释的
sip v.to drink sth, taking a very small amount each time 小口喝;抿
think a lot of sb have a very good opinion of sb/sth 对…感兴趣;敬慕…;对…高度评价
credit n.[U] an arrangement that you make, with a shop / store for example, to pay later for sth you buy 赊购;赊欠
down and out without money, a home or a job, and living on the streets 穷愁潦倒;一无所有
give credit 允许赊购
on the account of sth because of sb / sth 由于;因为:
current n.[C] the movement of water in the sea or a river; the movement of air in a particular direction 水流,潮流;气流:
be taken aback (by sb / sth) to be shocked or surprised by sb / sth (被…)吓了一跳;大吃一惊;震惊
- The End -
思考题:
1. 你认为这篇文章的结尾有什么样的特点,能说出它的风格和另外哪位作家比较接近吗?
2.你如何理解这篇小说的标题:A Friend in Need
3.文中的Edward Burton的“表象”是什么?“本性”是什么?
『叁』 《人性的因素毛姆短篇小说全集2》pdf下载在线阅读全文,求百度网盘云资源
《人性的因素》([英] 毛姆)电子书网盘下载免费在线阅读
链接: https://pan..com/s/1LchjEy9nX2JeVfDIZXCBfg
书名:人性的因素
作者:[英] 毛姆
译者:陈以侃
豆瓣评分:8.9
出版社:广西师范大学出版社
出版年份:2018-1
页数:644
内容简介:
1951年,毛姆出版四卷本短篇小说全集,共收录91个故事,并亲自确定篇目和顺序,为每一卷撰写序言。1963年企鹅出版社在此基础上推出新版,自此被认作标准定本,多次重版。本书即译自2002年企鹅版全集。毛姆作品中文译本繁多,短篇小说多以精选集形式出版。本次计划推出的《毛姆短篇小说全集》(四卷本)将以精彩译文再现毛姆短篇作品的全貌。本书为第二卷。
作者简介:
威廉·萨默塞特·毛姆 W. Somerset Maugham (1874—1965),生于律师家庭,父母早逝,十岁之前生活在巴黎,后由伯父接回英国抚养 。先后在坎特伯雷国王学校和海德堡大学接受教育。后进入伦敦圣托马斯医学院学医。1897年小说处女作《兰贝斯的丽莎》 获得成功,后专事文学创作。1902年初涉剧坛,渐成为与萧伯纳齐名的剧作家,红极一时 。随着《人性的枷锁》 (1915) 、《月亮和六便士》 (1919)等长篇小说出版,作为小说家的声誉得以巩固。一战期间曾为英国情报部门工作。1916年前往南太平洋旅行,此后多次到远东。1921年出版《颤动的叶子:南太平洋群岛故事集》,之后陆续出版《木麻黄树》《阿金》等十多部短篇集,为当时最负盛名的短篇小说家。其他作品包括游记,如《在中国屏风上》(1922)、《唐费尔南多》 (1935),以及散文,文艺评论和回忆录,如《总结》 (1938)、《作家笔记》 (1949)、《观点》(1958) 等。1946年,回到法国里维埃拉定居。 1954年,被授予大英帝国“荣誉侍从”称号,成为皇家文学会会员 。1965年逝世于里维埃拉。
『肆』 读毛姆的短篇小说《午餐》
《午餐》是由英国作者毛姆所写的一部带有讽刺意味的短篇小说。 故事叙述了一名旅居巴黎、尚未成名的青年作家因经不起恭维,为了面子打肿脸充胖子,请他的读者——一位已届不惑之年的女士吃午餐的故事。尽管这位女士反复强调自己的午餐基本上“什么也不吃”事实上她不但指定了最昂贵的饭店,且尽点最贵的菜,害得作家因此“破产”——一个月的衣食没有了着落。在故事结尾,这个作家说上帝是公平的,他得到自我安慰,并且发泄了私愤;这位午餐只吃一样东西的女士已经有二百多镑,是个十足的大胖子。小说人物丰富的对话以及快节奏的幽默叙事手法使这篇小说具有着很强的可读性和耐人寻味的内涵。本篇小说以共进“午餐”为切入点,从绅士情结、话语权力、礼貌原则三个角度对《午餐》进行了深刻探讨。我认为毛姆的小说读起来真是相当有趣,毛姆真的是一位写作高手,通过简单的人物对话就能把作家紧张不安、拼命掩饰,仔细算计兜里所剩无几的钱,同时还要表现出足够大方得体的绅士风度超级窘态的心理;这个胖女人大言不惭的大快朵颐,嘴上不停说午餐只吃一样东西却在不停的点最贵的食物,占尽别人便宜的丑描绘的淋漓尽致。不懂得拒绝别人,死要面最终活受罪的还是自己;有些人你也不得不佩服,她们能有那么厚的脸皮做出这样的事情,口是心非,惺惺作态、贪图便宜。我认为对付这样人无需绅士风度,毕竟恶人自有恶人磨。
午 餐
英国 毛姆
我在看戏时不经意看见了她,由于她冲我打了招呼,我在幕间休息的时候便走过去,坐在她的旁边。离我上一次见到她,已经有很长一段时间了,要不是有人提及她的名字,我想我恐怕会认不出她来。她兴致勃勃地跟我说起话来。
“哎哟,自打我们第一次见面,你看多少年都过去了。真是光阴如梭!时间不饶人,我们谁都不比当年了。你还记得我第一次见你吗?你请我共进午餐的。”
我能不记得吗?
二十年前我住在巴黎。我在拉丁区有一间小小的寓所,楼前正好是一片墓地。我挣的钱仅仅能够维持生计。她读了一本我的书,给我写信谈论这本书。我回了信,表示感谢她,很快我便又收到了她的 ,说她要路过巴黎,如有可能想跟我聊聊;但是她的行程很紧,惟一有空的时间是在下星期四,她上午要逛卢森堡宫,问我她逛完卢森堡宫我能不能在福伊约请她吃顿午饭?福伊约饭馆是法国头头脑脑用餐的地方,可去那种地方是我望尘莫及的,想都没想过。但是她在抬举我,而我又阅历太浅,还没有学会如何拒绝一个女人。(我多说一句的是,很少有男人学会拒绝女人,等他们看懂女人说话的意图,也老得动弹不了了。)我还剩下八十法郎(金法郎)对付那个月的日子,一顿说得过去的午餐开销不会超过十五法郎。如果以后两周里我把喝咖啡的钱省下,我还是能把日子对付过去的。
我回话说我会与我的朋友见面——通过写信——星期四,十二点半福伊约餐馆,不见不散。她并不像我所期望的那么年轻,从相貌上看她端庄有余,妩媚不再了。事实上,她是一个四十岁左右的女人(一个丰韵犹存的年龄,但一眼看去不会让人为之一爽、激情难耐),而我看她似乎牙齿毕露,又大又白又整齐,如果只用于吃饭就可惜了。她非常健谈,不过她看样子要对我品头论足,我就准备好做一名用心的听众了。
递上来的菜单我一看,吓了一跳,因为上面的价格大大超出了我的预料。但她的话让我吃了定心丸。
“午餐我从来不吃什么的。”她说。
“哦,这叫什么话!”我慷慨地说。
“我向来只吃一样东西。我觉得现在的人都吃得太多了。也许来一点鱼就行了,我不知道这里有没有鲑鱼。”
得,当时正值年初,鲑鱼还没有列到菜单上,不过我还是问了服务员他们有没有鲑鱼。当然有,刚刚进了一条美丽的鲑鱼,这是他们购进的第一条鲑鱼。我为我的客人要了它。服务员问她在做鲑鱼的时候要不要点别的什么。
“不用了,”她回复到,“我从来是只吃一样东西。不过你们要有鱼子酱就另说了,我一向见了鱼子酱就馋。”
我的心沉了一下。我明白自己负担不起鱼子酱,可我没勇气婉转地告诉她。我让服务员一定要送上鱼子酱。至于我自己,我点了菜单上最便宜的一道菜,羊排。
“我认为你吃肉不可取,”她说,“我可不想让自己的胃负担过重。”
接下来便是喝点什么的问题了。
“我在午餐时从来不喝东西,”她说。
“我也一样。”我马上附和道。
“除了白葡萄酒,”她只管说下去,好像我没说过什么话,“这些法国白葡萄酒很随和。它们非常有助于消化。”
“那你想来点什么呢?”我问,口气还带有点感情,但不像刚才那么感情难却。
她向我把那口大白牙龇了一下,又闪亮又和善的。
“我的医生只让我喝香槟,不让我喝别的。”
我觉得我的脸色有点苍白了。我点了半瓶酒。我顺便说我的医生坚决禁止我喝香槟酒。
“那你喝什么呢?”
“水。”
她吃鱼子酱,吃鲑鱼,嘴不停。她兴致勃勃地谈论美术、文学和音乐。可我只担心账单会是什么样子。我的羊排端上来时,她让我觉得我的饮食严重不当。
“我看你有吃油腻午餐的习惯。我认为这是个错误。你为什么不能像我一样,只吃一样东西呢?我肯定你只吃一样准会觉得再好不过。”
“我就想只吃一样。”我说,这时服务员又来了,还拿着菜单。
她打了手势把服务员招到了身边。
“不,不了,我向来午餐吃不了什么。只要吃上一点就行了,我从来不想再多吃,况且我吃这一口不是为了别的什么,只是为了便于交谈。我不可能再多吃任何东西了,除非你们有大芦笋。如果我来一趟巴黎而没有吃到这个,我会感到很遗憾的。”
我的心直往下沉。我在商店里见过它们,我清楚它们贵得不得了。我一见它们就馋得流口水。
“夫人想知道你们有没有这种大芦笋?”我问服务员。
我使尽手段只希望他的回答是否定的。他那宽阔的神父似的脸上露出了高兴的微笑,他向我保证他们有特别大、特别好、特别柔软的大芦笋,都是极佳的上品。
“我一点不饿,”我的客人叹了口气,“不过,你要是坚持上芦笋,我不会介意再用一些的。”
我点了它们。
“你不想吃一点吗?”
“不,我从来不吃芦笋。”
“我知道有些人不喜欢芦笋。事实是,你们的味觉全让你们所吃的肉毁掉了。”
我们等待着做芦笋。恐慌紧紧抓住了我。现在已经不是这个月还能剩多少钱的问题了,而是我是不是能够把账付上。要是发现自己缺少十法郎付账单,不得不向我的客人告借,那局面不堪收拾。我不能让自己张口向客人借钱。我很清楚自己带了多少钱,要是付不起账单,我已经想好,我就把手伸到口袋里,然后突然大叫大嚷一气,说我的钱包被偷了。当然,要是她也没有足够的钱去付账,就糟糕了。那我只能把我的表押下,说我会晚些时候再来付钱。
芦笋上来了。它们个头很大,汁汪汪的,让人馋得要死。我眼瞧着那个可恶的女人一大口一大口地把它们吞咽下她的喉咙,出于礼节我和她讲起巴尔干地区的戏剧情况,最后她吃完了。
“咖啡?”我说。
“当然,一份冰激凌一份咖啡。”她回答说。
我这时已经豁出去了,所以我为自己点了一杯咖啡,为她点了冰激凌和咖啡。
“你知道,我坚信一件事,”她一边吃冰激凌一边说,“一个人每顿饭只要吃八分饱就行了。”
“你还饿吗?”我无力地问。
“哦,不,我不饿;你知道的,我不吃中午饭。我就在早上喝一杯咖啡直到吃晚饭,但我午餐从来只吃一样。我是在和你交谈。”
“哦,我明白了!”
接着,一件糟糕的事情发生了。在我们等咖啡的时候,那个领头的服务员,在他那张虚假的脸上露出一丝讨好的微笑,正向我们走来,抬着一个装满大桃的篮子。那些桃子红扑扑的,像天真无邪的小女孩的脸;它们透出意大利的风景画的那种蕴涵。但是一定还没到产桃的季节吧?天知道它们的价格。我也知道——过了一会,我的客人,一边说话,随手拿了一个桃子。
“你瞧,你的胃里已经塞满了肉。”——我那块小得可怜的羊排——“因为你再不能多吃什么了。但我只是吃了一点零食,我来吃一个桃子吧。”
账单送来我付过账单后,我就只有一份不足小费的钱了。她的眼神在我留给侍者的三个法郎上停留了一会,我想她准认为我出手小气了。我走出了饭馆,我面前的一整个月生活没有了着落,而且我的口袋里不名一文了。
“就学学我的样子,”她一边和我握手一边说,“千万别多吃,顶多吃一样东西。”
“我会比你做得更好呢,”我回话,“我今天晚餐干脆什么都不吃了。”
“幽默家!”她快活地大声说着,钻进了一辆马车,“你真是一个幽默家!”
但我最终还是发泄了心头的私愤。我不认为我是一个耿耿于怀的人,不过当永恒的上帝插手了这件事,幸灾乐祸地观看这件事的结果是不可原谅的。瞧,今天她的体重足有二百多磅了。
『伍』 读毛姆的短篇小说《风筝》
《风筝》这篇短篇小说的男主人公赫伯特有一位极其严厉的母亲,她很少与外人接触,丈夫几十年如一日,从不违背她的意思;儿子赫伯特从小都很听话,成长的轨迹一直都由母亲一手操控,这一家人最快乐的娱乐活动就是每周六到公共绿地去放风筝。这样的日子直到赫伯特带着一位年轻姑娘回家时,发生了变化,那一年,赫伯特二十二岁。这位一向严格苛刻的母亲并不能接受这位姑娘,在吃甜点喝茶期间处处为难她,想好叫她知难而退。她形容这个姑娘太粗俗了,就像泥土一样粗俗不堪。原话是这说的“ 漂亮个鬼。看看她脸上抹的那一堆脂粉。她要是洗干净脸、不烫卷头发,气质肯定会大不一样,我说的肯定不会错。粗俗,一点没错,就跟泥土一样粗俗不堪。”
这个尖酸刻薄的母亲对于儿子有一种依赖和强烈占有的欲望,她把所有的青春和爱都倾注其中,怎么可能轻易允许另一个女人将其夺走。最终,赫伯特选择了维护女友,和母亲对抗,他们自行决定结了婚,并且搬出去住,租了房子和分期付款买了家具。而赫伯特的母亲决定永远不与儿子和儿媳来往。“除非我死了,否则她永远别想再踏进这幢房子一步。”这是她说的狠话。赫伯特的母亲是个聪明并且极其厉害的角色,儿子与自己反目,她不动声色,并未表现出很在意,也没有进行挽留,自己养大的儿子自己最清楚,她内心正打着小算盘。原文这样进行了描述:“一种恶意的兴奋出现在桑伯里太太的脸上。 ” “我从一开始就知道,他是绝对不可能放下这件事的。” 她想到一个办法如何叫儿子乖乖自觉回家,抛弃那个她自己认为粗鄙不堪儿媳的好办法:坚持每周六去公共绿地放风筝,这可是儿子从小最喜欢的一件项活动,她就不信儿子能经得起诱惑不来,当母亲为他准备了他儿时就想拥有的巨型箱形风筝时,这个风筝在人群中引起了不小的轰动,当赫伯特的风筝经过一番努力成功飞上天后,在众人的欢呼和不断赞美中,他的虚荣心得到极大的满足,甚至有些飘飘然,他的风筝无人可比,他决定跟父母回家喝茶,还要一起讨论制作一个巨形风箱风筝。
赫伯特与妻子之间的意见分歧和婚姻裂痕逐渐开始产生:赫伯特向妻子提出买一个风筝,遭到拒绝。她讽刺赫伯特这是小孩子才玩的游戏:“你,一个成年男人,居然去放风筝。我真是觉得可笑至极。”另外,大型做工精良的风筝太贵,他还要赚钱养家。每个天气晴好的星期六赫伯特都会在公共绿地出现,当然,这一切,都是瞒着妻子进行的。赫伯特的一次次晚归终于让夫妻俩爆发了婚后最严重的一次争吵,两周以后,再次争吵时,妻子将赫伯特赶出去,他搬回父母家去住。母亲高兴至极,她的目的终于达到了,赫伯特又回到原来的样子:他觉得每天的日子变得越来越舒服,事实上他已经产生了一种他从来就没有离开过家的感觉,他就像只小狗一样,安安稳稳地待在那个为它特制的舒适篮筐里;他的衣物、鞋袜自有他妈妈帮他洗刷、修补,这种感觉真是好极了;他妈妈提供给他的食物,都是他一直习惯了的而且是他最喜欢吃的东西。
母亲为他洗刷衣物,为他做可口的饭菜,周末还能一起进行全家的娱乐活动。毛姆将赫伯特形容为一只小狗,他的确生活地非常舒适,同时,也少了些精神上的空间。他成为母亲的宠物,却浑然不自知。故事马上结束了,每周五是赫伯特领薪水的日子,妻子终于上门了,她来讨要生活费。几个礼拜后,赫伯特给妻子写了封信,郑重告诉她,只要她别再来打扰他和家人的生活,他愿意每周支付汇款单。赫伯特的妻子终于低头,她说希望丈夫回来,她爱他,她说他从未真心要赶走丈夫,只不过是想吓唬吓唬他而已。女人放下一切尊严提出的要求被拒绝,赫伯特却再也不想过受人管控的婚姻生活了,他表示不会再回去了。赫伯特的妻子恼羞成怒趁赫伯特一家没人的时候,用斧头砍碎了放在煤球房心爱的大风筝,这件事彻彻底底激怒了赫伯特。他决定,自此之后,租房子的钱、分期买家具店钱、生活费一分钱都不会再出。最终,妻子将他告上法庭,但是他表示自己宁可坐牢也不再给妻子出钱。“我说过,我不会给她掏一个子儿,我说到做到,她毁了我的风筝,就别想再从我这儿得到一分钱。如果你要送我去坐牢,那我就去坐牢好了。”“只要一想到妻子生活在水深火热中,他就是在监狱中也开心。”赫伯特看来真下了狠心,所谓“宁为玉碎 ,不为瓦全”。
毛姆在最后总结道:“或许,当他看着风筝扶摇直上、飞上高空的时候,他体验到了一种唯我独尊的权力感;当他好像能按照自己的心意驱使天空中的风时,他又体验到了一种凌驾于天地万物之上的神秘感。或许正是因为这样,他以一种奇怪的方式,在如此自由飞翔、远远高出于他之上的风筝身上,找到了自我的一种认同感,让他感觉自己好像逃离了现实生活的千篇一律和单调乏味。或许也正是因为这样,这种看起来朦胧而又混沌的方式,表达出了他的一种渴望自由和历险的理想。你想必知道,如果一个人一旦感染上了理想这种病毒,就算是国王陛下所有的内科和外科医生都拿他没办法啦。不过所有这套说辞不过是我的异想天开,你就当做是我的强作解人和不经之谈,听听就算了。我想,你还是去找那些对于人类这种动物的心理比我懂得多得多的高人,请教这个问题吧。”
读了这篇小说我认为双方都不值得同情,赫伯特从小被母亲操控,像一个被提线控制的木偶,婚姻是他这辈子自己做出的最勇敢的决定,却没有坚持到底,是一个十足的妈宝男,对母亲听之任之,没有男人的责任和担当。一个巴掌拍不响,赫伯特的妻子同样也有问题,经济不独立,只能依靠男人生活,丈夫的爱好不给予支持,嘲笑他幼稚可笑,到头来竹篮打水一场空。而赫伯特的母亲,只想操控儿子人生的母亲,最终把儿子送进了监狱,牺牲了大好前程。
毛姆拿“风筝”进行隐喻:赫博特为什么这么喜欢放风筝,一方面是母亲从小带他去放风筝培养出来的兴趣爱好;另一方面他在放风筝时才能自己独立操控,感受到自主支配的自由;感受到无拘无束的快乐,这一刻他是独立的个体,这一刻他只是他自己。 新婚时期的新奇与甜蜜逐渐被账单消磨,妻子对自己的爱逐渐变成管控,回归父母温暖怀抱和逃脱婚姻束缚的想法如期而至,这些力量注入他的内心,驱使他去观望飘扬在天空中的风筝,这也是他母亲胜算的砝码。
纪伯伦说:“你的儿女, 其实不是你的儿女。 他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。 他们借助你来到这世界, 却非因你而来, 他们在你身旁, 却并不属于你。”孩子不是父母的私人物品,是一个独立的精神个体,而爱的本质也不是占有,而是付出与成全。养孩子就像放风筝,你永远拽着他,他永远飞不高。该放手时就放手,聪明的家长总是在孩子身后,糊涂的家长总是堵在孩子的面前。
『陆』 毛姆的《午餐》
毛姆是英国小说家,剧作家,他的长篇小说《人生的枷锁》、《月亮和六便士》等都是经典名著,他的短篇小说也有许多名篇,《午餐》和《患难见知己》就是其中的两篇,都是以第一人称,集中描述一个人的一个片段,就像机械制图一样,把机器切开剖面,把一个细节放大,清清楚楚呈现在读者面前,给人留下深刻印象。
巜午餐》的描写,类似孔乙己,自我心理防守界限一再退却,任人欺善。故事写的是一个年轻的男作家,接到电话,有位女读者成了他的粉丝,要到巴黎来拜访他,要求他请她吃顿午餐。作为男人,无法拒绝美女的请求,更何况是粉丝。接着女人提出要去外交官常去的高档饭店,作家的收入不足以去这样的场合消费,他疑虑了,看着钱包里不多的纸币,狠狠心,咬咬牙,决定还是答应,宁愿半个月吃泡饭萝卜干,面子不能失。
到饭店,服务员拿来菜单,作家吓一跳,价格比预料高出一大截,好在女人说:“午餐我从来什么都不吃。”作家放心了,大方地说点菜吧。
女人说:“我吃东西从不超过一样,来条鲑鱼吧,不知有没有?”
天哪!这可不是鲑鱼上市的季节,就像春天要吃大闸蟹,要比秋季的大闸蟹贵不是一个等级。作家心疼了一下,想到她吃东西从不超过一样,还支付得起,就对服务员说:“有吗?有就上一份。”
“俩人上一份?”
“我不喜欢吃。”作家点了菜单上最便宜的烤羊肉。
吃完鲑鱼,女人又说:“我吃东西从不超过一样,除非你们有鱼子酱,我从不介意鱼子酱。”
就这样女吃货始终强调吃东西不超过一样,可吃完一样又点一样,还专门选择高档,稀有的菜、酒、水果,男作家步步围追堵截,可一次次被她突破,女吃货退一小步跨一大步,得寸进尺,让软弱的男主角失去防守……
从这个小故事中,我们看到虚荣心作祟,一顿午餐吃得紧张焦虑,不是滋味。生活中打肿脸充胖子的事例有很多,比如明明没钱买名牌包包,苹果手机,可是为了在同伴面前摆阔,在异性面前有面子,宁愿省吃俭用,几个月不碰荤腥也要买,甚至网贷也在所不惜,最后苦的还是自己。
巜患难见知己》的故事很简单,一个众人眼中的绅士,待家人亲,待朋友好,喜欢打牌,牌风也好,输了从不脸红着急,而且微笑着掏钱。有位牌友,无所事事,靠啃老和打牌赢钱而活,因为与这绅士同姓,两个人成为好友。某天那位牌友找到他,请求给份工作,父母断供、打牌输钱,他已跌入谷底,如果没有工作,只有死路一条。那位绅士面对朋友的请求,就问:“你最擅长什么?”当听到回答是游泳时,他心生一计,让那位朋友去海里游到灯塔再绕回到垂水湾上岸,三英里多一点,不过灯塔周围有急流。他答应朋友,上岸后不仅提供给他工作,还会带他去饭店吃一顿。朋友很高兴地下海了,结果再也没有上岸,事实上绅士并没有工作岗位可以提供给那位朋友。
这是讲一个表面温和的绅士杀人不见血,让一个落魄的寄生虫毁灭的故事。在牌桌上、酒桌上接触到的朋友,真的是值得信赖的朋友吗?表面上的绅士,内心深处也是绅士吗?我们认识人,一次两次,一月两月觉得已经很了解了,事实上我们认识的时间不管多长,也无法了解别人的全部。
世界上没有人会对你无条件好,除了自己的父母。
『柒』 毛姆短篇小说精选摘录
在这个世俗的世界里,浪漫之所以能遮人耳目,是因为它以精打细算的现实为基础,受害的是那些真把夸夸其谈当回事的人。
“我们在二十五岁的时候总有些愚蠢和感伤,而且喜欢情节剧般的夸张,不过如果年少时不这样的话,到我们年过半百的时候或许对待人生和世事也就不会这么洞明和达观了。
“爱情的悲剧不在于生离或是死别。您觉得他们两个人彼此之间的感情能维持多久?噢,人世间最可怕的苦痛莫过于你眼看着一个你曾用全部的心灵和灵魂去热爱的女人,你曾觉得她哪怕只有一分一秒离开你的视线你都无法忍受的,现在你却意识到哪怕再也见不到她你都无所谓了。爱情的悲剧就在于冷漠。”
你看,我对于放风筝这件事确实一无所知。也许,当他注视着风筝直上云霄时,他体验到了一种唯我独尊的权力感;当他似乎能驱使天空中的风遵从他自己的意志时,他体验到了一种超越于天地万物之上的神秘感。也许正是为此,他以某种奇怪的方式使他的自我与如此自由飞翔、远远高出于他之上的风筝产生了认同,而那种感觉就像是从现实生活的千篇一律和单调乏味中逃离了出来。也许正是为此,以某种朦胧而又混沌的方式,它就代表了一种自由和历险的理想。而你知道,如果一个人一旦被理想这种病毒所感染,那么就连国王陛下所有的内科和外科医生都要对他束手无策啦。不过所有这套说辞都纯属异想天开,可能只是我的强作解人和不经之谈罢了。我想你还是拿这个问题去请教那些对于人类这种动物的心理比我懂得多得多的高人去吧。
他的这种经历太普遍了,但却让我伤感。这些人在休假的好几个月之前,就开始计划他们假期里的活动,当他们的轮船终于到岸后,他们的兴致如此高昂,竟无法掩饰自己的欣喜。伦敦!商店、俱乐部、戏院和餐馆;伦敦!他们将在这里度过一生中最难忘的时光;伦敦!然而,这个城市却一口就把他们吞下了。这是一个陌生浮躁的城市,虽然不是对他们充满敌意,但却对他们漠不关心,这些人一下子失去了方向。他们没有朋友,他们与那些认识的人毫无共同点,他们比在丛林深处时更加寂寞。
『捌』 毛姆的短篇小说 要英文的
毛姆的短篇小说很多,William Somerset Maugham - Biography and Works
Biography of William Somerset Maugham and a searchable collection of works. ...可以上网查阅
作品 如 Of Human Bondage
The Moon and Six pence 等有名小说
『玖』 《毛姆短篇小说精选集》pdf下载在线阅读全文,求百度网盘云资源
《毛姆短篇小说精选集》([英] 威廉·萨默塞特·毛姆)电子书网盘下载免费在线阅读
链接: https://pan..com/s/1KCtv8INuziXtlPpk3IMWng
书名:毛姆短篇小说精选集
作者:[英] 威廉·萨默塞特·毛姆
译者:冯亦代
豆瓣评分:9.1
出版社:译林出版社
出版年份:2012-11
页数:477
内容简介:
这二十三个短篇带我们去往英国、法国、意大利和墨西哥,还引我们领略了太平洋岛国的风情。毛姆笔下的世俗男女在一幕幕凛冽的人间短剧中出演了一个个令人难以忘怀的角色。人性弱点无时不在精确透视之下,人际关系被一次次冷冷剖析。在各种光怪陆离的场景中,迷失的人性引发了一连串的悲剧。
作者简介:
毛姆(1874—1965)十岁前居于巴黎。分别在英国和德国受过教育。学过医,后弃医从文。因长篇小说创作声名鹊起。三十三岁时成为伦敦最负盛名的剧作家,曾有四部剧作在伦敦西区的剧院里同时上演。所写的短篇小说最初登载于多家杂志,后结集成书出版。另有随笔、游记、文艺批评等。1954年获封英国皇家荣誉勋爵封号。