当前位置:首页 » 小微小说 » 英语短篇小说love全文翻译

英语短篇小说love全文翻译

发布时间: 2022-07-25 04:09:08

1. 请用英语翻译这篇关于“爱”的短文

Perhaps you is harmed by feeling and is trapped by the feeling, but you have to know:"The animation is the mistake which takes other people to punish oneself!"Is an affection or a business regardless, as long as attain with a clear conscience, we once made great effort all right already!~ Have no on the affection who sorry who, only who don't cherish who!~~~~~~

The sometimes isn't a God Be playing joke on us, but we by ourselves Be playing joke on oneself!~Remember don't want to those persons who don't wish to spend to take a lot of time on your body but waste your time.Fall in love with don't love an own person is destine and suffer from injury```````

Yes, I know the person whom we can not let go us to all can not let go oneself to love most, harm oneself the most deep person``````If can easily let go of that don't call to love.However we want to try to attain to"let go".Can flush everything in addition to tears, is time, change affection with time, time is more long, the conflict is more thin, imitating 佛 continuously the tea of dilution. Let time take us to escape from pain and sufferings!~~~~~~The happiness has to include sorrow company, rain's leading should have an it is clear now.If after rain still rain, if sadness after still sadness.please let we calmly after facing this departure of departure.The smile ground looks for 1 impossibly appear of you!Make fox blunt say"some affairs we are beyond control, having to a control oneself. Our life the elephant be raped, woulding rather lie down than do to resist meaninglessly like enjoy```````Perhaps this parable have a little coarse, but that is the fact!~~~~~~

I dear friend:Life short several decades, don't give oneself leave what regret, want to smile and then smile, want to cry and then cry, should loving of time love, don't be meaningless to suppress oneself. In the clout, steadily someone leaves or gets into.Hence, see of, unseen;Remember of, forgetting.Have already got and lose constantly in the life.Hence, unseen, see;Forget of, remembering.However, unseen, is BE not be equal to nonentity?Remember of, whether can never disappear? Please careful body flavor se words``````
Since forget don't drop, that lets those things of the pasts stay silently in the heart bottom, is perhaps sad and is perhaps mournful, but everythings all have already passed by!~~~~~~

The love isn't bogus, cheating more however oneself.An affection, would rather take out to tidy up than cover up deeply, throw to still stay, give it a parlance, hand over to treat for own 1.Want to be worth to be unworthy, deserve of can guard , unworthy of need not demand too much!~ Forgot and put```````Then, the clearly white white starts on.Expect to belong to own happiness``````````````Wish forever you are happy!~~~~~~~

2. 英语短篇散文带翻译

Three passions

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

I have sought love, first, because it brings ecstasy –ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what- at last- I have found.

With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flu. A little of this, but not much, I have achieved.

Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.

This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.

三种激情 -----罗素

三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。这三种激情像变化莫测的狂风任意地把我刮来刮去,把我刮入痛苦的深海,到了绝望的边缘。

我曾经寻找爱,首先是因为它能使我欣喜若狂——这种喜悦之情如此强烈,使我常常宁愿为这几个小时的愉悦而牺牲生命中的其他一切。我寻求爱,其次是因为爱能解除孤独——在这种可怕的孤独中,一颗颤抖的良心在世界的边缘,注视着下面冰凉、毫无生气、望不见底的深渊。我寻求爱还因为在爱的融合中,我能以某种神秘的图像看到曾被圣人和诗人想象过的天堂里未来的景象。这就是我所追求的东西,虽然这似乎对于人类的生命来说过于完美,但这确实是我最终发现的东西。 我怀着同样的激情去寻找知识,我曾渴望着理解人心,我曾渴望知道为何星星会闪烁,我还企图弄懂毕达哥拉斯所谓的用数字控制变化的力量,但在这方面,我只知道一点点。

爱的力量和知识的力量引我接近天堂,但同情之心往往又把我拉回大地。痛苦的哭泣回响、震荡在我的心中。饥饿的儿童,被压迫、受折磨的人们,成为儿孙们讨厌的包袱的、无助的老人们,充斥着整个世界的孤独的气氛,贫穷和苦难,所有这一切都是对人类生活原本该具有的样子所作的讽刺。我渴望消除一切邪恶,但我办不到,因为我自己也处于苦难之中。 这就是我的生活,我认为值得一过。而且,如果有第二次机会,我将乐意地再过一次。

3. 10篇英语小短文带翻译

10篇英语小短文带翻译,稍微网络一番就有很多的范文出现。但是这些范文中,写的对不对好不好也无所得知。

怎么样才能写好一篇英语短文,大家可以了解一下阿卡索这家英语课程,欧美外教一对一教学,课价不够20元,这是他们家的免费试听课程,大家可以领取体验:【免费领取,外教一对一精品课程】

阿卡索外教均有tesol证书,保证教学质量,25分钟一节课,每天1节课,高频次学习方式,保证学习效果,课程内容都是量身制定,可以全方位提升英语听力、阅读、写作等综合能力,上课内容可以录制,课后还可以进行复习巩固,性价比很高。

还有其他什么学习问题,可以网络搜“阿卡索vivi老师”为您分析解答。

想要更多的英语学习资源,可以网络搜“阿卡索官网论坛”免费下载。

4. 高一英语必修三课文《A SAD LOVE STORY》 全文翻译

全文译文:
李方的心碎了。那一天是情人节,胡瑾说她下班后会和他在咖啡厅见面,但是她根本就没有现身。此刻,她可能正和她的朋友们在一起,嘲笑着他。她说过她会在七点到达的,他以为她会守约。为了与她约会,他已经期待了足足一整天,可是现在,他却像个傻子一样,孤独的陪伴着他精心准备的玫瑰和巧克力。好吧,他宁愿把伤悲混着咖啡咽进肚子,也不会假装若无其事的接受她将来的歉意。
很明显,咖啡店老板正在等候着的李方离开。老板擦拭着桌子,然后,坐下来,打开电视机。里面的节目正是李方需要的!一个关于爱情悲剧的中国故事。
天后的孙女下凡来到了人间游玩。神女的名字叫“织女”,是一位擅长纺织的女孩。在人间,织女遇到一位名为“牛郎”的放牛郎,然后二人坠入爱河。(“这就像我和胡瑾。”李方想。)他们悄悄的结了婚,婚后的日子非常快乐。(“我们也会这样的。”李方想。)当天后知道她的孙女和一个凡人结婚以后,大发雷霆,然后命令织女回返天宫。牛郎尝试着追随织女,但是银河挡住了他。发现回来的织女极度悲痛以后,她的祖母才最终决定让小两口每年跨过银河一次,一年见一次面。每年阴历的七月七日,喜鹊们都会用它们的翅膀搭成一座桥,使他们能够跨过银河相见。中国人都希望那天天气晴朗,因为如果那天下雨,就说明织女在哭泣,夫妇二人无法相见。
播音员说:“这就是七巧节的故事。当外国人听说这个故事的时候,他们都称这是中国情人节的来源。今天是一个好日子,所以我希望你们都能在今天和自己所爱的人在一起。”
当李方起身回家的时候,他想道:“我猜胡瑾根本就不爱我。那么我把这些花和巧克力都扔掉算了,免得再次触景生情。”然后,他把花和巧克力统统扔了。
在他回家的路上,当他伤心的从一家街角的茶馆路过的时候,他听见一个声音在叫他。那是胡瑾在向他挥手,并且呼唤:“你为什么来这么晚?我在这里等你好久了!并且我有礼物要送给你!”
他能怎么办?他扔掉了她的情人节礼物!她永远不会原谅他的!这绝对不是一个快乐的情人节!
说明:虽然我脑子里面翻译只花了5分钟时间,但是全部写出来并且整理好,我花了足足两个小时!楼主请看看翻译质量,口译这么多字市场价是50,笔译是1000字300哦,不可能三百还换不到一个采纳吧?做人要讲良心哦。

英语原文:A sad love story
Li Fang was heart-broken. It was Valentine’s Day and Hu Jin had said she would meet him at the coffee shop after work. But she didn’t turn up. She could be with her friends right now laughing at him. She said she would be there at seven o’clock, and he thought she would keep her word. He had looked forward to meeting her all day, and now he was alone with his roses and chocolates, like a fool. Well, he was not going to hold his breath for her to apologize. He would drown his sadness in coffee. It was obvious that the manager of the coffee shop was waiting for Li Fang to leave — he wiped the tables, then sat down and turned on the TV —just what Li Fang needed! 

A sad Chinese story about lost love. The granddaughter of the Goddess of Heaven visited the earth. Her name was Zhinv, the weaving girl. While she was on earth she met the herd boy Niulang and they fell in love. (“just like me and Hu jin,” thought Li Fang.) They got married secretly, and they were very happy. (“we could be like that,” thought Li Fang.) When the Goddess of Heaven knew that her granddaughter was married to a human, she became very angry and made the weaving girl return to Heaven. Niulang tried to follow her, but the rivers of stars, the Milky Way, stopped him. Finding that Zhinv was heart-broken, her grandmother finally decided to let the couple cross the Milky Way to meet once a year. Magpies make a bridge of their wings so the couple can cross the river to meet on the seventh day of the seventh lunar month. People in China hope that the weather will be fine on that day, because if it is raining, it means that Zhinv is weeping and the couple won’t be able to meet.The announcer said, “This is the story of Qiqiao festival. When foreigners hear about the story, they call it a Chinese Valentine’s story. It’s a fine day today, so I hope you can all meet the one you love.”As Li Fang set off for home, he thought, “I guess Hu jin doesn’t love me. I’ll just throw these flowers and chocolates away. I don’t want them to remind me of her.” So he did.

As he sadly passed the tea shop on the corner on his way home, he heard a voice calling him. There was Hu jin waving at him and calling, “Why are you so late? I’ve been waiting for you for a long time! And I have a gift for you!” What would he do? He had thrown away her Valentine gifts! She would never forgive him. This would not be a happy Valentine’s Day!

5. 翻译love letters全文

情书
Jenny Gordon是一非常善良美丽的女人,在她结婚了之前,许多男人都在追求她。

那些男人给她写情书,赞美她,表示自己多么的喜欢她,多么的想跟她结婚。

Jenny保留了所有这些信件,她用红色绳子绑好他们,放在一个很旧的箱子里,她不会去看这些信。但是,这些信已经是她的生活的一部分,所以她没有丢掉他们。

Jenny有一个六岁的女儿,Sue.

有一天,Jenny有事需要离开半小时,她把Sue一个人留在了房间里。

"现在要做个小乖乖哟!” 她对Sue说, “ 一个人乖乖在家玩,如果您需要什么东西,就告诉隔壁的阿姨”。

当她办事回后,她问苏, “刚才乖不乖呀?”

"妈妈,我很乖的。”苏回答道。

"我出去的时候,你都做了些什么呀?“Jenny又问。

"我扮演了一个邮递员。 “苏回答道。

“你怎么可能扮演邮递员,亲爱的?“Jenny又问 “您没有任何信件呀?”。

"哦,但是,妈妈, “苏又说。 “我发现了一些在楼上一个老箱子里。我解开了红色带子。 我在街道的每个邮箱投了一个。妈妈,你说我乖不乖呢?”

Love Letters

Jenny Gordon was a very kind and beautiful woman and before she married, many men were in love with her.

Many of them wrote to her, telling her how wondrful she was, how much they loved her and wanted to marry her.

Jenny kept all these letters. She tied them up with a red ribbonand put them away in an old box.she never looked at them as she was happily married, however, they were a part of her life and she did not want to throw them away.

Jenny had a daughter, Sue. Sue was six.

One day, Jenny had to leave Sue alone for half an hour.

"Now be a good girl," she said. "Play quietly. If you need anything, go to the lady next door."

When she returned home, she asked Sue, "Have you been a good girl?"

"Oh, yes, Mommy," Sue said.

"What did you do while I was out?" Jenny asked her.

"I played mailman," Sue told her.

"How could you play mailman, darling?" Jenny asked. "You didn't have any letters."

"Oh, yes I did, Mommy," Sue said. "I found some in an old box upstairs.

They were tied up with a red ribbon. I put one in every mailbox in the street. Wasn't I a good girl?"

6. 有没有关于LOVE的英语短文最好带翻译

关于LOVE的英语短文最好带翻译
For English essays on LOVE, you'd better take an interpreter

7. lovejessestuart全文


作者 杰斯·斯图亚特

昨天,当明朗的太阳照耀在枯萎的玉米上时,我的父亲和我走在新开垦的土地边,准备做一个栅栏。牛群在悬崖上不断从栗子橡树中穿过,并踩踏玉米苗。它们咬掉玉米苗的顶端,踏碎玉米的须茬。
我的父亲走在玉米地田梗上。鲍勃,我们的牧羊犬,走在我父亲的前面。我们听到一只地松鼠在空地边缘的枯树的树顶上虚张声势地吹着口哨。“来吧,干掉他,鲍勃。”我的父亲说道。他举起一根玉米苗,苗的根部已经枯萎脱水,地松鼠为了遗留在柔嫩根部的甜玉米粒把它们挖了出来。这是一个干燥的春季,泥土里的玉米一直长得很好,已经发芽了。地松鼠喜欢这种玉米,它们把一行行玉米挖开,把甜玉米粒吃掉,幼嫩的玉米桔梗就这样被杀死了,我们不得不重新种植。
我看到父亲一直让鲍勃去追咬那些地松鼠,他跳过了玉米行,开始向地松鼠跑去。我也向空地跑去,鲍勃正在那儿又跳又叫。尘埃在我们脚后形成一个小小的漩涡,大团的尘埃跟着我们。
“是一条公的黑蛇,”我父亲说,“杀了他,鲍勃!杀了他,鲍勃!”
鲍勃跳起来抓住蛇以便让他不能动弹,同时来个措手不及。鲍勃已经在今年春天杀了28条铜斑蛇,他知道怎样杀死一条蛇,但他并没有急于杀死这一条。他从容且出色地完成他的工作。
“别杀了这条蛇,”我说,“黑蛇是无害的蛇,它会杀有毒的蛇,它会杀铜斑蛇。比起猫,它在田里能抓更多的老鼠。”
我看到那条蛇没有攻击狗的意图。蛇想逃跑,鲍勃不会让它得逞。我想知道它为什么会爬到大山肥沃的黑土地上来;我想知道它为什么要爬过那些栗子橡树苗和悬崖上纠结的绿色石南。我看着蛇,它正抬起它漂亮的脑袋,作为对鲍勃一次跳跃的回应。“它不是一条公蛇,”我说,“它是一条母蛇,看它喉咙上的白斑。”
“蛇是我的敌人,”我的父亲严厉地说,“我讨厌任何一条蛇。杀了它,鲍勃。去把它抓过来,而且不准再和它玩。”
鲍勃服从了我的父亲,我讨厌看到他刺穿这条蛇的喉咙。悬在阳光中的她,看起来美丽异常。
鲍勃抓着她喉咙上的白斑,她那像风中牛尾般长长的身体被撕裂了。他是在逆风处撕裂那身体的。血从她弧度优美的喉咙喷射而出。什么东西击中了我的胳膊,像小球一样。鲍勃把蛇仍在了地上,我看到了那个打在我胳膊上的东西。
是蛇蛋,鲍勃把它们从她的身体里抛了出来。她是要去沙丘产卵,在那儿太阳是一只抱蛋的母鸡,它将给它们温暖并孵化它们。
鲍勃抓起她那躺在泥土上的身体,血液在那堆灰色的土壤上蔓延开来。她的身体还在因疼痛来回翻滚,她就像一棵被新燃的火威胁着的绿草般动作着。鲍勃多次恶意地投掷她的身体。他在逆风处撕裂她柔软的身体,她现在柔软得如同一根风中的鞋带。鲍勃把她千穿百孔的身体扔回了沙子上。她颤抖得像一片飘在懒洋洋的风中的树叶,随后,她满是窟窿的身体终于完全静止不动了。鲜血在蛇周围肥沃的土地上流了一片。
“看看这蛋,看见没?”我的父亲说道。我们数了数,一共37枚。我捡起一只蛋并把它捧在我的手心里。仅仅在一分中前,里面是一条生命。这是一颗不成熟的种子,它不能被孵化,太阳母亲无法用温暖的土地将它孵化。在我手中的这枚蛋几乎只有一颗鹌鹑蛋的大小,它的壳薄而坚韧,壳下似乎是一只水蛋。
“嗯,鲍勃,我想你现在明白这条蛇为什么不能反抗了。”我说,“这就是生活,弱肉强食,即使在人类之间,也是如此。狗杀死蛇,鸟儿杀死蝴蝶。人类征服一切,为取乐而杀戮。”
鲍勃气喘吁吁,他带头返回我们的屋子。他的舌头从嘴巴里伸了出来,他累了,他那外套一样的茸毛让他发热。
他的舌头几乎触到了干燥的地面以及那上面由白色泡沫形成的白斑。我们朝屋子走去,我和父亲都没有说话。我仍想着那条死去的蛇。太阳正从栗树岭那儿缓缓西下,一只云雀正在歌唱。对于一直云雀而言,现在唱歌已经有些晚了。红色的晚霞在我们牧场山的松树上方漂浮。我的父亲站在道路的旁边,他黑色的头发随风而动,在天蓝色的风中,他的脸红红的,他的眼睛直直看着下沉的太阳。
“我的父亲讨厌蛇。”我思忖。
我想到女人分娩时体会到的痛苦;我想到她们为了拯救自己的孩子将怎样竭力抗争;随后,我想到了那条蛇。我觉得有这样想法的自己非常愚蠢。
今天早上,我的父亲和我在鸡鸣中醒来。他说人必须在鸡鸣中起床,然后开始一天的工作。我们拿着柱坑挖掘机,斧头,小锄头,测量杆和鹤嘴锄。我们的目的地是空地边缘。鲍勃没有跟来。
露水还挂在玉米上。我的父亲扛着柱坑挖掘机走在后面,我走在前面。起风了,这晨风呼吸起来非常舒爽,这风让人觉得自己好似能举着山的边沿把山颠倒过来。
我走出玉米行,来到我们昨天下午到过的地方。我看着我前面的地方,我看到了一些东西。我看到它在移动,它像一根绕着胶盘移动的巨大的黑绳子。“别动!”我对父亲说,“这里有一条公的大黑蛇。”他上前一步站在了我的旁边,睁大了眼睛。
“你是怎么知道他是公的?”他说。
“你现在看到这条公蛇了。”我说,“好好看看他!他正躺在他死去的伴侣旁。他找到她了。他,也许,昨天就跟随她而来了。”
公蛇跟随着她的足迹一路而来,直至她的厄运。他晚上就到了,在星空造的屋顶下,当颤抖的绿云遮挡了月亮发出的光芒时。他发现自己的爱人死了。他盘在她身边,然而她已经死去。
公蛇抬起头跟在绕着死蛇走动的我们的后面。他将与我们战斗到死,他将与鲍勃战斗到死。“拿根棍子来,”我的父亲说,“把他扔到山的那边,这样鲍勃就不会发现他了。你有见过什么会因此打架的吗?我听说这种蛇会,但这是我第一次亲眼见到。”我拿来一根棍子,把他扔到了悬崖那边带着露水的豆芽里。

——————
下附原文:
Love by Jesse Stuart (英语短篇小说)
Yesterday when the bright sun blazed down on the wilted corn my father and I walked around the edge of the new ground to plan a fence. The cows kept coming through the chestnut oaks on the cliff and running over the young corn. They bit off the tips of the corn and [trample]trampled[/w] down the stubble.

My father walked in the cornbalk. Bob, our Collie, walked in front of my father. We heard a ground squirrel whistle down over the bluff among the dead treetops at the clearing’s edge. "Whoop, take him, Bob." said my father. He lifted up a young stalk of corn, with wilted dried roots, where the ground squirrel had g it up for the sweet grain of corn left on its tender roots. This has been a dry spring and the corn has kept well in the earth where the grain has sprouted. The ground squirrels love this corn. They dig up rows of it and eat the sweet grains. The young corn stalks are killed and we have to replant the corn.

I could see my father keep sicking Bob after the ground squirrel. He jumped over the corn rows. He started to run toward the ground squirrel. I, too, started running toward the clearing’s edge where Bob was jumping and barking. The st flew in tiny swirls behind our feet. There was a big cloud of st behind us.

"It’s a big bull blacksnake," said my father. "Kill him, Bob! Kill him, Bob!"
Bob was jumping and snapping at the snake so as to make it strike and throw itself off guard. Bob has killed twenty-eight copperheads this spring. He knows how to kill a snake. He doesn’t rush to do it. He takes his time and does the job well.
"Let’s don’t kill the snake," I said. "A blacksnake is a harmless snake. It kills poison snakes. It kills the copperhead. It catches more mice from the fields than a cat."

I could see the snake didn’t want to fight the dog. The snake wanted to get away. Bob wouldn’t let it. I wondered why it was crawling toward a heap of black loamy earth at the bench of the hill. I wondered why it had come from the chestnut oak sprouts and the matted greenbriars on the cliff. I looked as the snake lifted its pretty head in response to one of Bob’s jumps. "It’s not a bull blacksnake," I said. "It’s a she-snake. Look at the white on her throat."

"A snake is an enemy to me," my father snapped. "I hate a snake. Kill it, Bob. Go in there and get that snake and quit playing with it!"
Bob obeyed my father. I hated to see him take this snake by the throat. She was so beautifully poised in the sunlight.

Bob grabbed the white patch on her throat. He cracked her long body like an ox whip in the wind. He cracked it against the wind only. The blood spurted from her fine-curved throat. Something hit against my legs like pellets. Bob threw the snake down. I looked to see what had struck my legs.
It was snake eggs. Bob had slung them from her body. She was going to the sand heap to lay her eggs, where the sun is the setting-hen that warms them and hatches them.

Bob grabbed her body there on the earth where the red blood was running down on the gray-piled loam. Her body was still writhing in pain. She acted like a greenweed held over a new-ground fires. Bob slung her viciously many times. He cracked her limp body against the wind. She was now limber as a shoestring in the wind. Bob threw her riddled body back on the sand. She quivered like a leaf in the lazy wind, then her riddled body lay perfectly still. The blood covered the loamy earth around the snake.

"Look at the eggs, won’t you?" said my father. We counted thirty-seven eggs. I picked an egg up and held it in my hand. Only a minute ago there was life in it. It was an immature seed. It would not hatch. Mother sun could not incubate it on the warm earth. The egg I held in my hand was almost the size of a quail’s egg. The shell on it was thin and tough and the egg appeared under the surface to be a watery egg.

"Well, Bob, I guess you see now why this snake couldn’t fight." I said. "It is life. Stronger devour the weaker even among human beings. Dog kills snake. Snake kills birds. Birds kill the butterflies. Man conquers all, too, kills for sport."
Bob was panting. He walked ahead of us back to the house. His tongue was out of his mouth. He was tired. He was hot under his shaggy coat of hair.

His tongue nearly touched the dry dirt and white flecks of foam dripped from it. We walked toward the house. Neither my father nor I spoke. I still thought of the dead snake. The sun was going down over the chestnut ridge. A lark was singing. It was late for a lark to sing. The red evening clouds floated above the pine trees on our pasture hill. My father stood beside the path. His black hair was moved by the wind. His face was red in the blue wind of day. His eyes looked toward the sinking sun.
"And my father hates a snake,"I thought.
I thought about the agony women know of giving birth. I thought about how they will fight to save their children. ThenI thought of the snake. I thought it was silly of me to think such thoughts.

This morning my father and I got up with the chickens. He says one has to get up with the chickens to do a day’s work. We got the posthole digger, ax, spud, measuring pole and the mat-tock. We started for the clearing’s edge. Bob didn’t go along.
The dew was on the corn. My father walked behind with the posthole digger across his shoulder. I walked in front. The wind was blowing. It was a good morning wind to breathe and a wind that makes one feel like he can get under the edge of a hill and heave the whole hill upside down.

I walked out the corn row where we had come yesterday afternoon. I looked in front of me. I saw something. I saw it move. It was moving like a huge black rope winds around a windlass. "Steady," I says to my father. "Here is the bull blacksnake." He took one step up beside me and stood. His eyes grew wide apart.

"What do you know about this," he said.
"You have seen the bull blacksnake now." I said. "Take a good look at him! He is lying beside his dead mate. He has come to her. He, perhaps, was on her trail yesterday."
The male snake had trailed her to her doom. He had come in the night, under the roof of stars, as the moon shed rays of light on the quivering clouds of green. He had found his lover dead. He was coiled beside her, and she was dead.

The bull blacksnake lifted his head and followed us as we walked around the dead snake. He would have fought us to his death. He would have fought Bob to his death. "Take a stick," said my father, "and throw him over the hill so Bob won’t find him. Did to you ever see anything to beat that? I’ve heard they’d do that. But this is my first time to see it." I took a stick and threw him over the bank into the dewy sprouts on the cliff.

杰斯·斯图亚特(Jesse Stuart,1907-1984)美国小说家、诗人。他的诗集"Man with a Bull-Tongue Plow"(1934)被爱尔兰诗人乔治·威廉 ·卢梭称为继沃特·惠特曼的《草叶集》之后最伟大的诗作。他的小说代表作有"Taps for Private Tussie"(1943),著有多部自传体小说,国内关于他的介绍和作品译介很少,故在此还是用了其作品题目原文。

8. 英语短篇speak out your love的翻译谁有啊,多谢多谢哈

There was once a guy who suffered from cancer, a cancer that can’t be cured. He was 18 years old and he could die anytime. All his life, he was stuck in his house being taken cared by his mother. He never went outside but he was sick of staying home and wanted to go out for once. So he asked his mother and she gave him permission.
有一个身患无法治愈癌症的人。他才刚刚18岁,却随时都有可能死去。他所有的生活,都被禁锢在家里由他妈妈细心的照顾着。他从来没有到过外面,但他已经很厌倦这样呆在屋里,很想到外面一次。因此,他征求母亲的意思,没想到,母亲也答应了。
He walked down his block and found a lot of stores. He passed a CD store and looked through the front door for a second as he walked. He stopped and went back to look into the store. He saw a beautiful girl about his age and he knew it was love at first sight. He opened the door and walked in, not looking at anything else but her. He walked closer and closer until he was finally at the front desk where she sat.
他沿着小区往下走,发现了好多的商店。他走过一个CD店,边走边望过商店的前门。突然,他又转了回来,继续望向里面。他看到了一个和他年纪相仿的女孩,觉得一见钟情。他打开门走了进去,什么也不看,只是注意那个女孩。越走越近,直到他来到那个女孩站的桌子前面。
She looked up and asked, "Can I help you?"
她抬起头,问到:“有什么可以帮忙的吗?”
She smiled and he thought it was the most beautiful smile he has ever seen before and wanted to kiss her right there.
她笑了,他认为这是他见到的最美丽的笑容,并且现在都想亲吻她一下。
He said, "Uh... Yeah... Umm... I would like to buy a CD."
他说,“啊……是……恩……,我想买一张CD。”
He picked one out and gave her money for it.
他挑选出一张,并且付钱给她。
"Would you like me to wrap it for you?" she asked, smiling her cute smile again.
“你希望我为你把他包装起来吗?”她问到,再次笑颜如花。
He nodded and she went to the back. She came back with the wrapped CD and gave it to him. He took it and walked out of the store. 他点点头,她退了回去。再次回来的时候带个已包好的CD递给他。他拿了之后就走出商店。
He went home and from then on, he went to that store every day and bought a CD, and she wrapped it for him. He took the CD home and put it in his closet. He was still too shy to ask her out and he really wanted to but he couldn’t. His mother found out about this and told him to just ask her. So the next day, he took all his courage and went to the store as usual. He bought a CD like he did every day and once again she went to the back of the store and came back with it wrapped. He took it and when she wasn’t looking, he left his phone number on the desk and ran out...
从此之后,他每天都到店里去,买一张CD,有她包好给他。他把CD带回家然后放在他的橱柜里。他依旧很害羞,尽管他很想约她出去,但一直没有说出口。他母亲发现了就告诉他直接说出自己的心事。因此,到了第二天,他鼓起勇气再次像往常一样都到商店。如往常一样,他再次买了一张CD,她到商店的后面把它包好,然后回来给他。他拿着它,趁她不在意的时候抄下了桌子上的电话号码然后买了出去。

RRRRRING!!!(铃声响起)
One day the phone rang, and the mother picked it up and said, "Hello?"
有一天,电话铃响了,母亲接起电话,然后问到:“你好?”
It was the girl!!! The mother started to cry and said, "You don’t know? He passed away yesterday..."
是那个女孩!!!母亲开始哭泣到:“你不知道吗?他昨天已经死去了……”
The line was quiet except for the cries of the boy’s mother. Later in the day, the mother went into the boy’s room because she wanted to remember him. She thought she would start by looking at his clothes. So she opened the closet.
除了母亲的哭泣声话筒里再也没有其他的声音。因为想念孩子,那天的晚些时间,母亲走到孩子的房间。她想从孩子的衣柜开始。因此,她打开了橱柜。

She was face to face with piles and piles and piles of unopened CDs. She was surprised to find all these CDs and she picked one up and sat down on the bed and she started to open one. Inside, there was a CD and as she took it out of the wrapper, out fell a piece of paper. The mother picked it up and started to read it. It said: Hi... I think U R really cute. Do u wanna go out with me? Love, Jocelyn.
她看到了许多没有开封的CD。她大吃了一惊,挑出其中的一张,打开包装,一张纸条从中划落。母亲捡起它,读到:“你好……,我想你很可爱,你愿意和我约会吗? 爱你的,乔依林。”

The mother was deeply moved and opened another CD...
母亲并深深感动了,并打开了另一张CD……
Again there was a piece of paper. It said: Hi... I think U R really cute. Do u wanna go out with me? Love, Jocelyn.
又一张纸条从中划落。写到:“你好……,我想你很可爱,你愿意和我约会吗? 爱你的,乔依林。”
Love is... when you’ve had a huge fight but then decide to put aside your egos, hold hands and say, "I Love You."
爱是……当你面对挑战时,放弃自己的自负,伸出双手,大声说出:“我爱你。”

9. 《大学英语泛读教程1love》的原文翻译是什么

原文:

Whatislove?

LoveisMom'skissandDad'spat.

.

Loveisthetreeoffriendship.

.

Loveisforgivenessandsacrifice.

Loveisthenever-settingsuninthesky.

.

.

.

.

.

.

.

Loveistheteacher'.

.

.

.

Loveisall!

热点内容
经典攻略男主男配小说 发布:2025-07-16 08:58:29 浏览:109
魔王城前开教会轻小说 发布:2025-07-16 08:54:37 浏览:442
好看的言情古代穿越小说 发布:2025-07-16 08:35:12 浏览:594
虐心片段霸道总裁小说视频 发布:2025-07-16 08:33:52 浏览:344
网络小说男主和生于1949年 发布:2025-07-16 08:30:45 浏览:983
都市小说主角冰封百年 发布:2025-07-16 08:16:50 浏览:195
总裁肺癌剧痛小说 发布:2025-07-16 08:15:17 浏览:759
类似姐姐嫁给残疾总裁的小说 发布:2025-07-16 08:14:33 浏览:296
免费小说楚玉结局 发布:2025-07-16 08:14:27 浏览:616
短篇小说虐文超短 发布:2025-07-16 08:03:28 浏览:284